Перевод "New story" на русский
Произношение New story (нью стори) :
njˈuː stˈɔːɹi
нью стори транскрипция – 30 результатов перевода
Enjoying the view?
Uh, I'm stuck on this new story I'm working on and coming here helps me...
No need to explain, Mr. Sisko.
Наслаждаетесь видом?
Ох, я застрял с рассказом, который пишу, и пришел сюда за вдохновением...
Нет нужды объяснять, мистер Сиско.
Скопировать
What's the story today?
A new story.
Drops of water?
Что вы расскажете мне сегодня?
Новая история.
Капли воды?
Скопировать
And then he had sex with her anyway.
That's the new story.
Travis, did anyone use the word "rape"?
А он все равно поимел ее.
Это новая история.
Трэвис, кто-нибудь употребил слово "изнасилование"?
Скопировать
Yes?
Hey, I got a new story for you.
It's the story of the nation's top computer-security expert.
- Да? Кто это?
- У меня новая история для тебя.
Это история о главном спеце по компьютерам в стране.
Скопировать
Mr. Lovecraft!
Actually I'm here because a new story of mine demands a bit of fact checking.
Fact checking?
Мистер Лавкрафт!
Я приехал, чтобы проверить некоторые факты для моего нового рассказа.
Проверить факты?
Скопировать
- Jesus.
- Don't worry, we'll write a new story.
You are a menace to yourself and those around you.
- Иисусе.
- Не волнуйся, мы новую историю настрочим.
Ты слишком жесток к себе, а поэтому и к окружающим .
Скопировать
- Yes!
- And today you told a new story entirely.
The question is, Frau Helm, were you lying then, are you lying now? Or are you not, in fact, a chronic and habitual liar?
Да.
А теперь сегодня вы рассказали нам совсем новую сказку.
Вопрос в следующем, фрау Хелм, лгали ли вы тогда, лжете ли сейчас?
Скопировать
A smile goes with this one, like this.
That means you got a brand-new story about the farmer's daughter.
Mm, mm! You figured that out all by yourself?
Сопровождается улыбкой, вот так.
Это значит, что у тебя есть новенькая история про дочку фермера.
Ты сам это всё придумал?
Скопировать
What were the girls saying?
There's a big new story in the papers this afternoon... about the police suspecting somebody besides
- Who?
И что они говорили?
В газетах появилась новая статья сегодня утром, о том, что полиция ещё кого-то подозревает кроме миссис Саттон.
- Кого?
Скопировать
Your Catharina Bolnes is waiting for you, barren or not!
I've got this new story for you about the origin of the sphinx.
You know, what walks on four legs in the morning, two legs at midday and three legs in the afternoon?
Вас ждет Катарина Болнесс, хотя и бесплодная.
У меня для тебя новый рассказ о происхождении Сфинкса.
Ну тот - "кто ходит на четырех ногах утром, на двух - днем, и на трех - ближе к вечеру".
Скопировать
Doubt became our narrative.
Ours was a quest for a new story, our own.
And we grasp toward this new history driven by the suspicion... that ordinary language couldn't tell it.
Сомнение стало нашим лейт-мотивом.
Нашим поиском новой истории, нашей собственной.
И мы цеплялись за эту новую историю, движимые сомнением, которое простым языком не описать.
Скопировать
-That's the sound bite.
And that's the new story.
-Toby?
- Звучит как укус.
И это новая история.
- Тоби?
Скопировать
Will I forget everything? ... Everyone?
You're going to write yourself a new story...
Swallow it!
И я все и всех забуду?
Ты напишешь новую историю своей жизни.
Глотай.
Скопировать
Crying, they asked for help.
New story on how to get from one to give to others.
And to escape away from us bad neighborhoods, of infection from hell.
Они кричат, просят тебя о помощи.
А ты говоришь: "Уберите их от меня, уберите!"
И они убираются в плохие районы. Их арестовывают, задерживают.
Скопировать
It's like you can change up, right?
You can say you're somebody new, you can give yourself a whole new story... but what came first is who
And it don't matter that some fool say he different... 'cause the only thing that can make you different... is what you really do or what you really go through.
Вроде как ты можешь измениться, верно?
Можешь прикинуться кем-то другим, можешь придумать себе другое прошлое... но важнее всего то, кто ты такой на самом деле... и то, что было в прошлом уже не изменить.
И не имеет значения, что какой-то придурок заявляет, что он стал другим... потому что единственное, что может сделать тебя другим... это то, что ты делаешь на самом деле или то, через что ты прошёл.
Скопировать
Thanks.
I'm gonna read you a draft of my new story.
I wanna hear your thoughts first.
Спасибо.
Я собираюсь прочесть тебе набросок моего нового рассказа.
Я хочу сначала услышать что ты думаешь.
Скопировать
"Dear Oded,
"I'm sending the new story about the seamstress and the doctor that I recently finished.
"l've given up completely on the corrections.
"Дорогой Одед,
"Я посылаю новый рассказ о швее и докторе.
"Я перестала вносить исправления.
Скопировать
-That's okay.
Let's make some tea and tell me about your new story.
Anita?
- Ничего, нормально.
Давай сделаем чай, и ты расскажешь мне о своем новом рассказе.
Анита?
Скопировать
Read it in peace.
You continue with your new story, I'll continue rewriting and we'll see what happens.
If you agree, of course.
Возьми домой.
Ты теперь начинай новый рассказ, а я начну переписывать этот, и посмотрим, что получится.
Если ты согласна, конечно.
Скопировать
-Me too, I'm about to pee right here on the street.
What about your new story?
-It's coming along.
- У меня тоже, я сейчас прямо здесь пописаю.
А что насчет твоего нового рассказа?
- В процессе.
Скопировать
I would love that, but I've got my own investigation going on--
Research on this new story.
You know Maureen-- relentless. But, um... you two have fun.
Я бы с удовольствием, но я веду свое расследование.
Ищу материал для нового репортажа. Сама знаешь МорИн - она меня живьем сожрет.
А вы двое - веселитесь, конечно.
Скопировать
And I realized that Jill, Stanford, and Bryce-- that's the story from my past.
But my new story is you and Sarah and these... frigging yahoos.
And sometimes... it can be a really fun story.
И я понял что Джилл, Стэнфорд и Брайс это история из моего прошлого.
Но моя новая история - это вы, Сара и эти тупые ребята.
И временами это может быть по настоящему веселая история.
Скопировать
What are you suggesting?
We need a new story and Studio 60 needs a new executive producer and head writer.
I wanna hire Matt Albie and Danny Tripp.
- Что ты предлагаешь? Необходимо обновление.
Студии 60 нужны новый продюсер и автор сценария.
Я хочу пригласить Мэтта Альби и Дэнни Триппа. - Нет!
Скопировать
How long do we wait?
Long enough for the new story to spread And the legend to change.
I figure by nightfall.
Как долго нам ждать?
Достаточно для распространения новой истории и изменения легенды.
Думаю, к ночи.
Скопировать
- No.
So this is a whole new story.
These are virgins!
- Ты никогда не ездил на Порше?
Ну, тогда другое дело.
Боже, это же Порше!
Скопировать
Let's get you carnivores to bed.
I got a, a new story I want to lay on you.
What do you think of cowboys and Indians?
Хищники, вам пора спать.
Сегодня я расскажу вам новую сказку.
Как вам ковбои и индейцы?
Скопировать
Let's get you carnivores to bed.
I got a, a new story I want to lay on you.
What do you think of cowboys and Indians?
Хищники, вам пора спать.
Сегодня я расскажу вам новую сказку.
Как вам ковбои и индейцы?
Скопировать
But good thing for us he turned up the way he did and we don't have to get honest.
So here's the new story, agent asshole motherfucker choke-on-my-dick.
You got three days to find whatever money is left over from your little side business, and before you clean out your locker for early retirement, take your uniform to the dry cleaner's 'cause we have a fucking hero to stick in the ground.
Что хорошо для нас, то что он мертв, и нам не надо оправдываться.
Итак, вот новая история, агент Ебаная-Задница-Сжавшая-Член.
У тебя есть три дня, чтобы вернуть хоть какие-то деньги потерянные на ваших бизнес-операциях, и, пока ты еще не ушел в раннюю отставку, приведи в порядок свою форму, потому что у нас есть герой, которого надо закопать в землю.
Скопировать
This whole country is nothing but a bunch of idiot teenagers, and if every one of you was mowed down by friendly fire, I'd pop a bottle of Cristal!
Yeah, we got a whole new story.
The Simpsons 18x18 (JABF11)
Вся страна - это всего лишь сборище тупых подростков, и если всех вас завтра накроет взрывом, я открою шампанское!
Да, вот и ещё одна история.
Quetzalcoatl, Supersimo, Tommuz Revisione e Syncfix:
Скопировать
Sweetheart, I feel like I know you the way your daddy's always bragging on you.
Every day he walks in with a new story.
"Jack Junior said this.
Дорогой, такое чувство, что мы с тобой знакомы, твой папочка все время хвастается тобой.
Каждый день он приходит с новым рассказом.
"Джек Младший сказал это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов New story (нью стори)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы New story для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью стори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
