Перевод "snagging" на русский
Произношение snagging (снагин) :
snˈaɡɪŋ
снагин транскрипция – 14 результатов перевода
He's gone Darth Vader, man.
Or... instead of Red snagging you... maybe you snagged Red... dipping into Hyde's stash!
I'm just sayin', everyone's tryin' it.
Он превратился в Дарта Вейдера.
Или.. это не Рэд тебя спалил... может это ты спалил Рэда... когда он подбирался к заначке Хайда!
Да говорю вам, все этим балуются.
Скопировать
If I wasn't completely terrified, I might be kind of impressed.
- Nice job snagging these files, Jules.
- Any time. Yeah, must have been pretty hard to get a little file out of one of those... things that has files in 'em.
Если бы я не был в глубоком ужасе, я мог бы даже впечатлиться.
Отлично поработала, стащив эти файлы, Джулс. Обращайтесь.
Да, должно быть было очень сложно взять один маленький файл с одной из... этих штук, на которых есть файлы.
Скопировать
Oh, you're still sour.
I would assume snagging the Kydd would've put a spring in your step.
Yep, well, you know what they say about assuming.
О, ты все еще язвишь.
Я предполагала, интрижка с Кидом окрылит тебя хоть немного.
Да, но ты знаешь, как говорят о предположениях.
Скопировать
Well done, Agent Wells!
Snagging the Ripper's Lantern in your first month.
The others Agents will become jealous.
Хорошая работа, агент Уэллс!
Поймать Потрошителя в свой первый месяц работы.
Другие агенты будут завидовать.
Скопировать
Well...
Get snagging, bagging and tagging.
You're off to swap a Masamune for an Artie Nielsen.
Здравствуйте, я - агент Беринг.
А это - агент Лэттимер.
Секретная служба? Так что здесь случилось?
Скопировать
I'm a senior now, so this year's kind of my victory lap.
Snagging a fourth consecutive national championship Would just be gravy.
I'm getting out of Ohio soon.
Я учусь в последнем классе, так что этот год для меня что-то типа круга почета
Получение четвертого подряд титула чемпиона страны будет просто приятным бонусом.
Я скоро уезжаю из Огайо
Скопировать
What are you doing home?
I'm just snagging another citation ledger.
Taken more complaints these last few days than we normally do in a month.
А почему ты дома?
А у меня закончился очередной блокнот для повесток.
За последние дни поступило больше жалоб, чем обычно за месяц.
Скопировать
But I was wearing purple gloves.
Yeah, see, the thing is artifact snagging is not an exact science.
So can I drive the Prius back?
Но на мне ведь были фиолетовые перчатки!
Понимаешь ли, изъятие артефактов - не точная наука.
Можно я поведу Приус на обратном пути?
Скопировать
We're warehouse agents.
This is creative snagging.
Well, I'll be getting my own lawyer.
Мы - агенты Пакгауза.
Это не ограбление, а творческое заимствование.
В случае чего, я найму собственного адвоката.
Скопировать
Give me one example.
Okay, so there might be a little tiny bit of snagging.
- And he has unsuitable friends. Well, that's absolutely not true, because I don't have any friends.
Хоть один пример.
Ладно, требуется косметический ремонт.
- И у него неподходящие друзья.
Скопировать
So, tell me, what's weird about this?
I know that it's all bonkers but, you know, when YOU think about it, one thing keeps snagging in your
The markings on the inside of the spaceship.
Так что скажи — что здесь неладно?
Знаю, это все, конечно, белиберда, но если ты хорошенько подумаешь, кое-что не дает покоя. Что?
Надпись на стене корабля.
Скопировать
She's only going to believe it if she walks in on us.
OK, OK, so we get someone to send her over and then we're snagging when she walks in.
No.
- Она поверит только в случае, если застукает нас. - Да, да.
Мы отправим кого-нибудь за ней, а сами будем обжиматься, когда она зайдёт.
Нет.
Скопировать
We all are.
You should really consider snagging yourself a doctor, Julia.
To keep you in prescriptions?
Мы все будем скучать.
Тебе тоже нужно найти врача, Джулия.
Чтобы снабжать тебя рецептами?
Скопировать
REBECCA: Hey! Oh, my God.
Heather, thank you for snagging us the best table in the place.
VALENCIA: Yeah. My girl Heath hooked us up for the finals of... something.
ОМГ, Хезер.
Спасибо, что урвала для нас лучший столик. Да.
Моя Хез подцепила его для нас на финал... чего-то.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов snagging (снагин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snagging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снагин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение