Перевод "sleepover" на русский
Произношение sleepover (слипоуво) :
slˈiːpəʊvˌə
слипоуво транскрипция – 30 результатов перевода
I panicked when you got back.
Don't think i haven't lost sleep over what i did.
I just want you to know now that i'm there for you.
Я запаниковал, когда ты вернулась.
Я потерял сон от того, что сделал.
Я хочу чтобы ты знала, что я здесь для тебя.
Скопировать
You don't invite strange men to sleepover.
You don't invite strange men to sleepover !
What about the chocking dog and the Feng Shui...?
Ты не приглашаешь незнакомых мужчин переночевать.
Ты не приглашаешь незнакомых мужчин переночевать!
А как на счет подавившейся собаки и Фэн Шуй...?
Скопировать
Say, Emma...
Do you wanna sleep over at Mirja´s place at the weekend?
Sure.
Скажи, Эмма ...
Ты хочешь ночевать у Мириен в выходные?
Конечно.
Скопировать
You still getting your boys?
Yeah, tonight for a sleep-over.
Omar's rolling.
Ты забираешь своих мальчишек?
Да, вечером, с ночевкой.
Омар едет.
Скопировать
I did not steal the Book.
You're really not going to lose any sleep over this, are you?
Not a wink.
Я не крал Книгу.
У тебя даже не пропадет сон?
Не на миг.
Скопировать
Don't go.
Sleep over.
no, asshole.
Не уходи.
Останься на ночь.
Нет, ты что.
Скопировать
Why?
You could always sleep over if you want.
Linda's built for two.
Куда?
Ты можешь заночевать здесь если хочешь.
Линда выдержит двоих.
Скопировать
Sorry, I scared you.
Could I... sleep over at your place?
Okay.
Извини, я не хотел тебя напугать.
Можно, я переночую у тебя?
Ладно, входи.
Скопировать
But, you don't sit in the dark all day, you don't have hairy pits.
You don't invite strange men to sleepover.
You don't invite strange men to sleepover !
Но ты не сидишь в темноте весь день, У тебя не волосатые подмышки.
Ты не приглашаешь незнакомых мужчин переночевать.
Ты не приглашаешь незнакомых мужчин переночевать!
Скопировать
That's all right.
You can sleep over.
I don't think so.
Ничего страшного.
Ты можешь остаться на ночь.
- Я так не думаю.
Скопировать
I called them.
Well, don't lose no sleep over it.
You just go soak your head, okay?
Я позвонила в полицию.
Надеюсь ты будешь спать спокойно.
Оттянись там за меня хорошо?
Скопировать
You're here 24 hours.
It's sleepover time?
She brought me a bottle of bourbon.
Ты здесь 24 часа.
И уже пришло время ночевки?
Она принесла мне бутылку бурбона.
Скопировать
I'd like to... Could...
Can Sophie sleep over... tonight?
You asleep?
Мне необходимо...
Можно... чтобы Софи переночевала сегодня у нас дома?
-Ты спишь?
Скопировать
Now, goodnight.
Tomorrow, can I sleep over at your place? Can I? No, never!
Why not? It'd be...
Полный бред. А теперь спокойный ночи.
Можно я завтра буду спать у тебя?
Почему нет?
Скопировать
That's what all the other girls do.
I never had a sleepover before.
Once I almost did, but then Barbara told caroline Kish's mom that she'd have to pay her $9 an hour, because it was basically like babysitting.
Так делали другие девушки.
У меня ещё никто не оставался ночевать.
Хотя нет,однажды одна девочка осталась. Но Барбара сказала ее матери Платить ей 9 долларов за час,
Скопировать
Oh, relax. I think he was gonna camp out.
Well, probably had a sleepover at Luca's, I think.
Well, maybe he's fetching the paper for the neighbors.
- Он собирался спать на свежем воздухе.
Скорее всего, отправился с ночевкой к Луке.
А может, подносит газету соседям.
Скопировать
- And they'll never have peace. - That's right.
inconvenience a member of the bin Laden family with a subpoena or a grand jury do you think I'd lose sleep
No one would question it. Not even the biggest civil libertarian.
И они уже никогда не обретут покой.
Думаешь, я бы потерял сон, если бы пришлось побеспокоить семью Бен Ладена, послав им повестки в суд? Ни на секунду, Майк.
Никто в этом не сомневается.
Скопировать
No. No, no.
I don't wanna sleep over.
- Well, I don't like her.
Не-не-не.
Я не хочу у тебя ночевать.
Не нравится она мне.
Скопировать
- Junior had a bad dream.
Why don't you sleep over here with us?
Mi Pumbaa, su Pumbaa.
- Малышу приснился страшный сон.
А почему ты с нами не спишь?
Ми Пумба, су Пумба!
Скопировать
My sister and I shared a room.
A sleepover every night.
Kind of.
У меня с сестрой была одна комната.
Весело вам было.
Пожалуй.
Скопировать
Well, it's none too fitting... but it does seem to have some bearing.
I'll sleep over the matter and pray on it.
Come, Abby.
Что ж, не слишком подходящее,.. но, похоже, имеет некоторое отношение...
Я подумаю до утра и помолюсь.
Пошли, Абби.
Скопировать
I'm a very sensitive man, for a cop.
Gilda didn't do any of those things you've been losing sleep over.
Not any of them.
Я человек чувствительный, хоть и коп.
Гилда не сделала ничего из того, из-за чего вы потеряли сон.
Ничего.
Скопировать
Hey, baby...
Look, you can sleep over here, Stella.
Blanche can have Steve's place.
Детка.
Можешь спать здесь, Стелла.
А Бланш - на месте Стива.
Скопировать
He likes my mother!
He'll probably have to sleep over.
Paul, do you suppose that...
Ему понравилась мама.
Что он скажет утром?
Пол, как ты думаешь...
Скопировать
It's a locker room and a handball court.
To sleep over, I'd have to keep winning the serve.
Hello, Mrs. Bratter, Mr. Bratter. How's every little thing?
Там теннисный корт и раздевалка.
Я должен выигрывать подачу.
Здравствуйте, миссис и мистер Брэттер.
Скопировать
If he keeps it up, he'll have a decoration for his buttonhole this evening.
Don't you lose any more sleep over this business.
Maybe it was 'cause I was out there with him so long, huh?
Если он будет продолжать в том же духе, сегодня к вечеру у него будет украшение в петличке.
И не теряй больше из-за этого сон.
Наверное, это все оттого, что мне пришлось так долго пролежать с ним вместе, да?
Скопировать
And we'll probably have a drink and talk... and get to know each other better, get comfortable.
Then you'll-- You'll sleep over.
And in the morning, you'll awake... and you'll be distant.
Потом мы наверно выпьем чего покрепче. Поговорим, чтобы узнать друг друга получше.
А потом переспим.
А утром ты проснешься... и будешь совсем чужим.
Скопировать
We'll all stay with the comic book.
It'll be like a sleepover.
That's what pals do, right?
Мы все здесь останемся с комиксом.
Будет, как ночевка в гостях.
Приятели так и поступают, верно?
Скопировать
A night out with the girls.
We're having a sleep-over at my house tonight.
Wanna come?
Провести ночь с девчонками.
Сегодня вечером мы собираемся у меня. - Придешь?
- Да.
Скопировать
He didn't seem that worried.
No one else seems to be losing sleep over it so why is it the only thing I can think about?
I've been on the station when it was under attack plenty of times, but somehow the danger never seemed as real as it does here.
Он не казался таким уж обеспокоенным.
Не похоже, чтобы кого-то мучала из-за всего этого бессонница, так почему же это - единственное, о чем я могу думать?
Я был на станции, когда ее атаковали, кучу раз, но почему-то опасность никогда не казалась такой реальной, как здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sleepover (слипоуво)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sleepover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слипоуво не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение