Перевод "slumlord" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение slumlord (сламлод) :
slˈʌmlɔːd

сламлод транскрипция – 30 результатов перевода

Nicholas, please move away from the criminal.
If staging a non-violent protest against the most unconscionable slumlord of the lower east side makes
Listen up, pigs!
Николас, пожалуйста, отойди от преступницы.
Если мирный протест против бессовестного владельца нижнего Ист-Сайда, делает меня преступницей, то тогда конечно!
Слушайте, свиньи!
Скопировать
- What?
- You're a slumlord now.
No, I had nothing to do with this.
- Что?
- Ты хозяйка аварийного дома.
Нет, я никак с этим не связана.
Скопировать
It's my building. I bought it.
To become a slumlord?
To renovate it.
Я купил это здание.
Чтобы заделаться владельцем трущоб?
Чтобы отреставрировать.
Скопировать
Uh, Han, can we talk to you over there in the booth, the far booth?
I want to put in the new condo so Max will stop calling me a slum lord.
Oh, that can wait, I mean, those fish aren't going anywhere.
Хан, можно с тобой поговорить вон там, в кабинке, в самой дальней?
А потерпеть нельзя? Я хочу поставить новый домик, чтобы Макс меня не обзывала "владыкой трущоб".
Ой, это подождёт, ведь эти рыбки никуда не денутся.
Скопировать
- Yeah.
Slumlord thousandaire, i got your rent check right here.
I didn't even write, "for sex" on the memo line.
Да.
Тысячеонер из трущоб, у меня чек на аренду твоей квартиры.
Я даже не написал "за секс" в графе отметки.
Скопировать
Um, they were hired by a guy named Armand Tully.
The slumlord?
Landman and Zack say he's on vacation on an island that no one can pronounce, where they use coconuts as phones.
Их нанял какой-то Арманд Талли.
Владелец трущоб?
Лэндман и Зак говорят что он отдыхает на сложно произносимом острове, где кокосы вместо телефонов.
Скопировать
Nice job.
Wayne Tobett was a slumlord.
His specialty was buying cheap buildings in crime-ridden areas.
Отличная работа.
Вэйн Тобетт был скупщиком трущоб.
Он специально скупал обесцененные здания в криминальных районах.
Скопировать
When I heard Director Vance was letting you take pictures of the crime scene, I had to see it to believe it.
Well, when he heard I changed my story from crazy naval officer to evil slumlord that killed a dedicated
Really like those boots.
Когда я услышал, что директор Вэнс разрешил тебе сделать фото места преступления, я решил, что должен увидеть все сам, чтобы поверить в это.
Ну, когда он услышал, что я изменила мою историю про безумного морпеха на злобного владельца трущоб, который убил преданного общественного активиста, он стал сговорчивее.
Мне действительно нравятся эти туфли.
Скопировать
All of 'em.
Paid off by that greedy fucking slumlord to look the other way while my family dodged rats and drug dealers
You came and took one look, saw what this place had become.
Все они.
Получали на лапу от долбанных алчных хозяев трущоб за то, что смотрели в сторону, пока моя семья уворачивалась от крыс и наркодилеров.
Ты пришел и бросил один взгляд, увидел, во что это место превратилось.
Скопировать
And the people who live there?
From one slumlord to another.
The comparison did not result to her advantage.
А люди, которые живут там?
От одного владельца трущоб к другому.
Сравнение оказалось не в её пользу.
Скопировать
She kept on talking with sweet words, with a voice so soft, a voice that I did not recognize, and that I later never heard again.
Too bad your boss is such a dirty slumlord.
She told me to bring the horse to the sea dike, up to the wall of the soldiers' barracks.
Она говорила так ласково и так нежно, что я даже не узнал её голоса и никогда уже не слышал такого после.
Какой же гад твой хозяин, владелец трущоб.
Она сказала, чтоб я отвёл лошадь в район дамбы, к стене солдатской казармы.
Скопировать
Hey, hey, don't.
That belongs to the slumlord that owns this place.
It's his pride and joy.
Хей, Хей, Вау.
Это приналежит хозяину этого места.
Это его гордость и радость.
Скопировать
You got it?
-I get it, a slumlord...
-And... you're gonna buy Mrs. Connelly a brand new TV.
Ты понял?
Да, понял на ланч.
и ты купишь миссис Коннели новый телевизор.
Скопировать
I'm off to Vermont for a couple of days of chasing stretch pants.
By the way, I haven't been able to get in touch with our slumlord all day.
And my skylight's still broken. - If you see him...
Буду преследовать женские ножки в обтягивающих брючках.
Кстати, я целый день тщетно пытался связаться с владельцем наших трущоб. Мой воздухонагреватель не работает.
Передай ему, если увидишь.
Скопировать
How'd you hook it up?
I know a guy who knows a guy Who's a slumlord, who gave us a great deal.
So, how do we conjure victims of a crime That might not have been committed out of thin air In a major american city?
Как ты нашел это место?
Я знаю парня, который знает парня, который заправляет заброшенными домами, с ним я и договорился.
Итак, как мы собираемся искать наши жертвы, если, может, даже не было никакого преступления, в одном из крупных американских городов?
Скопировать
No, that's...
Listen up, slumlord.
If I find out you risked my cousin's life cheapin' out on smoke alarms and wiring...
Нет, это...
Слушай ты, домовладелец.
Если я узнаю, что ты рисковал жизнью моего кузена экономя на датчиках пожара и прокладке эклектрики...
Скопировать
A man was killed by her hand.
- A slumlord ape set on murder.
REID: Still a man.
≈Є руками убит мужчина.
"рущобный павиан с манией убивать.
¬сЄ равно человек.
Скопировать
You do as I ask, I will give to you a story that, though you connive and bribe yourway to the devil himself, it will not be bettered.
How Stanley Bone, secret slumlord is exposed by the actions of a whore-runner.
Corruption and sex, Mr. Best.
ƒелай, что € прошу, € дам тебе такую историю, хот€ ты смотришь сквозь пальцы и подкупаешь себе путь к дь€волу, историю, лучше которой не будет.
ѕродолжайте. "начит, —тэнли Ѕоун - тайный владелец трущоб - был раскрыт благодар€ действи€м сбежавшей шлюхи.
оррупци€ и секс, мистер Ѕест.
Скопировать
Absolutely.
You don't know if your ceiling gonna cave in 'cause your slum lord... too busy running around collecting
But he won't fix your roof.
Совершенно верно.
Потолок может рухнуть вам на голову потому, что ваш домовладелец слишком занят сбором квартплаты.
Ему некогда чинить крышу.
Скопировать
Hey, Reid.
You're the Jake brought that slumlord to ground a few months back, right?
Read about you in the news.
Эй, Рид.
Вы тот, кто посадил того владельца трущоб несколько месяцев назад, верно?
Я читал о вас в новостях.
Скопировать
I think he wants to lose some weight, and he has an online gambling addiction.
If you would've told me that Lord Tubbington was secretly a slumlord, I would've believed you.
None of your high-rises are up to code.
Думаю, он хочет сбросить лишний вес и у него зависимость от азартных онлайн-игр. Неверно.
Если бы ты сказала, что Лорд Таббингтон тайно обдирает бедняков, сдавая им трущобы, я бы тебе поверила.
Ни одна из твоих многоэтажек не соответствует строительным нормам.
Скопировать
What, you've never seen a dead body before?
No, I just never had you pegged as a slumlord.
Would it kill you to slap a coat of paint on this place?
Что, ты никогда раньше трупа не видел?
Нет, я просто никогда не думал, что ты сдаешь ему такую развалюху.
Руки бы отвалились, если бы ты подкрасилздесь чуток?
Скопировать
Hashtag #ThatIsAll.
Oh no, you're not letting some slumlord take your hard-earned money.
I'll fix it.
Хэштег #ThatIsAll.
О, нет, ты не должна позволять какому-то хозяину трущоб отобрать твои кровные сбережения.
Я поправлю это.
Скопировать
I used to do that kind of thing all the time
- when I was a slumlord.
- Really, Pierce?
Я делал подобные вещи постоянно,
- когда владел трущобами.
- На самом деле, Пирс?
Скопировать
I had no idea you had some secret life as a slumlord.
I'm not a slumlord.
Two of the buildings are in the marina, and one's in Brentwood.
У меня не было и мысли, что ты имеешь тайную жизнь, как владелица трущоб.
Я не владелица трущоб.
Два здания вдоль морского берега, и один в Брентвуде.
Скопировать
I just put the finishing touches on my new, hit board game,
"Tijuana Slumlord."
Daddy?
Я только что закончил свою новую хитовую настольную игру
"Владелец тихуанских трущоб".
- Папа?
Скопировать
I thought I knew you.
I had no idea you had some secret life as a slumlord.
I'm not a slumlord.
Я думал, что знаю тебя.
У меня не было и мысли, что ты имеешь тайную жизнь, как владелица трущоб.
Я не владелица трущоб.
Скопировать
if someone wanted proof That judge Mary Gallagher had a sense of humor, All they needed to do was watch her pronounce sentence.
For the slum lord who refused to fix a furnace...
You have to live in your own tenement for a month... Starting in December.
Если кому-то нужны были доказательства, что у судьи Мари Галлахер есть чувство юмора, все, что ему нужно было сделать, это послушать ее приговоры.
Владельцу трущоб, который отказывался отремонтировать отопление...
Вам придется пожить в вашем собственном доме в течение месяца... начиная с декабря.
Скопировать
Are you not charging outrageous rent to my brothers and sisters, Mr. Brown?
I'm charging the same as your slumlord friend, Lew Vogel.
10 quid a week is too much for this shithole.
Не слишком ли вы обираете моих братьев и сестер, мистер Браун?
Я беру не больше, чем ваш другЛью Фогель.
10 фунтов за неделю эта дыра не стоит.
Скопировать
- Yeah. I liked to shit when you trotted out that witness story during the debate.
What about the fucking last-Minute fliers and me and the Slum Lord doing a tango on the courthouse steps
Wait.
Мне охеренно понравилось, как вы обыграли ту историю про свидетеля во время дебатов.
А что насчет тех листовок в последний день, где я с королем трущоб... стою в обнимку на ступенях суда?
Погоди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slumlord (сламлод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slumlord для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сламлод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение