Перевод "Sami people" на русский
Произношение Sami people (сами пипол) :
sˈɑːmi pˈiːpəl
сами пипол транскрипция – 33 результата перевода
This remarkable place puts even the pyramids to shame.
It took the Sami people of Lapland... centuries to build this mountain.
You have 24 days to open it.
С этим удивительным местом не сравнить даже пирамиды.
Народ всей Лапландии столетиями сводил этот курган.
И у вас есть двадцать четыре дня, чтобы открыть его.
Скопировать
How did he end up there?
The Sami people got angry and lured him onto the ice.
The ice broke under him. The lake froze solid and Santa was trapped.
А как он здесь оказался?
Люди Лапландии разозлились на него и заманили на лед, который под ним проломился.
Когда озеро полностью замерзло, Санта оказался в ловушке, из которой уже не мог самостоятельно выбраться.
Скопировать
It's free, actually.
And then I worked with blind kids for a while, and then for a while I worked with Sami people.
You know, the Swedish little Indians.
Бесплатно даже.
Потом я недолго работал со слепыми детьми, а потом немного с саамами.
Это шведские маленькие индейцы.
Скопировать
This remarkable place puts even the pyramids to shame.
It took the Sami people of Lapland... centuries to build this mountain.
You have 24 days to open it.
С этим удивительным местом не сравнить даже пирамиды.
Народ всей Лапландии столетиями сводил этот курган.
И у вас есть двадцать четыре дня, чтобы открыть его.
Скопировать
How did he end up there?
The Sami people got angry and lured him onto the ice.
The ice broke under him. The lake froze solid and Santa was trapped.
А как он здесь оказался?
Люди Лапландии разозлились на него и заманили на лед, который под ним проломился.
Когда озеро полностью замерзло, Санта оказался в ловушке, из которой уже не мог самостоятельно выбраться.
Скопировать
That's no excuse.
Sam, I have seen you convince an entire auditorium of people to do what you wrote in your book.
Now, I know that you can convince 12 people that you're not a blithering idiot.
- Это не оправдание.
Сэм, я видела, как ты убеждал целую аудиторию людей делать то, что ты написал в книге.
И сейчас я знаю, что ты можешь убедить 12 человек, что ты не полный идиот.
Скопировать
It's free, actually.
And then I worked with blind kids for a while, and then for a while I worked with Sami people.
You know, the Swedish little Indians.
Бесплатно даже.
Потом я недолго работал со слепыми детьми, а потом немного с саамами.
Это шведские маленькие индейцы.
Скопировать
I ask for the Lord, don't do us any harm.
Brother Wolf, I know you had sown terror among the people of these forests, everyone is angry with you
I'll mediare between them and you.
Во имя Господа, не причиняй нам никакого вреда.
Брат Волк, я знаю, что ты посеял ужас среди людей этих лесов, все злы на тебя, все хотят убить тебя, но если ты обещаешь мне не причинять больше вреда,
Я стану посредником между людьми и тобой.
Скопировать
Do you not suspect any of your acquaintances?
They are perfectly decent people.
Well, perhaps somebody is jealous of you?
Вы не подозреваете никого из ваших знакомых?
У нас знакомые вполне приличные люди.
Ну, может быть, вам кто-нибудь завидует?
Скопировать
- Don't mention it...
- People are friends to one another.
I was in trouble - you helped. If you were in trouble - I'd help.
Спасибо, друг, выручил.
- Человек человеку друг. - О, точно.
Случилась со мной беда - ты мне помог.
Скопировать
And you believe in God?
All people believe. Some, that god exists. Others, that he doesn't.
Neither can be proven. Are you gonna count again?
И вы верите в Бога?
Все люди верят, одни верят, что Бог есть, другие верят, что нет.
И то и другое - недоказуемо!
Скопировать
I've always said: real criminals, as a rule, are good actors! I'm observant!
You stole only from people you thought were scoundrels!
I knew right away.
Я всегда говорил: настоящий жулик, как правило, хороший артист!
Крали только у тех, кого считали жуликами.
Я ведь, сразу догадался!
Скопировать
Why did you do that?
Since when are you stealing car from honest people?
What of your principles?
Зачем вы это сделали?
С каких пор вы стали угонять машины у честных людей?
Где же ваши принципы?
Скопировать
I couldn't stand it...
I mean, people steal! ... A lot!
Let me go. Please.
Я... не мог этого терпеть.
Ведь, воруют, много воруют... я ведь вам помочь хотел, граждане судьи.
Отпустите меня, пожалуйста!
Скопировать
Give me those pictures.
You can't photograph people like that.
Who says I can't?
Отдайте пленку.
Прекратите. Что вы себе позволяете.
Что, нельзя?
Скопировать
I'm only doing my job.
Some people are bullfighters... some people are politicians.
I'm a photographer.
Я на работе.
Есть тореадоры, есть политики.
А я фотограф.
Скопировать
$3000.
There are two kinds of people in the world, my friend those with a rope around their neck and the people
Listen, the neck at the end of the rope is mine.
3000 долларов.
В этом мире, есть два типа людей, друг мой... одни с веревкой вокруг шеи а у других - работа ее отрезать.
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
Скопировать
Glad they got him, a man guilty of all those crimes.
People with ropes around their necks don't always hang.
What do you mean?
Как я рада, что его поймали... он виновен в таких преступлениях.
Люди с веревкой на шее, висят не всегда.
О чем это вы?
Скопировать
And rich. Like you're going to be.
But people are saying you got killed in Albuquerque.
And people talk bullshit.
Он богат, таким будешь и ты.
Он люди говорят, что тебя убили в Альбукерке.
И херню они говрят.
Скопировать
But people are saying you got killed in Albuquerque.
And people talk bullshit.
I'm alive, you bastards, and I always will be.
Он люди говорят, что тебя убили в Альбукерке.
И херню они говрят.
Я жив, ублюдки, и всегда буду жив.
Скопировать
Burns?
They say people with fair skin can't take too much.
Like that, you won't have to carry so much.
Ну и припекает, да?
Говорят, люди со светлой кожей долго не выдерживают.
Так тебе не придется много всего нести.
Скопировать
All?
These people, this generation, have never experienced the common cold.
For the simple reason it was wiped out many generations ago, before they were born.
Все?
Все?
Эти люди, это поколение, никогда не болели простудой - по той простой причине, что она была уничтожена много поколений назад, прежде чем они родились.
Скопировать
They're not soldiers.
Our people?
Well, I'll find out.
[Они слышат шум снаружи хижины.] Они не солдаты. [Они слышат шум снаружи хижины.]
[Они слышат шум снаружи хижины.] Наши люди? [Они слышат шум снаружи хижины.]
[Они слышат шум снаружи хижины.] Хорошо, я узнаю. Джейми, в тылу.
Скопировать
Maybe so.
But some people say that you did not fire a single shot at Horner's men.
And some say more than that.
- Может и так.
Но кое-кто говорит, ты не сделал ни выстрела по людям Хорнера.
И даже больше.
Скопировать
This kungfu also has 9 levels
If I use it to hit people it's like arriving him into hell
Really?
У этого кун - фу также есть 9 уровней
Если я использую это, чтобы уничтожать людей это походит на прибытие в ад
Действительно?
Скопировать
Li's brother and daughter ran away with the 2nd volume of the book Which contain the method of curing
These 2 people must be wiped out
Don't leave, I'll call the master
Его брат и дочь спаслись с 2-ым томом книги которые содержат метод лечения
Эти 2 человека должны быть убиты
Стой здесь, я позову хозяина
Скопировать
I don't care for wealth and position
I can't oppress the people like you
If you'll reform, I'll admit you
Я не забочусь о богатстве и положении
Я не могу угнетать людей как Вы
Но если Вы изменитесь, я прийму Вас
Скопировать
Give up your post and admit your guilt
Admit guilt to Min-shan people
You're day dreaming
Бросьте свою службу и признайте свою вину
простить людей из Минг Шана
И не мечтай
Скопировать
Hurry, let's help him
We've been besieged by Min-shan people
Let's fight with them
Торопитесь, ему надо помоч!
На нас напалилюди из Минг Шана
Срожайтесь!
Скопировать
They spoke with a southern accent.
- As French people from Algeria.
- What shall we do now ?
Они говорили с южным акцентом.
- Как французы из Алжира.
- И что нам теперь делать ?
Скопировать
I swear on the Madona that I'd rather die than give up to such trash.
Only hate makes people clever.
Camus said so.
Клянусь мадонной, я скорее умру, чем испугаюсь такого мусора.
Только ненависть делает людей умными.
Так говорил Камю.
Скопировать
Don't you think these actors are a bit over the top?
What funny people.
Thousands of soldiers, cannons... autos, coming from every direction.
Не кажется ли Вам, что эти артисты чересчур переигрывают?
Ой! какие странные люди.
Монсеньор, я вижу всадников, тысячи людей, орудия... мотоциклы, они приближаются сюда отовсюду, отовсюду.
Скопировать
Let's go to bed.
Your Majesty, we leave you with your people.
Good-bye, Charles.
Нам пора на отдых.
Ваше Величество, мы оставляем Вас с вашими людьми.
До свидания, Шарль.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sami people (сами пипол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sami people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сами пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
