Перевод "social network" на русский
network
→
сеть
Произношение social network (соушел нэтвэк) :
sˈəʊʃəl nˈɛtwɜːk
соушел нэтвэк транскрипция – 30 результатов перевода
But that's what really happened
The Local Users Groups tend to be more than an issue of building a social network
especially getting people familiarized with the issues also just acting as a kind of supporting network for people who, who do not, for example, have the ability to pay for commercial support network
Но, это было на самом деле.
Местные Группы Пользователей (LUG) могут быть больше, чем просто средством построения социальной сети,
на пример помощь людям в понимании тонкостей, а также действие в качестве сети поддержки для людей, которые, на пример, не имеют возможности платить за коммерческую поддержку.
Скопировать
We'll invite the fashion bloggers and twitters that reviewed it, to the show as well.
These days a social network response has more power than regular news.
All of sudden I went from despair to full of hope!
Мы пригласим блоггеров и твиттероманов на предпоказ.
чем у новостей.
Теперь я полна надежд.
Скопировать
But I left to start up my own start... up.
- Like the social network.
- Exactly.
Но я бросил его, чтобы начать собственное... дело.
- Вроде социальной сети.
- Точно.
Скопировать
- I missed you too.
What's with "The Social Network" over here?
Oh, this is our super team.
- Я по тебе тоже
- Что за "Социальная сеть" здесь?
О, это наша супер-команда
Скопировать
I've been going through the victim's computer... and looking for any online threats or squabbles.
So far there's nothing in any e-mails or social network threats.
Is that his girlfriend from when they were younger?
Я просматривала компьютер жертвы и искала какие-либо угрозы или ссоры.
Но ничего не нашла ни в е-мейлах, не в социальных сетях.
Это его девушка, здесь они явно моложе?
Скопировать
Dropped out her junior year.
No social network presence.
Where'd she work?
Бросила на третьем курсе.
В соцсетях не зарегистрирована.
- Где она работала?
Скопировать
Mark Latimer lied to us about where he was that night.
Danny's social network profiles from his hard drive.
They've just come though, all his posts.
Марк Латимер солгал нам о том, где был той ночью.
Аккаунты Дэнни из соц.сетей с жёсткого диска его компьютера.
Только что проверили все его посты.
Скопировать
Thanks, Fidel.
And only Roger Sadler and Angela Birkett had social network sites.
Bit about the reunion but...
Спасибо, Фидель.
Только Роджер Сэдлер и Анджела Биркетт зарегистрированы в социальных сетях.
Немного о встрече выпускников, но... - Хорошо!
Скопировать
It's candid.
John, this picture has a social network tag that's been hidden in the coding...
I can't trace it.
Это из повседневной жизни.
Джон, на этой фотке есть ярлык соцсети, спрятанный в кодировке...
Я не могу его отследить.
Скопировать
we need you to retrieve the rest of this image.
There's a social network tag that's been hidden, and we can't find the link.
That's probably because you don't know how to look.
нам нужно, чтобы ты восстановил все изображение.
Там есть спрятанный ярлык соцсети, и мы не можем найти ссылку.
Это потому, что вы не знаете, как искать.
Скопировать
I can't get my maps app to triangulate.
Oh, but I can still receive updates for your so-called "social network."
And how is it you have 500 friends?
Я не могу заставить работать приложение с картами.
Зато могу получать обновления из твоего так называемого "интернета".
И откуда у тебя 500 друзей?
Скопировать
Any connection with the loan officer?
Well, we checked their social network and profiles, and no connection so far.
Captain, Detective Stahl has asked for you.
Связи с кредитной историей?
Ну, мы проверили их соцсети и профили, никаких связей нет.
Капитан, детектив Стал, она вас искала.
Скопировать
We've sent her details to all services and increased patrols.
We've got her social network pages under surveillance.
Her phone is dead, there's a charger with her prints on it in Benji's flat.
Мы разослали её описание во все службы и увеличили количество патрульных.
Мы взяли под наблюдение её странички в социальных сетях.
Её телефон не работает, зарядник с её отпечатками остался в квартире Бенджи.
Скопировать
You know, this isn't a great time for me, either.
There's this neighbourhood watch social network, it's lighting up over a multiple shooting at the airport
I don't think it's on the cop's radar yet.
Для меня сейчас тоже не лучшее время.
Тут есть социальная сеть соседского дозора, в которой сообщается о стрельбе в аэропорту.
Думаю, что полиция еще не в курсе.
Скопировать
: It's... it's perfection.
It's Facebook while you spend a couple of bucks betting with your social network.
Think about it. You're alone, by yourself, comfortable, sweat pants, looking at pics of your family, farting around, while we bleed you dry with a tiny juice box straw.
Это.. да это, блядь, совершенство.
Сидишь в фейсбуке и параллельно ставишь на кон пару баксов не выходя из инета. Только подумайте.
Ты в полном одиночестве, комфортненько тебе, как в сказке, сидишь себе попердывая, смотришь на семейные фотки а мы тем временем, высасываем из тебя все денежки.
Скопировать
Uh, nothing unusual on the military server, but I... just got a hit off his personal e-mail account.
It's still downloading, but it looks like he may have left messages in a social network chat room.
And I'm bringing those up now.
Ничего необычного на военном сервере, но я... только что получил доступ к его персональному почтовому адресу.
Он еще загружается, но похоже он отправлял сообщения в социальные сети.
И я их открываю.
Скопировать
- Sex!
1x03 - The Social Network
- Who is the boy?
- Секс.
Трофейная жена 1 сезон 3 серия
- Кто этот парень?
Скопировать
He was a real star
One of his most famous jobs was a social network attack
He didn't take anything or anyone seriously
Настоящая звезда нашей сцены.
С его именем связана одна из крупнейших... атак на популярную соцсеть.
Он не боялся никого и ничего.
Скопировать
-Sir. I want a complete picture of this boy's life.
Routines, phone and social network activities.
If Kyle was targeted, they stalked him, recce'd - he had some kind of contact with them.
Мне нужна полная картина жизни этого мальчика.
Его распорядок, звонки и активность в социальных сетях.
Если Кайл был мишенью, они следили за ним, наблюдали... у него был какой-то контакт с ними.
Скопировать
An online personality mirrors a physical personality... but the mirror's foggy and cracked.
That's a pretty poetic way of saying that we might find a clue in Colin's social network.
A father doesn't suddenly kill his son for no reason, right?
И онлайн отражает личность, но зеркала туманны и потрескавшиеся.
Это довольно поэтичный способ сказать, что мы можем найти ключ в социальной сети Колина.
Отец не мог случайно, без причины убить своего сына, так?
Скопировать
Jess, you made it to the party! What's going on?
Why is the cast of the Social Network in our apartment?
Dirk is a genius!
Джесс, ты пришла на вечеринку!
Что происходит? Почему актерский состав фильма "Социальная сеть" находится в нашей квартире?
Дирк - гений!
Скопировать
- Okay.
For instance, we wanted Baylor, in Texas, but Baylor already had a social network on campus.
So instead of going right after them, we made a list of every school within 100 miles...
Хорошо.
Вот, например, мы хотели добавить Бэйлор в Техасе... но в Бэйлоре уже была сеть в кампусе.
Мы туда сразу не пошли, а сделали список всех школ в радиусе сотни миль.
Скопировать
It is not easy to meet other types.
So my social network is a bit limited and I end up meeting people online.
Why do not Americans and Europeans?
Там нелегко познакомиться с другими парнями.
И вообще я слишком мало общаюсь с людьми, всё моё общение сводится к знакомствам в он-лайне.
Почему же с американцами, а не с европейцами?
Скопировать
I'm wel aware...
Now we moved off campus, that built-in social network is gone.
And it's kind of hard to meet new people.
Я в курсе.
Суть в том, что когда мы съехали из кампуса, эта социальная внутренняя сеть исчезла.
И... довольно сложно видеться с людьми.
Скопировать
-Lookit.Net --
It's a social-network site we set up for the school.
This is... darren's page.
- Луккит точка нет -
Это социально-сетевой сайт, который мы создали для школы.
Это.. страничка Даррена.
Скопировать
"You are so pure, you're like a brown Superman with a beard "that just stands for justice and truth and the American way."
I asked April to create one of those social network Internet profiles for the Sullivan Street pit.
So, are you guys ready for the debut?
Ты как бородатый Супермен-азиат, стоЯщий на страже справедливости и благополучия Америки".
Я попросила Эйприл создать аккаунт в одной из соц-сетей про яму на Салливан Стрит.
Итак, ребята, готовы к торжественному открытию?
Скопировать
This place strains belief.
It isn't just a church but a ready-made social network.
The 12,000 strong congregation can also attend 1,300 organized programs where they can meet to exchange Christian tips on everything from marriage to dog walking.
Это место изменяет веру.
Это не просто церковь, а готовая социальная сеть.
Собрание 12 тысяч убежденных людей, которые могут посетить 1300 организованных программ, для обмена христианскими советами по любым вопросам от замужества до выгула собак.
Скопировать
Serena, what's p.R. Rule number one?
My only value is my social network.
But i'm afraid that network
Сирена, каково первое правило пиара?
"Моя единственная ценность - это мои связи в обществе".
Но я боюсь, что эти связи
Скопировать
"Dear Nanny, welcome!"
Please make note that from here on in, I'm referred to as "Nanny" by all the people in the Xs' social
I'm so excited to have you onboard.
Дорогая няня, добро пожаловать/
Обратите внимание, что для всех в окружении миссис Икс я буду просто няней.
Я так рада, что вы с нами/
Скопировать
- Nice to meet you too.
I saw the previews for "The Social Network." It looks great.
That's really nice of you to say...
- Взаимно.
Я видела предпоказ "Социальной сети". Отличный фильм.
Как это мило с вашей стороны...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов social network (соушел нэтвэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы social network для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соушел нэтвэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение