Перевод "sleigh" на русский

English
Русский
0 / 30
sleighсани санный
Произношение sleigh (слэй) :
slˈeɪ

слэй транскрипция – 30 результатов перевода

I was devastated.
This is great sleigh-riding conversation! - I'm a terrible sleigh-riding...
- It's fine conversation.
я была опустошена.
Хорошо Кэрол эти истории про рождественские сани... ужасно было слушать.
Прекрасные истории.
Скопировать
Remember the mistletoe, how it just showed up?
. - And the sleigh.
- How magical that was?
Ты помнишь сегодняшние чудеса? - Да.
- И сани, которые...
- ...оказались волшебными?
Скопировать
- You felt something for me. Now you're acting like a mental patient because you're scared.
- I deliver gifts in a sleigh. - Incredible.
I go down chimneys with burning logs and I still deliver gifts.
Ты почувствовал что-то ко мне, а сейчас сходишь с ума, потому что боишься?
Я не боюсь, я доставляю подарки детям по всему миру.
Я спускаюсь через дымоход, чтобы вручить подарки.
Скопировать
- Dad, we gotta go.
- Walk me to my sleigh.
We gotta go! When we get back, we start making some more toys.
- Нам надо идти.
- Проводи меня до саней.
Когда я вернусь, мы начнем делать больше игрушек.
Скопировать
Does your daddy have a safe?
Need money to fix your sleigh?
Exactly.
У твоего папы есть сейф?
Тебе нужны деньги на починку саней?
Именно так.
Скопировать
Sage Terrace.
Where's your sleigh?
It's in the shop, getting repaired.
Сэйдж Террас.
А где твои сани?
В автосервисе, на ремонте.
Скопировать
- Why, you almost hurt me. - Charlie!
Sleds aren't to hit people, but to sleigh with.
I'm sorry, Mr. Thatcher.
Чарли, мне больно.
Санки не для битья людей.
Извините.
Скопировать
¶ Everyone is singing ¶ Oh yeah
¶ I hear those sleigh bells ringing
¶ Santa won't you bring me my honey
"Все поют О, да"
"Я слышу звон колокольчиков на санях"
"Санта, привези мне моего милого"
Скопировать
Well, I think it's time you start your tinker training.
Santa's sleigh.
You're gonna help me make it fly.
- Пора тебе всерьёз учиться ремеслу.
Сани Санты!
С твоей помощью они взлетят.
Скопировать
You're gonna help me make it fly.
I thought the magical reindeer made the sleigh fly. PAPA ELF:
Where do the reindeer get their magic from?
С твоей помощью они взлетят.
- Я думал, их несут по воздуху олени.
- А где они черпают волшебную силу?
Скопировать
It's a Kringle 3000. Eighty-five hundred reindeer-power jet turbine engine.
Without it, the sleigh couldn't get more than a few feet off the ground.
Well, looks like we got a short in the thermo coupler.
"Сани-3000", с реактивным двигателем мощностью в 8 тысяч 500 оленьих сил.
Только так сани могут взлететь над землёй.
Но, похоже, перегорела обмотка.
Скопировать
Well, before the turbine days this baby used to run solely on Christmas spirit.
You made my sleigh fly.
Hold it, if you're really Santa Claus, then we can get some news cameras in here everyone will believe in you, then your sleigh will fly.
- Как это? - В былые времена, ...когда не было моторов, сани летали на чистом духе Рождества.
Ты поверил в меня, ...и мои сани взлетели!
Если ты Санта-Клаус, давай позовём репортёров. Когда все поверят в тебя, сани полетят, верно?
Скопировать
- No, no reindeer.
- Sleigh bells?
- No sleigh bells either.
- Никаких оленей.
- А сани?
- Никаких саней.
Скопировать
- No, none of that.
His sleigh won't fly. Nobody believes in him.
CHARLOTTE: Did you see something? MICHAEL:
- Ничего подобного.
Там Санта, его сани не взлетят без вашей веры!
- Ты видел что-нибудь в парке?
Скопировать
But Buddy, he's in the park with Santa.
The sleigh won't fly because there's no Christmas spirit.
- Michael.
А вот Бадди в парке, с Сантой.
Сани Санты не взлетают, потому что нет духа Рождества!
Майкл!
Скопировать
But it's still very sweat of you.
Then what if me shared a midnight sleigh ride across the ice field of Hiperia?
Oh Fry, you must be alive,
Но всё равно, это очень мило с твоей стороны.
А тогда что, если мы прокатимся на санях по ледяным просторам Гипериона?
О, Фрай, ты должен быть жив!
Скопировать
Buddy, you're more of an elf than anyone I ever met.
And the only one who I would want working on my sleigh tonight.
- Really?
Бадди, таких эльфов, как ты, я ещё не встречал.
И я хочу, чтобы именно ты починил сани.
- Правда?
Скопировать
You gotta find it first.
It dropped off the sleigh back over there a ways.
- The engine?
- Сначала найди.
Он отвалился далеко отсюда.
- Мотор?
Скопировать
Sweetheart, can you tell me what you saw falling out of the sky?
It was Santa's sleigh.
Santa's sleigh. Well, there you have it.
Крошка, что упало сегодня с неба?
Сани Санта-Клауса!
Сани Санта-Клауса!
Скопировать
It was Santa's sleigh.
Santa's sleigh. Well, there you have it.
Santa's in Manhattan.
Сани Санта-Клауса!
Сани Санта-Клауса!
Санта на Манхеттене!
Скопировать
What happened?
- You made my sleigh fly. - What do you mean?
Well, before the turbine days this baby used to run solely on Christmas spirit.
- Что случилось?
- Благодаря тебе мои сани взлетели.
- Как это? - В былые времена, ...когда не было моторов, сани летали на чистом духе Рождества.
Скопировать
You believed in me. You made my sleigh fly.
really Santa Claus, then we can get some news cameras in here everyone will believe in you, then your sleigh
Christmas spirit is about believing, not seeing.
Ты поверил в меня, ...и мои сани взлетели!
Если ты Санта-Клаус, давай позовём репортёров. Когда все поверят в тебя, сани полетят, верно?
Главное - не увидеть, мой мальчик, а поверить.
Скопировать
- Sleigh bells?
- No sleigh bells either.
- Elves?
- А сани?
- Никаких саней.
- А эльфов?
Скопировать
It's gone.
I lost the bell from Santa's sleigh.
Don't worry. - We'll...
Я потерял его.
Потерял колокольчик Санта Клауса.
Не расстраивайся.
Скопировать
I was listening for a sound I was afraid I'd never hear.
The ringing bells of Santa's sleigh.
All right, Sarah, you had your water. Now let's get you upstairs and into bed.
Я лежал и слушал какие-то странные звуки Каких я раньше никогда не слышал
Они были похожи на звон колокольчиков Саней Санта Клауса
ну ладно малышка, ты уже наигралась а теперь пора в кроватку
Скопировать
Has your name on it.
Found this on the seat of my sleigh. Better fix that hole in your pocket.
Mr. C.
Здесь твое имя
Нашедшему колокольчик от моих саней.
Мистер С.
Скопировать
She sure is special.
She'll guard my sleigh if I tie it by the shop in the village.
She will even fight a pack of wolves.
Она у тебя особенная.
Посторожит санки, если привязать их у магазина.
Со стаей волков может сразиться.
Скопировать
- No, I haven't.
Like a million little yellow bells, like... like sleigh bells.
It's smooth again.
- Нет, не видела.
Как миллионы желтых колокольчиков, как... как бубенцы.
Море снова гладкое.
Скопировать
Must we really go?
Two hours by sleigh at night.
If only we didn't perform tomorrow.
Тебе очень хочется туда ехать?
Тащиться в ночи два часа на санях...
Если бы не завтрашний спектакль!
Скопировать
Don't worry, it's thick enough for all of us.
Get out guys, we'll drag the boat over the ice like a sleigh.
Come on guys, let's do this.
Он выдержит нас всех.
Вылезайте все, мы потащим лодку, как горные сани... Она довольно тяжелая... Это не имеет значения
Главное состоит в том, что мы остаемся...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sleigh (слэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sleigh для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение