slap-up — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
11 результатов перевода
The inspector comes in, has a look, puts his meter in the middle of the floor to measure the dust in the air.
Then he's took off to Durham for a slap-up dinner while I put a big polythene bag over his meter.
~ You did?
Проверяющий пришёл, посмотрел, поставил на пол по середине счётчик для измерения пыли в воздухе.
Потом поехал в Дарем на ужин, пока я накрывал большим полиэтиленовым мешком его счётчик.
- Вы?
Скопировать
Those do-gooders are going to need a nice dinner.
So we do a slap-up meal and call it specials.
Charge a bit extra.
Этим благодетелям потребуется хороший ужин.
Так что, приготовим роскошные блюда и назовем их фирменными.
А цену поставим чуть повыше.
Скопировать
A seminar on marriage with no holds barred. I've cast you as my elder statesman here.
There's a very decent trattoria near me, and I shall treat you to a slap-up dinner whilst you give me
A Friday, say.
Я знаю приличную тратторию, недалеко от моего дома, и предлагаю роскошно отобедать, пока ты будешь учить меня премудростям.
Как насчет пятницы? В пятницу, хорошо? Будут все выходные, чтобы отоспаться.
И ты ничего не нашел, а?
Скопировать
The ways of commerce are exceedingly odd, sir.
That's not to mention wine tastings, trips to the vineyard and the slap-up dinners at Château Plonk.
Am I to infer, sir, that you might be offering yourself for election?
Пути коммерции неисповедимы, сэр.
Не говоря о дегустациях, поездках на виноградники и обедах в Шато-Плонк.
Вы выставляете на выборы свою кандидатуру, сэр?
Скопировать
Rather too opulent, I'm afraid, these days; hence the frugality.
Why don't you come out and have a slap-up lunch with me?
I really can't leave the office just now.
Слишком пышной, на мой взгляд. Отсюда и диета.
Хотите, я устрою вам роскошный ужин?
Я не могу сейчас уйти из офиса.
Скопировать
- Oh dear, is there a do?
Slap-up. Champagne, the whole board of directors.
- How are you, Mason?
- Боже мой, что будет вечером?
- Шикарно, будет шампанское и весь совет директоров.
- Как вы, Мейсон?
Скопировать
I say, Bob, I think this calls for a celebration.
How about a game of cup and ball and a slap-up tea at Mrs Miggins pie shop?
Get lost, creep!
Говорю тебе, Боб, думаю, это надо отпраздновать.
Как тебе чашечка чаю в кафе у миссис Миггинс?
Исчезни, урод.
Скопировать
Frank, Gina's just had a good idea. Oh, yeah?
To celebrate your promotion, a slap-up meal, tomorrow night.
Sounds great.
Фрэнк, Джину осенила отличная идея.
- Да? Отметить твоё назначение вкусным ужином завтра вечером.
Звучит неплохо.
Скопировать
Then you've got to decide on your extras.
We can slap up some molding.
Yeah, molding's good.
Потом тебе надо решить по поводу отделки.
Мы можем прилепить молдинг.
Да, молдинг, хорошо.
Скопировать
Oh.
And, you know, slap-up.
Wow.
Ага.
И, знаешь, довольно плотно.
Ого.
Скопировать
I installed their security system last Fall.
And while you were at it, you just thought you'd slap up a couple of your own... personal cameras?
So what really happened?
Прошлой осенью я устанавливал им сигнализацию.
И во время этого, вы установили парочку своих... Личных камер?
Так что произошло?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение