snap off — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
snapщёлк хватать заснять обломиться обламываться
offправый предотвращение прочь отступя
24 результатов перевода
I just got her back. I'm not about to lose her to some psycho from another dimension.
When I get my hands on him, I'm gonna snap off...
Use that energy to figure out why he took her.
Я верну ее, я не отдам ее психу из другого измерения.
Когда я доберусь до него, я вырву...
Используй свою энергию, чтобы выяснить, зачем он забрал ее.
Скопировать
Now, that does look uncomfortable.
They snap off.
They snap off.
Он действительно выглядит неудобным.
Они отламываются.
Они отламываются.
Скопировать
It's just plug and play. Quick release.
Snap on and snap off.
- Why is all its legs off?
ѕросто вставл€ешь, и он запускаетс€.
ќчень быстро. "уда-сюда.
- ј почему ноги отдельно?
Скопировать
They snap off.
They snap off.
Oh, that's easy.
Они отламываются.
Они отламываются.
Это просто.
Скопировать
TIM:
Well, it's gonna snap off in a minute!
JOHN:
ТИМ:
Через минуту все там будет.
ДЖОН:
Скопировать
And snap it off!
Hell of a snap-off, Gene.
Yeah, but my shimmy was shabby.
И ломаем!
Нихрена себе ты поламал, Джин.
Да, но моя дрожь была ничтожна.
Скопировать
We have to leave.
., I could not pursue her or else my wife would snap off my cock.
Mr. Sagdiyev?
С меня хватит.
Нам пора. Хотя я обожат Си-Джей, мчайся за ней я не мог а то жена мне писа поломай.
Мистер Сагдиев?
Скопировать
OK, so this is how you eat the crayfish.
First, you snap off the head. Then you pull out the whiskers, then you strip off the legs.
And then you poke out the soft part of the body.
Хорошо... раков едят вот так.
Сначала отрываешь голову, затем вытягиваешь усы, затем обрываешь ноги,
а затем ты вытаскиваешь мякоть.
Скопировать
I'll kill him. I'll kill him!
You bomb me with one more can, kid and I'll snap off your cojones and boil them in motor oil!
911 emergency.
Я убью его!
Можешь кидать в меня, чем захочешь, но я вырву твои потроха и сварю их в моторном масле!
- Служба 911. Слушаю?
Скопировать
Opening your fucking trap and flapping your lip?
Don't fuck with me, nigga, or you're gonna get dropped, I'll snap off your neck with a crackle and pop
Oh, I like the Rice Krispies thing, yeah.
Открывать свое хлебало и шлепать губами?
Не еби мне мозг ниггер, иначе сдохнешь, я сверну тебе шею с аппетитным хрустом.
О, мне понравилась фишка о рисовом печенье, да.(Аппетитный хруст- фраза из рекламы печенья.)
Скопировать
[ Speaking Chinese ] The extenders ain't braced.
Those 'tenders snap off, don't matter how good the engine's cyclin'.
- Miss Kaylee, if I could request the honor--
Экстендеры не закреплены
Я уже несколько лет уговариваю его купить 80-10 они склонны отваливаться, независимо от того, как работает двигатель
- Мисс Кейли, позвольте выразить почтение-
Скопировать
The extenders ain't braced
I've been telling him to buy an 80-10 for years Those 'tenders snap off, don't matter how good the engine's
- Miss Kaylee, if I could request the honor-
Экстендеры не закреплены
Я уже несколько лет уговариваю его купить 80-10 они склонны отваливаться, независимо от того, как работает двигатель
- Мисс Кейли, позвольте выразить почтение-
Скопировать
- You're right.
There are other parts of your body I'd much rather see snap off.
Well, your sense of humor is very funny.
- Вы правы.
Я хотел бы, чтобы откололись другие части вашего тела.
Что ж, у вас хорошее чувство юмора.
Скопировать
Yes, I did.
Any quicker and it'll snap off in my hand.
Of course the car had to break down when I'm on my way to an art opening.
Да.
Если ещё быстрее, то я его просто сломаю.
Конечно, машине нужно было сломаться, когда я собралась на открытие выставки.
Скопировать
Tell you, the plane was rocking up and down, back and forth.
I thought the wings were gonna snap off, honestly.
Okay, you do it yourself.
Самолет трясло вверх и вниз, назад и вперед.
Я вообще думал, что ему крылья оторвало, честное слово.
Так, делайте все сами.
Скопировать
- Keep moving.
Are my feet still attached to my body or did they snap off... coming down the stairs?
- They're still there.
- Двигайся.
У меня ноги еще на месте, или они уже отвалились?
- На месте.
Скопировать
We break the arm bones in several places and put braces to make them longer.
Now, the knees we need to snap off and fill with small round objects that can cause better movement.
And we finish it off with a nice peniplasty to enhance the genitalia.
Для того чтобы удлинить руки, в нескольких местах сломаем кости и сделаем там вставки.
Так, колени мы вырвем и поместим туда маленькие круглые предметы, чтобы улучшить походку.
Ну и, наконец, сделаем аккуратную пенипластику, чтобы увеличить гениталии.
Скопировать
This here's our new flagpole.
Why don't you show Old Glory a little respect and snap off a salute?
There's no flag up there.
Здесь наш новый флагшток.
Почему ты не показываешь свое уважение и не здороваешься со мной как раньше ?
Но там нет никакого влага.
Скопировать
For me.
If you see the new bitch, snap off her fingers, burn her hair and pluck out her nipples!
Yes!
Ради меня.
Если ты увидишь эту новую сучку - переломай ей пальцы, сожги ей волосы и выдерни ей соски!
Да!
Скопировать
Wave goodbye to yöur clock radio, asshole!
If yöu cheat on me, I will come over there and snap off yöur cock.
JFK INTERNATIONAL AIRPORT New York City I arrived in America's airport with clothings, U.S. dollars and a jar of Gypsy tears to protect me from AIDS.
Прощайся со своей радиой, козел!
Изменишь - приеду член тебе поломаю.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ДЖЕЙ ЭФ КЭЙ Город Нью-Йорк Я приехай американский еропорт с одеждай, толар Ассашай и банкай слез цыганки - предохраняй от СПИД.
Скопировать
We could find out with a sample.
Yeah, and when we snap off a twig and it turns into a finger, who's crying then?
Come on, someone.
Чтобы в этом разобраться, нужно взять образец.
Ага, а когда мы отпилим веточку, а она возьмет и превратится в палец, кто тогда будет вопить от страха?
Ну же, ну хоть кто-нибудь.
Скопировать
'Cause Dean Munsch has frozen to death, idiots.
If she tried to break the door down, her arms would snap off.
Geez.
Потому что декан Манч заморожена до смерти, идиотки.
Если бы она попыталась выломать дверь, её руки бы отвалились.
Боже.
Скопировать
You're making your blade too thin.
It's gonna snap off when you try to stab me.
Well, we'll soon find out, won't we, Edward?
Лезвие чересчур тонкое.
Оно обломится, если решишь заколоть меня.
Мы ведь это скоро узнаем, Эдвард? !
Скопировать
Whoa! That's a nice one.
Next time, I'll teach you how to snap off a real curveball.
Hey, how you doing?
Отличный бросок.
В следующий раз научу тебя кручёному.
Эй, как дела?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение