Перевод "slather" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение slather (слазе) :
slˈaðə

слазе транскрипция – 27 результатов перевода

- I call the car battery!
I want to slather him in oil and make love to him all night long!
Oh, no.
Я закажу аккумулятор!
Я хочу намазать его маслом и заниматься с ним любовью всю ночь!
O, нет.
Скопировать
Tell me it's you and me "we."
She wants to slather my body with stuff and lick it off.
I'm not even sure what slathering is!
Скажи, что "мы" - это ты и я
Она сказала, что хочет умастить мое тело чем-нибудь и облизать.
Я, правда, не знаю, что такое "умастить"!
Скопировать
You get that rash checked out yet?
Yeah, nothing a bit slather of Polysporin won't fix.
Now speaking of, uh...
Ты уже узнала, что это за сыпь?
Ага, ничего такого, с чем бы не справился толстый-толстый слой Левомеколя.
Кстати, говоря о...
Скопировать
Literally!
I'll lure him to my condo in Miami, drug his steak au poivre drive him out to the Everglades, slather
That's pretty specific for a hypothetical.
- Буквальном!
отравлю перечный бифштекс... изваляю в протухшем жире от цыплёнка и брошу аллигаторам!
Слишком детально для гипотетического...
Скопировать
Check out the new meat.
I'm gonna slather you up in Gunavian jelly, and go to town...
Let's make something clear.
Зацените новенькое мясо.
Я тебя всего намажу Гунавианским желе и отправлюсь в...
Давайте-ка проясним кое-что.
Скопировать
"My nefarious loins"
"Slather"
"Every protuberance with arid zeal"
"Мои гнусные чресла"
"Транжирят"
"Каждый протуберанец с засушливым рвением"
Скопировать
- pretty good plan, y'all.
We might as well slather ourselves with whatever it is - crocodiles eat, and swim down!
- What do crocodiles
Да нифига!
мы бы измазались и пошли бы купаться!
А что едят крокодилы?
Скопировать
Oh, cocoa butter.
Maybe we should slather her with some cocoa butter.
Okay, okay.
Какао-масло.
Может, ее намазать какао-маслом?
Ладно. Ладно.
Скопировать
11 long months of gruelling handwork.
It's open slather here.
Yeah.
11 долгих месяцев изнурительного рукоблудия.
Здесь уйма возможностей.
Да.
Скопировать
Look at him. I know my rights.
You can't just pin me down... and slather peanut butter all over my private self.
- What if we sedate you? - Depends.
Посмотри на него.
Я знаю свои права. Вы не можете просто связать и обмазать арахисовым маслом всего меня.
А что, если мы дадим вам успокоительное?
Скопировать
"Looks like it" doesn't equal "tastes like it."
Secondly, every time it's like they got to slather an entire j- -bastard's just screwing with us now.
How'd he make you guys?
"Выглядит так же" не значит "на вкус такой же".
Во-вторых, они постоянно кладут толстый слой всего... -- ублюдок решил подколоть нас.
Как он обвел вас, парни?
Скопировать
That's my boy.
Now, grab my bacon grease and slather me up some homeys.
- What's going on, man?
Так-то лучше.
А ну, хватай свиной жир, и нарисуй мне тут компанию.
- Как жизня, чуваки?
Скопировать
- You're an expert all of a sudden?
Even an idiot knows a dab from a slather.
So then why don't I just put little dollops on it?
- Ты у нас теперь эксперт?
Даже идиот отличит похлопывание от размазывания.
Так, почему бы мне просто не положить еще немного сверху?
Скопировать
Edgar, dab it.
Don't slather.
- You're an expert all of a sudden?
Эдгар, намазывай.
- Намазывай, а не размазывай.
- Ты у нас теперь эксперт?
Скопировать
oh, pour it on me.
Come on. slather it on me.
Make me your little cupcake.
о, налей его на меня.
Давай. намаж побольше на меня.
Сделай меня своим маленьким кексом
Скопировать
Well,takin' on a supernova So we should have plenty of both.
All you gotta do is slather it on.
We should have a good 10,maybe 15 minutes Before we combust.
Ну, мы сверх новую едем сбивать, там будет и то и другое.
Значит намажемся погуще.
И 10 или даже 15 минут до смерти нам обеспечены.
Скопировать
It's really no different than any other career.
I guess the big difference is that my boss I want to slather in kisses all day long.
And I can, without being sued for sexual harassment.
- Представь себе, что это обыкновенная работа.
Тут и сроки, и планирование, и бюджет, разница лишь в том, что моего босса я с радостью стану целовать во.. все места.
И он не подаст в суд за домогательства.
Скопировать
The antidote needs to be absorbed directly into the skin.
So put it in a cream and slather it on.
The petrification process has closed off Zoe's pores.
Нужно чтобы антидот впитался прямо в кожу.
Тогда положите его в крем и намажьте им.
Петрификации закроет поры Зоуи.
Скопировать
I don't know how they can so obviously announce they are Cheongdam-dong* daughters in law. (*Fashion area)
Why slather themselves in it?
Oh my.
Не понимаю, зачем они афишируют то, что одеваются в Чхондамдоне*?
Одежда должна быть эксклюзивной, а они просто копируют друг друга.
Боже!
Скопировать
That was a fluke.
And I can't slather that boring music in tartar sauce.
So I have to try new things, like scrambled eggs, but you don't have to?
Просто повезло.
К тому же занудную музыку не польешь соусом тартар.
Так значит я должен пробовать новое, например, яичницу, а ты нет?
Скопировать
We can't undo any of it.
Because I wouldn't go back two months, I'd go back 20 years and slather on more sun block.
What's done is done.
И этого не исправить!
Хотела бы я иметь машину времени, но не на 2 месяца назад вернуться, а на 20 лет, и почаще пользоваться лосьоном от загара!
Но что сделано, то сделано.
Скопировать
Okay, it's a little makeup to find a look-- a dry run for tomorrow.
All right, well, you slather me with this crap, - I'll show you a look. - Mm-hmm.
I'm gonna go try on my dress.
Просто небольшой макияж, чтобы найти твой образ, подготовиться к завтрашнему дню.
Ну, ладно, измажь меня этой дрянью, я покажу тебе образ.
Пойду примерю своё платье.
Скопировать
Believe me, I know.
I had to slather it with bacon grease to choke it down.
Richard, that's insane.
- Поверь мне, я знаю.
Мне пришлось обмазать его свиным жиром, чтобы проглотить.
Ричард, это безумие.
Скопировать
Oh, yeah.
Yeah, but I figured, you know, we'd... we'd get out the condiments, you know, slather up and...
All right.
Да.
Да, но я полагал, знаете, что мы... что мы возьмем приправы,знаете, намажем толстым слоем и...
Хорошо.
Скопировать
I'm gonna put this tube into your nose, and then it is going to go up and around and down.
Slather, slather, slather.
Where do you live?
Я помещу эту трубку вам в нос, а потом она пройдёт сверху, вокруг и вниз.
Мажем, мажем, мажем.
Где вы живёте?
Скопировать
Your royal accoutrement.
This is ceremony, people, and I expect you to slather yourselves in it.
Thank you, Eliot.
Ваши королевские аксессуары.
Это церемония, народ, и я жду, что вы насладитесь ею по полной.
Спасибо, Элиот.
Скопировать
- What?
Did you beat a Guinea pig to death with your service weapon, slather the thing in hot sauce and eat it
Yep!
- Чего?
Ты захерачила морскую свинку своим пистолетом, намазала острым соусом и съела?
Ага!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slather (слазе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slather для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение