Перевод "smartly" на русский

English
Русский
0 / 30
smartlyбойко шикарно шибко
Произношение smartly (сматли) :
smˈɑːtli

сматли транскрипция – 30 результатов перевода

- I couldn't find any.
- Then you didn't do it smartly enough.
Sometimes a window is broken by naughty boys like you.
- Ни одного не нашёл.
- Я думал, ты умный парень.
- Знаешь, бывает что стёкла бьют... сорванцы вроде тебя.
Скопировать
No, no, I'm just fine.
How come you've dressed so smartly?
Yesterday, I saw a guy die in the tram.
Нет, прекрасно.
Чего это ты разоделся?
Вчера видел мертвого в трамвае.
Скопировать
~ Should we get off?
~ Let's do it right smartly.
~ What a difference!
-Слезаем вниз?
Лучше немедленно, уже поздно.
-Ой! Какая разница!
Скопировать
snap it out !
Thumb to palm, index finger through little digit, smartly aligned, sharp to the hairline, down !
Too many men, far better than you, have executed that courtesy.
хватайте это!
Большой палец к ладони, указательный палец через небольшую цифру, ловко выровненную, острый к волосной линии, вниз!
Слишком много мужчин, намного лучше чем Вы, чтили этот этикет.
Скопировать
light grey.
Very smartly turned out, he was.
Apart from that stupid moustache.
Да, светло-серые.
Он был такой импозантный!
Кроме дурацких усов.
Скопировать
Our hottest suspect sat here-4-b.
It was a young girl, pretty, smartly dressed.
According to the stewardess' chart, this woman got on at Los Angeles, had a through ticket to New York but left the plane in Chicago. I see.
Главный подозреваемый сидел здесь - 4B.
Молодая девушка, симпатичная.
По показаниям стюардесс, она села в Лос-Анджелесе, у нее был билет до Нью-Йорка, но она вышла в Чикаго.
Скопировать
Now, listen up!
When I call your name, sound off smartly and move out!
- Compost! - Yes, sir!
Внимание!
Когда я называю ваше имя, говорите "Я" и выходите наружу!
- Харпоу!
Скопировать
How does one please a girl?
Be daring or talk smartly?
Does one need a special talent?
Что нужно сделать, чтобы понравиться девушке?
Быть смелым или говорить правильные вещи?
Для этого нужен особый талант?
Скопировать
Aye aye, sir.
Rudder out smartly.
We hit her, sir!
Огонь! Есть, сэр.
Полный вперед.
Мы его зацепили, сэр!
Скопировать
You know what?
Starting today, we must go smartly.
Ball of wool!
Знаете что?
С сегодняшнего дня нужно идти на это смекалисто.
Клубочек!
Скопировать
In any case, one evening, as I stood conferring elbow-to-elbow with Monsieur Jean, as had become my habit, I noticed a new presence in our company.
A small, elderly man, smartly dressed, with an exceptionally lively, intelligent face and an immediately
He was, like the rest of us, alone, but also, I must say, he was the first that struck one as being deeply and truly lonely.
Так или иначе, однажды вечером, когда я беседовал с Мсье Жаном, как вошло у меня в привычку, я заметил появление нового лица.
Невысокий пожилой человек, элегантно одетый, с чрезвычайно живым, умным лицом. Сразу бросался в глаза его печальный вид.
Он был, как и все мы, один, но, должен сказать, что он был первым, кто показался мне поистине одиноким.
Скопировать
Thank you.
These two detectives arrived, Very, very smartly dressed.
They were full of flare. My mother and her friends couldn't do enough for them.
- Когда я был подростком, в нашем доме произошло убийство на любовной почве.
Прибыли два детектива, в очень красивой форме, они так и сияли.
Моя мама и ее друзья боготворили их.
Скопировать
And, gentlemen, if you would, please. Now.
Port hard, smartly.
Port hard!
Господа, будьте любезны, сейчас.
Лево руля! Быстро.
Лево руля!
Скопировать
Port hard, Mr. Rider.
Port hard smartly.
Aye, aye, Sir.
Право руля, мистер Райдер.
Право руля и быстро.
Есть, сэр.
Скопировать
You made one critical mistake.
You quite smartly paid cash for the toll on the way to the murder to cover your tracks, but afterward
At the Boynton Beach Toll Plaza.
Вы совершили одну непростительную ошибку.
Вы вполне разумно оплатили наличными проезд по дороге по пути к месту убийства, чтобы замести следы, но потом из-за адреналина вы забыли про это по пути назад, о чем говорит списание в 22:42 с вашей карты для оплаты проезда.
На пункте взимания дорожных сборов Бойнтон Бич.
Скопировать
Mr. President!
How about that smartly dressed youngster in the front row?
Mr. President, what's your position on the Batman controversy?
- Г-н Президент! - Г-н Президент!
Аккуратно одетый молодой человек в первом ряду.
Г-н Президент, какова ваша позиция по вопросу о Бэтмене?
Скопировать
Who was he?
Welsh chap who died very young and had been found sleeping rough somewhere and they dressed him up smartly
You wouldn't have to do that now.
А кто он был?
Вероятно, опустившийся паренек из Уэльса, умерший очень молодым, и его нашли где-то, и надели на его офицерскую форму.
- Сейчас уже не надо так делать.
Скопировать
If Sam wanted me departed, he'd draw his sword to my face, and I'd be pleased to see another sunrise.
So cut him free, smartly.
Now, please!
Если бы Сэм желал мне смерти, он бы лично сразился со мной, и я был бы рад встретить еще один рассвет.
Поэтому освободите его. Немедленно.
Быстрее, прошу вас!
Скопировать
"Are you prepared to attend a ball at my home?" she seems to say.
"You can all see how smartly we are dressed up."
"We come all dressed up in silk,"
Кажется, что она говорит "Вы готовы посетить садик близ моего дома?"
"Смотрите, как искусно мы одеты."
"Одежда из дорогого шёлка,
Скопировать
Kirk out.
Sulu, stand by to make your maneuvers smartly.
She'll be sluggish on response.
Конец связи.
Сулу, будьте внимательны при маневрах.
- Он будет реагировать медленно.
Скопировать
Not so's I don't know.
Now, come hup smartly to attention when I orders you.
Company... 'ten... shun!
Не настолько, чтоб я не знал.
А ну, живо встали смирно,
Рота, построилась! Смир-рна!
Скопировать
You're projecting the strength and leadership of a future class president.
You have smartly peed beforehand, so you're not all squirmy.
Dad, can I just say my speech while I'm still in the third grade?
Итак, солнышко, представь, что ты выходишь и становишься перед своим классом.
Ты демонстрируешь силу и превосходство будущего президента класса.
Перед выступлением ты предусмотрительно сходила в туалет, так что ты не извиваешься.
Скопировать
Christmas has come early this year.
Oscar, very smartly, has discovered an extra $4,300 in the budget.
Thank you, Oscar.
Рождество в этом году наступило рано.
Оскар очень ловко обнаружил, что в нашем бюджете есть лишние 4.300 долларов.
Спасибо тебе, Оскар.
Скопировать
At a fair vistal throned by... Vestal. Throned by the west.
And loosed his love-shaft smartly from his bow,
As it should pierce a hundred thousand hearts;
Он целился в прекрасную висталку, прекрасную весталку, Царящую на западе;
он так пустил стрелу,
Что тысячи сердец легко пронзил бы.
Скопировать
Come up here.
Come smartly, now.
Don't make me wait.
Поди сюда.
Поторопись.
Не заставляй меня ждать.
Скопировать
Another woman.
Early 30s, smartly dressed.
God, it's like The Stepford Wives.
Еще одна женщина.
Около 30-ти, элегантно одетая.
Боже, как похожа на степфордских жён.
Скопировать
Jesus Christ! You teach me to be a cop?
No, being a cop isn't too hard, be smartly utilise resources, I'm the bail bounty hunter on the other
Anyway, I noted you to see the pattern.
Ты чё, блин, учишь меня быть копом?
Быть копом не так уж тяжко, до фига ресурсов, а вот охотник - это другая история.
Короче, тут всё ясно.
Скопировать
I cannot bear this torment much longer.
Perhaps you could... slap Mr Parish smartly across the face with a glove?
Well, I could, but I fear a slap... may cause injury.
- Я больше не вынесу этих мучений.
- Может, вы могли бы... - элегантно хлопнуть мистера Париша перчаткой по лицу?
- Я бы мог. но боюсь, удар... - может поранить.
Скопировать
I got the video from the parking garage.
See, the car's plates are smartly covered up, but, see, there's the watch.
Crop and zoom.
I got the video from the parking garage.
See, the car's plates are smartly covered up, but, see, there's the watch.
Crop and zoom.
Скопировать
Full pressure!
Smartly, lads!
Smartly!
Полный вперед!
Быстрее, парни!
Быстрее!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smartly (сматли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smartly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сматли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение