Перевод "sleeveless" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sleeveless (сливлос) :
slˈiːvləs

сливлос транскрипция – 30 результатов перевода

- The Library Bar and Grill.
I'll be wearing a sleeveless hooded sweatshirt and he'll be wearing a wife-beater.
We'll be the ones going like:
- - Ладушки. -
- Библиотечный гриль-бар.
Зайдём такие:
Скопировать
YEAH.
AND NOW I'LL BE FORCED TO SIT AT HOME, NOT WEARING MY MOST FABULOUS NEW SLEEVELESS SHIRT TO BABYLON.
I'M REALLY SORRY.
- Да.
И теперь мне придётся сидеть дома, потому что я не могу надеть свою совершенно сказочную новую жилетку и пойти в "Вавилон".
Мне очень жаль.
Скопировать
It's inedible chewing-gum, or stolen pictures...
Or sleeveless shirts!
Not sleeveless shirts!
Жевательная резинка, которую не взять в рот... Краденые картины...
Рубашки без рукавов!
Не рубашки без рукавов!
Скопировать
Or sleeveless shirts!
Not sleeveless shirts!
One-sleeve shirts!
Рубашки без рукавов!
Не рубашки без рукавов!
Рубашки с одним рукавом!
Скопировать
I haven't seen him since yesterday.
They turned me out because I have on a sleeveless dress.
Apparently, the Almighty doesn't like my arms... in spite of having made them.
Я не видела его со вчерашнего дня.
Попросили уйти, потому что на мне платье без рукавов.
Очевидно, Вседержителю не нравится моё оружие, несмотря на то, что он его создал.
Скопировать
One day, thinking it too light, she gave it to me."
"This dress is sleeveless and very low-cut."
"It has the brownish tones that silk takes on with age."
Однажды она его больше не надела,.. ...и она его отдала мне.
Это платье без рукавов, очень декольтированное.
Оно было окрашено бистром, который изнашивает натуральный шёлк.
Скопировать
Don't be photographed in anything sleeveless.
No one who went sleeveless ever won a Pulitzer.
It's just a Iittle tip from me to you.
- Не фотографируйся с голыми руками.
Так ты никогда не получишь Пулитцеровскукю премию.
Это мой совет.
Скопировать
It's so great to be a writer these days, there's so little writing involved.
Don't be photographed in anything sleeveless.
No one who went sleeveless ever won a Pulitzer.
Как здорово быть сегодня писателем. Почти не требуется писать.
- Не фотографируйся с голыми руками.
Так ты никогда не получишь Пулитцеровскукю премию.
Скопировать
Well, actually, yeah, I did see this amazing little black dress.
It was sleeveless.
-The Nicole Miller.
Ну, вообще-то да, мне приглянулось это изумительное маленькое чёрное платье.
Которое без рукавов.
- От Николь Миллер.
Скопировать
No, not really.
Below the knee, sleeveless, very figure hugging.
How did you cope with the VPL?
- Не совсем.
- Ниже колен, без рукавов и очень облегающее.
Почему у тебя трусики под ним не выделялись?
Скопировать
Ooh, oh, I forgot that was there for a moment.
I didn't want a tramp stamp, and I thought if I got it on my arm, then I wouldn't be able to go sleeveless
Well, let me see!
Ай-ай, совсем про нее забыл.
Идея набить тату на пояснице отпала сразу. Так что я подумал, не сделать ли на руке, но тогда бы я больше не смог носить рубашки с коротким рукавом.
- Давай показывай!
Скопировать
Hmm. Well, you certainly got that down.
Those late-night runs in your sleeveless tees.
You ain't so bad yourself.
Тебе это явно не грозит.
Учитывая полуночные пробежки в облегающих майках.
Ты и сама ничего.
Скопировать
And who will you be next to?
Some disgusting wildebeast with 3 days of razor stubble in a sleeveless moo-moo, crammed in the next
And that's who you're gonna be sitting next to!
И кто будет рядом с тобой?
Какая-нибудь отвратительная бородатая свинья в разодранной безрукавке размера XXXXL, теснящаяся около тебя с набитыми мешками продуктов из долбаной комиссионки!
Вот с кем рядом вы будете сидеть.
Скопировать
We used to go down there every Saturday night.
Gel my hair up, put on my sleeveless Puffa jacket.
- Like you're Michael J Fox.
- Да. Мы ходили туда каждый воскресный вечер.
Мазал волосы гелем, надевал свою дутую безрукавку.
- Ты как Майкл Джей Фокс.
Скопировать
We wanted to be like you guys.
What I see here, is a bunch of grown men whose biggest decision in life is, "Sleeveless or... sleeveless
Do I shit behind the rock, or there by that bush?"
Мы хотели быть как вы.
А что я вижу, толпу взрослых мужиков, которым только и нужно решить, "Ходить без рукавов. или без рукавов?
Посрать за камнем или за тем кустом"?
Скопировать
Now, we can also do something about the vaccine scar.
I don't know if you wear sleeveless dresses much...
Not with these ham hocks!
Но можно ещё что-нибудь сделать со следами от оспы.
Не знаю, носите ли вы блузки без рукавов...
Не с такими руками.
Скопировать
If it were up to me,under-18's wouldn't be allowed to spend time at the club without parental supervision.
Well,if it were up to me,over-50's wouldn't be allowed to wear sleeveless shirts.
Diving time!
Если бы это зависело от меня, несовершеннолетним было бы запрещено проводить время в клубе без родителей.
Ну, если бы это зависело от меня, тем, кому за 50, запрещалось бы носить топики без рукавов.
Пора поплавать!
Скопировать
More.
What a great exercise it is for your shoulders and your arms, to help you when you wear those sleeveless
And you guys out there, I want you to look like a man's supposed to look.
Потянулись, сильней.
Еще. Великолепное упражнение для рук и плечевого пояса. Поможет вам, девчонки, носить все эти платьица без рукавов, и выглядеть на все сто.
А вы, ребятки, наконец будете выглядеть, как и пристало мужику.
Скопировать
I will continue to wear it, in his honor. And I will burn some other things.
You know maybe like these, stupid goddamn sleeveless t-shirts that he wants retired and hung up in the
I'll burn these.
Я продолжу его носить, в честь Мака.
А сожгу я какие-нибудь другие вещи. Знаете, может, вот эти дурацкие чёртовы безрукавки которые он хотел состарить и развесить по бару.
Их я сожгу.
Скопировать
You can accuse our Kel of a lot of things, but she's not a junkie!
She's wafer thin, always skint, and when was the last time she wore a sleeveless top?
I know you don't like her, but that's my little sister and she's not into fuckin' skag!
Кел можно много в чём обвинять, но только не в том, что она торчит!
Она тощая - одни кости, всегда без денег, а когда последний раз ты видел, чтобы она носила что-то с коротким рукавом?
Я знаю, тебе она не нравится, но она моя сестра, и она не на герыче!
Скопировать
A-line?
Sleeveless?
Strapless?
Трапециевидное?
Без рукавов?
Без лямочек?
Скопировать
It's not you I'm trying to impress, it's Nelson.
I know he likes the sleeveless look.
Skinner!
Я пытаюсь впечатлить не тебя, а Нельсона.
Знаю, он любит безрукавки.
Скиннер!
Скопировать
Boom! Life change.
Couldn't we just get him a sparkly sleeveless vest So he could tap dance all his problems away?
"do you love me now, mommy?"
Перемены.
Почему бы ему просто не подарить майку с блестками, чтобы он отбил чечетку, и все его проблемы исчезли?
"Теперь ты меня любишь, мамочка?"
Скопировать
Okay, okay.
Sleeveless.
It's a bit '80s, but I like this look.
Хорошо, хорошо.
Банзай! Безрукавка.
Хит 80-х, но мне нравится такой прикид.
Скопировать
I am sensing the victim.
She was wearing new earrings, glittery gown, sleeveless.
Here's my question. If this is such a major international incident that the ambassador flew in and rented a house in Santa Barbara to oversee the whole thing, then why was it passed off to the lowest-ranking member of his staff?
Я вижу жертву.
На ней были одеты новые серьги и блестящее платье без рукавов
Вот вопрос если это такой крупный международный инцидент что посол прилетел и арендовал дом в Санта-Барбаре, чтобы следить за всем этим, то почему дело дошло до члена команды с самым низким рейтингом?
Скопировать
That they said?
But I say I see "screw the bos"" sleeveless tee.
I'm sorry, someone call Ripley's.
Они сказали это.
Но я скажу, что вижу безрукавку "пошел ты, босс".
Мне очень жаль, кто-нибудь вызовите Рипли.
Скопировать
She wears clothes too elegant.
I like the fur coat rabbit sleeveless.
Mr...
Ее одежда элегантна.
Взять хотя бы ее кардиган с кроликовой оторочкой.
Месье...
Скопировать
- Don't you mean rush?
Sleeveless turtleneck girl, French water for a parched sister?
Tegan, what are you doing here?
Ты имеешь ввиду набор?
- Мы называем это пополнением теперь девушка в водолазке без рукавов, французской воды для старшей сестры?
Теган, что ты здесь делаешь?
Скопировать
Look, look, I'm only going to say this one time--
I need a very "hush-hush" APB put out on two young girls-- One, a 21-year-old blonde wearing a pink sleeveless
She goes by Kenzi.
Смотрите, смотрите, я скажу только раз
Мне нужно передать секретный сигнал всем постам О двух молодых девушках. Одна 21-летняя блондинка одета в розовую блузку без рукавов и в жуткий характер,
Откликается на Кензи.
Скопировать
He found my jacket... with his finger.
I am sensing the victim... glittery gown, sleeveless.
Dark hair?
Он нашел мой пиджак.. с помощью своего пальца.
Я вижу жертву- блестящее платье, без рукавов.
Темные волосы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sleeveless (сливлос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sleeveless для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сливлос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение