Перевод "birthday wish" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение birthday wish (борсдэй yиш) :
bˈɜːθdeɪ wˈɪʃ

борсдэй yиш транскрипция – 30 результатов перевода

Ma'am?
His birthday wish was for a house with furniture.
Yeah.
- Мэм?
Наш сын Бак загадал желание, чтобы у нас был дом с мебелью.
Да.
Скопировать
That's right.
My birthday wish was that you drop dead.
Well, why?
**Девятью минутами ранее** Всё верно.
Моё желание на день рождения - чтобы ты упал замертво.
Но почему?
Скопировать
My last five birthday wishes came true.
Look, I'll give you my next birthday wish.
Your next 50 wishes.
Мои желания от последних пяти дней рождений сбылись.
Слушай, я отдам тебе следующие 50 день-рождественских желаний.
Твои следующие 50 желаний.
Скопировать
Do you know what your son was doing at Ā·:15 last night?
He was making a birthday wish that forjust one day his father couldn't tell a lie.
Oh, my God!
Ты знаешь, что сделал вчера твой сын в 8.15 вечера?
Он загадал желание, чтобы на протяжении хотя бы одного дня... его отец не мог врать.
Боже мой!
Скопировать
We had a deal, Newman.
You were supposed to give me your birthday wish.
Now you've wasted it.
У нас был уговор, Ньюман.
Ты должен был отдать мне своё желание со дня рождения.
А ты его потратил.
Скопировать
No.
I'm on an unbelievable birthday-wish hot streak.
My last five birthday wishes came true.
Не могу.
У меня потрясающая серия сбывшихся желаний.
Мои желания от последних пяти дней рождений сбылись.
Скопировать
I have my reasons.
Wait, if you make a birthday wish out loud, it doesn't come true.
That's just a silly superstition.
У меня есть на то свои причины.
Если ты загадаешь желание вслух, то оно не сбудется.
Это просто глупое суеверие.
Скопировать
That's exciting.
And I hear you've got a special birthday wish, huh?
Uh, what are you doing?
Да.
И я слышал у тебя есть особое пожелание, а?
Что ты делаешь? Я разберусь.
Скопировать
No.
No, it's not like a birthday wish.
I don't know.
Нет.
Нет, это же не желание на день рождения.
Не знаю.
Скопировать
I just need to figure out how to tell Matty and then you can go on a diet.
I was finally getting my birthday wish.
Time to decompress and de-stress alone.
Мне просто нужно выяснить, как сказать Мэтти и тогда ты сможешь сесть на диету.
Я наконец то получил мое день рожденное желание.
Пора успокоиться и расслабиться в одиночестве.
Скопировать
Hey, robin, please don't make a scene. Shh!
Do you know why canadians never get a birthday wish?
Because they're too afraid to blow out the candles.
Эй, Робин, не устраивай сцену.
Знаете, почему канадцы никогда не говорят пожеланий в день рождения?
Потому что они слишком боятся задувать свечи.
Скопировать
Hi David, this is Charlie.
I call to you a happy birthday wish
Sorry to those tickets could not give.
Привет, Дэвид. Это Чарли Бредли.
Поздравляю с Днем рождения.
Прости, что не смог достать билеты.
Скопировать
Happy birthday.
Do you have a birthday wish?
Yes, I do.
С Днём Рожденья.
Хочешь загадать желание?
Хочу.
Скопировать
I mean, the truth is, we were friends for a long time Before we started dating, and I want all my friends at my party tonight.
So, come on. you can't deny a girl's birthday wish, right?
I'm sorry.
То есть, дело в том, что мы с тобой долго дружили до того, как начали встречаться, и я хочу видеть всех своих друзей на сегодняшней вечеринке.
Так что, давай. Ты же не можешь отказать имениннице, правда?
Прости.
Скопировать
Absolutely not. No way.
You cannot deny your employer his birthday wish.
- Yes, I can. Watch me.
Никак нет.
Ни за что. Ты не можешь запретить своему работодателю загадать желание.
- Еще как могу.
Скопировать
- Please!
If this is your birthday wish, I feel very, very sorry for you.
It was so good last time.
Смотри.
- Умоляю! очень тебя жаль.
- Да ладно тебе. В последний раз это было так весело.
Скопировать
Happy birthday, Grandma.
Well, I just blew out my candles, and I already got my birthday wish.
Come here, sweet thing. Ohhh.
С днем рождения, бабушка.
Ну, я только потушила свечи и мое желание уже сбылось.
Иди ко мне, милая.
Скопировать
I got to feel martyred and indignant all day, and I still got to eat cake off the floor.
But, I still have one birthday wish.
I want to you have a drink with me.
Я чувствовала себя измученной и возмущенной весь день, но потом мне еще достался торт с пола.
У меня осталось еще одно желание.
Я хочу, чтобы ты со мной выпил
Скопировать
Maybe they here somewhere and they hear us.
A nice birthday wish.
- From me, too. You may want a water?
Может, они где-то рядом и нас слышат.
Поздравляю с днем рождения, папа. И я тоже.
- Не хочешь пойти попить?
Скопировать
- For what?
I made this birthday wish four years ago.
Where's the water?
- Для чего?
Я загадал такой подарок на день рождения.
Где вода?
Скопировать
Oh. What is wrong with you people?
I specifically asked for you to fulfil my one birthday wish... not for presents, but for my world to
- Petra, I am so glad I met you.
Народ, да что с вами?
Я попросила вас об одном - исполнить любое моё желание... я не просила от вас подарков. Я всего лишь желаю вымазаться кремом, глазурью и прочими вкусняшками.
- Петра, я так рада, что познакомилась с тобой.
Скопировать
- No, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
You've abused the power of the birthday wish and brought this bad luck on all of us.
Why did you tell your wish?
Нам совершенно не повезло!
Ты оплошал, загадав желание в день рожденья, и всё это из-за тебя.
Зачем было рассказывать?
Скопировать
I'm gonna have a few people over.
So, do you have a birthday wish?
A death wish is more lik e it.
Мы пригласили нескольких человек.
У тебя есть какие-то пожелания на день рождения?
Я пожелал бы явно чего-то другого.
Скопировать
Totally.
My first birthday wish had come back to bite me in the ass.
When I asked for my friends back, I should have specified I wanted Matty back as the boyfriend variety.
Определенно.
Мое первое желание вернулось, чтобы укусить меня за задницу.
Когда я спросила Мэтти о дружбе, стоило уточнить, что я хотела Мэтти как возможного парня.
Скопировать
So, what do you think?
A birthday wish gone wrong, something like that? I don't know.
It could be.
Что думаешь?
Желание, которое сбылось не так, как хотелось, или типа того?
Не знаю.
Скопировать
I spent most of my formative years trying to figure out a way to bring you to life all Weird Science-style.
I used every birthday wish, every 11:11 on the clock, every little chicken wishbone I could find, and
I prayed for this.
Я потратил большую часть своей сознательной жизни, пытаясь придумать, как оживить тебя в стиле фильма "Чудеса науки".
В каждый день рождения, на каждую падающую звезду, в каждое новолуние я желал только тебя.
Я молился об этом.
Скопировать
Eight years ago my best friend made me a birthday cake.
That night, when she and I sat over my candle, my birthday wish was plain and simple.
I just wanted to be loved.
- 8 лет назад моя подруга испекла мне торт на день рождения.
В ту ночь, когда мы наклонились над свечкой, моё желание было простым и ясным.
Я хотела лишь любви.
Скопировать
How will I explain this to Tammy?
Tell her her birthday wish came true.
I'm gonna go.
Как мне объяснить Томми?
Скажи, что её мечта сбылась.
Я пойду.
Скопировать
Oh, I'm so proud of you! I could pop!
That's my birthday wish coming true right there!
Way to go, Meena!
Я сейчас лопну от гордости!
Вот и сбылось, что я загадал на День рождения!
В добрый путь, Мина!
Скопировать
Ironic, given the fact that I don't really dance.
Hey, I get one birthday wish, and it's to see you do the Hustle.
Well, that's sad, but for you, I'll do it.
Иронично, учитывая тот факт, что я не танцую.
У меня было желание на день рождения: увидеть тебя, танцующим хастл.
Ну, это грустно, но для тебя я сделаю это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов birthday wish (борсдэй yиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы birthday wish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борсдэй yиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение