Перевод "sleigh" на русский
Произношение sleigh (слэй) :
slˈeɪ
слэй транскрипция – 30 результатов перевода
If you don't act fast, she'll get cold and want to go back.
Then you wrap the coat around her and carry her over to the sleigh.
You idiot!
Чуть замешкался, тут и папаша, и мамаша, и сейчас озябла, и назад.
А ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Дурак, я тебе сказал соболий!
Скопировать
We have just received word from a U.S. radar base in northernmost Alaska... that an unusual flying object's been sighted:
a sleigh with eight tiny reindeer.
Piloting the vehicle, a man who was overheard to say...
Интересно, за что.
А теперь - самое плохое.
Мистер Грант сказал Аллену, что я сама вызвалась его опекать.
Скопировать
.Oh, what fun it is to ride.
.On a one-horse open sleigh.
Right on!
..О, как приятно ехать с ними..
..В санях, и конем с огнем..
Давай!
Скопировать
I didn't do it!
And the German masters went by on the sleigh and I...
Let me try.
Не топил!
Все бари ехали в санях, так оно и было...
Дай, я попробую чуть-чуть.
Скопировать
# This time of year #
# Than sleigh bells and holly #
# Mistletoe and snow #
Все очень особенное
Бубенцы на санях and остролист
Омела и снег
Скопировать
# To this time of year #
# Than sleigh bells and holly #
[ Man ] # Mistletoe and snow #
Все совершенно особое
И бубенцы на санях
Омела и снег
Скопировать
India.
A Russian sleigh!
Russian: sanyi.
- В Индии!
- Это салазки.
- По-русски "сони".
Скопировать
Mummy!
(SLEIGH BELLS RING) (RASPING VOICE) Merry Christmas!
Lexx 3.01 Fire and Water
MМама!
Теперь и ты будешь моей женой! С Рождеством!
Огонь и вода.
Скопировать
Should I wait until something tragic happens to remove him?
Afraid he'll run his sleigh through a red light?
I have a responsibility to make sure my teachers are stable.
Я должен был дожидаться, пока случится трагедия, чтобы уволить его?
Вы боялись, что он промчится на санях на красный свет?
Я должен быть уверен, что мои преподаватели уравновешены.
Скопировать
No.
The sleigh.
The presents.
О, нет.
Сани.
Подарки.
Скопировать
Okay. How about this?
Dashing through the snow In a one-horse open sleigh
All the dashing through the snow and jingle bells?
Как насчет этой?
Пробираясь сквозь снег На открытых санях, запряжённых лошадкой
Пробираться сквозь снег и звенеть в колокольчики?
Скопировать
He seems smart.
fat old man living on the North Pole was making toys for every child to be carried in one bag, one sleigh
Well, I know it's a little dubious.
Он выглядит умным.
Ты правда думал, что один толстый старик, живущий на Северном Полюсе, делал игрушки для каждого ребенка на земле, чтобы в одном мешке на одних санях развезти их за одну ночь?
Ну, я понимаю, что это как-то сомнительно.
Скопировать
What's Santa do in Florida?
Lots of snow there for his sleigh, right?
- Objection!
Что Санта делал во Флориде?
Там много снега для его саней?
-Протестую!
Скопировать
Well, Christmastime...
All that stuff that you find magical about Christmas, the tree the stockings the sleigh rides and making
I did all that with him.
И в Рождество...
И все чудесные вещи, связанные с Рождеством, елка подвешенные носки санки и ангелы на снегу...
Все это я делал с ним.
Скопировать
Raindrops on roses And whiskers on kittens
Doorbells and sleigh bells And something with mittens
La la la something And noodles with string
Росинки на розах, усы на котятах
Тычинки и пестики, пух на утятах
Ля-ля-ля гормоны, в пачках макароны...
Скопировать
In those days, they had time for everything.
Time for sleigh rides hard balls hard assemblies and cotillions, and open house on New Year's
# Knees bend, arms stretch, ra, ra, ra!
В те времена на все хватало времени.
На катание на санках, на балы, и на встречи, на котильоны, и на открытые двери в Новый Год.
Колени вниз, руки вверх!
Скопировать
Come here.
Is that sleigh bells?
Merry Christmas!
Идите сюда.
Рождественские колокольчики.
Счастливого Рождества!
Скопировать
I'm afraid I've made a terrible mess of your holiday.
Bumpy sleigh ride,Jack?
The next time you get the urge to take over someone else's holiday, I'd listen to her.
Боюсь, я превратил ваши праздники в совершенную неразбериху.
Что, ухабистая выдалась поездка на санях, да Джек?
В следующий раз, когда захочешь подменить кого-то на праздниках, послушай ее.
Скопировать
Come on!
I want the carpet out, right up to the sleigh!
Yes, m ' am.
Давай быстрее!
Винцек, пусть ковёр растелят до самых саней.
Да, сударыня.
Скопировать
And it's winter soon.
Get your sleigh ready in the summer...
- Where would I get the workers?
А зима не за горами, товарищи!
Готовь сани летом, товарищи! А ты разнорабочих давал, а?
Где я тебе разнорабочих возьму?
Скопировать
Right into the snowstorm We will daringly dash!
And onward we will drive our sleigh...
You happy with your life?
...И отчаянно ворвемся прямо в снежную зарю
Мы поедем, мы пом....
Ты своей жизнью доволен?
Скопировать
Sing along with me, this is the chorus.
# Got a rocket burning'mighty quick Turnin'souped-up Santa's Sleigh
# Comes in like a streak of light and goes out the same way #
Мой вместе со мной, это припев.
И ракета полыхает у прокачанных саней
Превращаясь в пучок света, и вот гаснет в тот же миг
Скопировать
OK?
"Got a rocket burning' mighty quick, Turnin' souped-up Santa's sleigh."
You got it!
Понятно?
И ракета полыхает у прокачанных саней
Ухватил!
Скопировать
Tennessee Stud] #... a horse like the Tennessee Stud... [man] Oh, man!
[Man] # Santa called his elves together to soup up his old sleigh
Hey.
Ну, блин!
Оператор Так Фудзимото Автор сценария Бо Голдман
Эй.
Скопировать
You'll like it.
Santa's Souped-Up Sleigh.
Oh, God.
Тебе понравится.
Прокачанные сани Санты.
О, боже.
Скопировать
- No, I don't.
# Santa called his elves together to soup up his old sleigh
# So Rudolph and the other reindeer could rest on Christmas Day
- Нет, не хочу.
Санта звал всех своих эльфов сани старые качнуть,
Так Рудольф и все олени отдохнули в Рождество
Скопировать
# He's got a million miles to travel and he'll do it in one day
# And that's why Santa Claus has a souped-up Santa sleigh #
- Enough, sir.
Километров миллионы должен он пройти за день
И поэтому Санта-Клаус свои сани прокачал.
- Достаточно, сэр.
Скопировать
Yeah, he sang it.
Santa's Souped-Up Sleigh.
I'll see you.
Ага, пел ее.
Прокачанные сани Санты.
До встречи.
Скопировать
Ready?
"But he'll be back again next year in his souped-up Santa sleigh."
Hey!
Готов?
Через год он будет вновь на прокачанных санях.
Эй!
Скопировать
These are a few of my favorite things
Cream-colored ponies And crisp apple strudels Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles Wild
These are a few of my favorite things
Про то, что я люблю.
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях.
Это – то, что я люблю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sleigh (слэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sleigh для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
