Перевод "smart security" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smart security (смат сикйуэрити) :
smˈɑːt sɪkjˈʊəɹɪti

смат сикйуэрити транскрипция – 31 результат перевода

It's pretty clear he just collects the money, Stays away from the girls till it's over.
It's smart security.
If he has no contact with his guys, no calls, no conversations, Then the cops can't make a decent case, and we can't find the girls.
Очевидно, что он имеет дело только с деньгами и не показывается на месте содержания девушек до тех пор, пока всё не закончено.
Разумная система безопасности.
Когда он не встречается со своими людьми, не звонит, не разговаривает, тогда копы не смогут завести дело, а мы не сможем найти девушек.
Скопировать
Completely containerized cargo arrives and departs... on ships a third of a mile long, 24 hours a day, with short turnaround.
Smart card technology provides greater security... and improved accountability, with no need for unreliable
Frog, man, we light five caps is all, man.
Груз в контейнерах прибывает и уходит... на судах длиной в треть мили, 24 час в день, с малым оборотом.
Технология смарт-карт обеспечивает бОльшую безопасность... и лучшие возможности для учета, устраняя необходимость ненадежного человеческого контроля.
Фрог, мужик, всего-то пяти пузырьков не хватает.
Скопировать
We have a career opportunity in level seven.
Clamp Centre is the most advanced "smart building" in America with the latest in security, communications
It's just one part of Mr. Clamp's worldwide business network which includes construction, sports, finance and a popular line ofjams and jellies.
Открылась вакансия на седьмом уровне.
Центр Клэмпа - самое продвинутое "умное здание" в Америке. Последние достижения в обеспечении безопасности, связи и климата.
Это только одна часть всемирной деловой сети м-ра Клэмпа, которая включает строительство, спорт, финансы и пользующееся популярностью варенье и желе.
Скопировать
You don't have to forget what you've learned, you just don't throw it in anyone's face here.
If you're smart you might learn about security from our Constable.
- Clear?
Вы не должны забывать, чему Вас обучили в Академии но Вы и не должны швырять тут свои знания всем в лицо.
Если у Вас есть голова на плечах, Вы даже могли бы выучить кое-что о безопасности на станции от нашего констебля.
Ясно?
Скопировать
Has the M.E. determined a cause of death?
Right now, the deaths are being attributed to a malfunction in the Bennetts' smart home security system
If it's a malfunction, then why is homicide investigating?
Медики определили причину смерти?
На текущий момент смерти отнесены на неисправность домашней системы безопасности Беннетов.
Если это сбой системы, тогда зачем тут убойный отдел?
Скопировать
We have every reason to believe they'll act again, unless we stop them.
We're already contacting Synturion employees who live in smart houses and asking them to disable their
How do we catch these guys?
У нас есть все причины полагать, что они снова активизируются, если мы их не остановим.
Мы уже связались с сотрудниками Центуриона, живущими в умных домах, и попросили их отключить системы умных домов.
Как будем ловить этих парней?
Скопировать
I was shopping for competitive interest rates in money market accounts.
And you've been smart so far. Blacking out security cameras, going straight for the vault.
Maybe the SAC Fed job was too big for you.
Присматривался к лучшим процентным ставкам по вкладу.
Раньше вы действовали умнее, закрывали все камеры, шли прямо к хранилищу, но на этот раз вы облажались, кое-кто был убит.
Видимо, Федеральный банка Сакраменто оказался слишком крутым для вас.
Скопировать
It's pretty clear he just collects the money, Stays away from the girls till it's over.
It's smart security.
If he has no contact with his guys, no calls, no conversations, Then the cops can't make a decent case, and we can't find the girls.
Очевидно, что он имеет дело только с деньгами и не показывается на месте содержания девушек до тех пор, пока всё не закончено.
Разумная система безопасности.
Когда он не встречается со своими людьми, не звонит, не разговаривает, тогда копы не смогут завести дело, а мы не сможем найти девушек.
Скопировать
It's all wrong.
Well, very smart, Ms. Verbanski: meeting in public, bringing your own security team.
It's like you don't trust me. (chuckles)
Всё не так
Очень умно, мисс Вербански встреча на людях, своя команда безопасности
Будто вы мне не доверяете
Скопировать
How did you get in here?
Smartphone, not so smart home security system.
Don't move.
Как ты здесь оказалась?
Смартфон, Не такая уж и умная система безопасности.
Не двигайся.
Скопировать
How'd you find me?
Well, it was pretty smart... knowing that security would be watching the doors.
Stay hidden down here until they stopped.
Как ты меня нашла?
Ну, это было довольно умно... Зная что охрана следит за дверями.
Скрыться здесь внизу пока они не перестанут искать.
Скопировать
Now, as for who did it, there are only 12 people in the New York area with enough scientific expertise to not only engineer the bacteria, but also know how to successfully plant it.
Now, if they were smart enough to do all that, then they're probably smart enough to stay off security
And that's where these come in.
Насчёт того, чьих это рук дело – в Нью-Йорке есть лишь 12 человек, у которых достаточно опыта, чтобы не только разработать бактерию, но и успешно выпустить её.
Если они достаточно умны, чтобы провернуть это, значит, они достаточно умны, чтобы избегать камер.
И вот тут на помощь придёт вот это.
Скопировать
And to keep his precious paintings safe, he built an entire house around them, complete with the most insane security system I've ever encountered.
Security measure number one, the smart watch.
On his wrist at all times, it disarms and re-arms every room as he walks through it.
И, чтоб сохранить свои драгоценные произведения искусства в безопасности, он построил целый дом вокруг них, наполнил его самой невероятной охранной системой, с которой я когда-либо встречался.
Первая мера безопасности – умные часы.
Постоянно у него на запчстье, они включают и отключают сигнализацию в каждой комнате, когда он проходит через неё.
Скопировать
Well, that wasn't very smart.
Yeah, as not smart as you killing a Homeland Security Agent?
- Proctor told you?
- Это было неумно.
- И неумно убивать агента национальной безопасности.
- Проктор тебе сказал?
Скопировать
That, too, is specious.
The defendant was miles away at the time of the incident... working as a security guard in Akasaka.
The defendant's stated whereabouts that evening are a matter of record.
Это тоже сомнительно.
В тот вечер обвиняемый был далеко от места преступления, он работал охранником в Акасака.
Местонахождение обвиняемого в тот вечер записано в протоколе.
Скопировать
Meaning?
There's a security guard at the service entrance.
They needed another witness.
И?
А у служебного входа пост охраны.
Им понадобился еще один свидетель.
Скопировать
A huge crowd has turned out hoping to get a seat in court... where former Transport Minister Hanaoka will appear as a witness.
In fact, he's an alibi for a private security guard... who faces charges of manslaughter.
Well, I'm off.
Огромная толпа людей надеялась получить место в суде, где будет выступать свидетелем экс-министр транспорта Ханаока.
Фактически, он алиби частного охранника, которого обвиняют в непредумышленно убийстве.
Я пошел.
Скопировать
All right, people, I want this nuking done by the books.
Sir, we have a security breach! - What? !
There's an Unauthorized Entry Alert, sir.
- Так, люди, я хочу эту бомбардировку сделать по учебнику.
- Сэр, у нас есть брешь в системе безопасности!
- Что?
Скопировать
And the words that they used to describe you... nobody had recommendations like yours.
People said the others were smart,they said that they were hard workers, they said that they were good
But your letters?
И слова, которыми тебя описывали... ни у кого нет таких рекомендаций.
Про других писали, что они умны, что усердно работают, писали, что они хороши.
Но твои письма?
Скопировать
because I'll kiss you
I told you not to include this directly to the security system the devil only knows what is happening
I wont get much tonight according to my informant, today he went hunting
Будем целоваться.
Я предупреждал, чтоб не подключался напрямую к системе безопасности галерии. Черти что, а не материал.
Вы уверены, что он не знает о прослушке? У меня ощущение, что он издевается в полный рост.
Скопировать
It soundmuch scarier in Arabic.
Snake, do you have information vital to this nation's security?
I do, Stan, yes, very much.
На арабском это звучит намного страшнее.
Змей, у тебя есть информация, полезная для национальной безопасности?
Да, Стэн, очень монго.
Скопировать
Steve, Hayley, I need you to find him and stop him.
I better get the security guard.
I'm not searching that basement unless I'm accompanied by an armed stranger who failed the psychological test to become a cop.
Стив, Хейли, я хочу, чтобы вы нашли и остановили его.
Я лучше схожу за охраной.
Я не пойду в подвал, ну только если с вооружённым незнакомцем, который провалил тест по психологии, чтобы стать полицейским.
Скопировать
Great.
It's under here as "security guard - home".
Did you not get his name...
Отлично.
Он записан как "охранник. дом."
Ты не знаешь его имя или...?
Скопировать
I ran away from home once, about your age.
Wasn't as smart as you, though.
Didn't bring my own tent.
Я убежал из дома однажды, в твоем возрасте.
Был не так умен, как ты, все же.
Не брал с собой палатку.
Скопировать
Well, you will never hurt Jeong-ju.
And you're smart and diligent.
You'll be a success in life, right?
Ты ведь никогда не причинишь боль Джонг Джу.
Ты интеллигентный и прилежный.
Ты добьёшься успеха в жизни, верно?
Скопировать
- None that he's aware of.
...and the security of our homes.
I'm Vincent Vanlowe, and I'm asking for your vote.
- Насколько ему известно, нет.
...и безопасности наших жилищ.
Я Винсент Ванлоу, и я прошу ваших голосов.
Скопировать
I don't know. Not me.
Maybe it points to one of the security guards?
- Check it.
- Я не знаю.
- Может быть, он указывает на связь с одним из охранников?
- Проверьте снова.
Скопировать
You need to pack your thingsand leave immediately.
I'm calling security.
Invitation only.
Вы должны собрать свои вещи и немедленно уйти.
Я вызываю охрану.
Только приглашенные...
Скопировать
- Definitely.
She's such a smart, confident young woman.
She's really amazing -- witty, charming, valedictorian in high school, editor of the college paper.
- Определенно
Она такая умная, самоуверенная молодая женщина.
Она правда удивительная - остроумная, очаровательная. выпускница, читающая речь в школе, редактор университетской газеты.
Скопировать
What's going on?
This apartment is being absorbed by Homeland Security! Homeland Security?
Look, your little game of going over people's heads is over!
- Что происходит?
- Эта квартира занимается Национальной Безопасностью!
- Национальной Безопасностью? - Слушайте, ваша маленькая игра, идущая через головы людей закончилась!
Скопировать
I still do.
But the only difference between the two of us, is that I was smart enough to know that it's never too
- I can't be what I used to be.
И до сих пор борюсь.
Но единственная разница между нами, что мне хватило мозгов понять, что никогда не поздно все изменить.
- Я никогда не буду тем, кем я был.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smart security (смат сикйуэрити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smart security для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смат сикйуэрити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение