Перевод "оглушение" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение оглушение

оглушение – 30 результатов перевода

Могу я отрепетировать мое выступление перед тебой
Думаю, Лорн еще немного оглушенный.
О, да, мы вернулись.
Can I practice my speech for you?
I think Lorne's a little conked. Okay.
Oh, yay. We're back.
Скопировать
Опустошенный.
Оглушенный едой.
И я уже почти отплыл, почти...
Gutted out.
Deafened by food.
And with the remnants of my strengths, I leave.
Скопировать
что промежность - уязвимое место.
он оглушен на 1 раунд.
Бью его по яйцам.
Combat rules state that the crotch is a vital area.
If you hit an opponent in a vital area, he's stunned for one round.
Call shot to the nuts.
Скопировать
Установите фазер на четверть мощности.
Я свой - на оглушение.
Зачем из-за него рисковать жизнью?
Set your phaser on one-quarter.
I'll leave mine on stun.
Why risk your life for his?
Скопировать
На инженерной палубе.
Установлено и зафиксированно на основной цикл, оглушение, а не поражение.
А ваш фазер, капитан?
The engineering deck.
Set and locked on base cycle to stun, not to kill.
What about your phaser, Captain?
Скопировать
Может понадобиться время.
Поставьте фазеры на оглушение. И держите себя в руках.
Не хочу, чтобы кто-нибудь перенервничал и застрелил другого по ошибке.
This may take a while.
Keep your phasers on stun and stay calm.
I don't want anyone getting nervous and shooting one of us by mistake.
Скопировать
Есть жертвы?
Да, экипаж оглушен, но в остальном невредим.
Прием.
Do you have casualties?
Yes, the crew are stunned but otherwise they're unharmed.
Over.
Скопировать
Ваш вулканский друг все еще жив, капитан.
Мой лазер был настроен на оглушение, а не на убийство.
Ему будет хорошо здесь.
Your Vulcan friend is still alive, captain.
My phaser was set to stun, not to kill.
He'll be quite comfortable.
Скопировать
Есть жертвы?
Да, экипаж оглушен, но в остальном невредим.
Прием.
Do you have casualties?
Yes, the crew are stunned, but otherwise they're unharmed.
Over.
Скопировать
Мостик - всему персоналу службы безопасности.
Установите оружие на ротацию модуляции, но оставьте на "оглушение".
Борг?
Bridge to all security personnel.
Configure your weapons to a rotating modulation, but keep them on"stun."
Borg?
Скопировать
Молли!
На оглушение.
Молли?
- Molly!
- On stun.
- Molly?
Скопировать
А она меня яростно обвивалась то Бульварным кольцом, то Садовым кольцом.
А она меня тянула сквозь улицы и заворачивала в переулки,... пока окончательно оглушенного не отпускала
Моя тетушка.
It embraced me passionately with its Boulevard Ring, with its Garden Ring:
it beckoned me into its streets, into its curving by-streets, until it left me be, totally dumbfounded, to have some rest in a communal flat near the Pokrovsky Gates. THE POKROVSKY GATES
This is my auntie.
Скопировать
- Хорошо.
Приготовьте абордажную команду и выставьте оружие на оглушение.
- Слушаю, мой господин.
- Good.
Prepare the boarding party and set your weapons for stun.
- Yes, my lord.
Скопировать
- Мы спускаем их сейчас. - Отлично.
Фазеры на оглушение.
Удачи.
- We're beaming them in now.
- All right.
Good luck.
Скопировать
Это все-таки он.
Я думал, это режим оглушения.
Посмотри, что ты наделал с ковром.
You see?
I thought it was on stun.
Hmm. Look what you did to the carpet.
Скопировать
1.4 секунды.
А фазер, установленный на оглушение?
0.9 секунд.
1.4 seconds.
What about a phaser set on stun?
0.9 seconds.
Скопировать
У меня есть только один вопрос:
знает ли он, как устанавливать дизраптор на режим оглушения?
Не смертельные уровни оружия не ценились в Империи.
I have just one question:
Does he know how to use the stun setting on a disruptor?
Nonlethal skills are not valued in the Empire.
Скопировать
Знаю, как ты себя сейчас себя чувствуешь...
Оглушенной. Так было со мной, когда мой кузен Ральфи попал под автобус.
Хотя он снес газетный киоск, но всё же.
I know how you feel... Blindsided.
Like when my cousin Ralphie got hit by a bus.
Granted, he did just knock off a newsstand, but still.
Скопировать
Гуманоиды, большие.
- Бластеры на оглушение.
Они нужны мне живыми.
- Five of them.
Humanoid. Large.
I want them conscious.
Скопировать
- И у вас хорошо получается.
Установите свой бластер в режим оглушения.
Нам нужен вожак стаи, а не его псы. Очень хорошо.
- I endeavour to be accurate.
- You do quite well. Set your phaser on stun.
We're after the top dog, not the members of the pack.
Скопировать
На помощь!
Хотя мы надеемся избежать конфронтации, м-р Скотт, установите один из бластеров на оглушение.
Есть, сэр.
Help!
Mr. Scott, though we hope to avoid interference, I suggest you set one of our phaser banks on a strong stun position.
Aye, sir.
Скопировать
Никто не видит.
Ставь бластер на оглушение.
Как мило.
No one can see.
Put your phaser on stun.
Well, ain't this nice?
Скопировать
Скотт слушает.
Скотти, поставь корабельные бластеры на оглушение.
Ударь в радиусе одного квартала от данных координат.
Scott here, sir.
Scotty, put the ship's phasers on stun.
Fire out bursts in a one-block radius around these coordinates.
Скопировать
Хорошо, вот и все.
Приспособление для оглушения.
Вуаля.
Okay, that'll be all.
Assourdissant.
Et voila.
Скопировать
Надо быстрее пройти на мостик.
В режиме оглушения.
А у них боевые.
I know the best way to the bridge.
It's locked to stun.
Theirs won't be.
Скопировать
Он начал изучать применение закона, обеспечение безопасности ... и карате Кекусинкай, которое как раз и предполагает удар в сосцевидный отросток.
Именно такой удар использовался для оглушения Уоллеса Рурка перед тем как его зарезали.
Известно ли тебе, что Уоллес Рурк частично походит на преступника с портрета.
He began to study law enforcement, security... and Kyokushinkai karate, which utilizes mastoid strikes.
Just like the blow used to stun Wallace Rourke before he was stabbed to death.
Now all you really know is that Wallace Rourke has a passing resemblance to an old police sketch.
Скопировать
Он захочет вернуться домой.
В некоторых случаях, у вас были уже оглушенные существа.
В других, наши команды действовали более агресивно в отборе образцов.
It will want to go home.
In some cases, you had already subdued the creatures.
In others, our teams had to be more aggressive in collecting specimens.
Скопировать
Они могут быть враждебны.
Ладно, но установите на "оглушение".
Если мы испарим Пенни, я такой симпатичной подружки больше не найду.
They might be hostile.
Fine, but set them to stun.
If we vaporize Penny, I'll never find a girlfriend that pretty again.
Скопировать
Палец уже использован.
Вот и оглушение.
У Maelk большие проблемы.
Finger's already started.
There's the stun.
Maelk in a lot of trouble.
Скопировать
У у меня нет приспособления для "аглушиния"..
Она говорила, что должно быть... вы имеете в виду приспособление для "оглушения"?
- Оно вот здесь.
I-I-I don't have an "a-sore-diss-ant".
- You mean the "ah-sore-dee-sahn"? - She said that she would have... - We got one right there.
- Good, okay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оглушение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оглушение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение