Перевод "social network" на русский
network
→
сеть
Произношение social network (соушел нэтвэк) :
sˈəʊʃəl nˈɛtwɜːk
соушел нэтвэк транскрипция – 30 результатов перевода
But that's what really happened
The Local Users Groups tend to be more than an issue of building a social network
especially getting people familiarized with the issues also just acting as a kind of supporting network for people who, who do not, for example, have the ability to pay for commercial support network
Но, это было на самом деле.
Местные Группы Пользователей (LUG) могут быть больше, чем просто средством построения социальной сети,
на пример помощь людям в понимании тонкостей, а также действие в качестве сети поддержки для людей, которые, на пример, не имеют возможности платить за коммерческую поддержку.
Скопировать
-Lookit.Net --
It's a social-network site we set up for the school.
This is... darren's page.
- Луккит точка нет -
Это социально-сетевой сайт, который мы создали для школы.
Это.. страничка Даррена.
Скопировать
"Dear Nanny, welcome!"
Please make note that from here on in, I'm referred to as "Nanny" by all the people in the Xs' social
I'm so excited to have you onboard.
Дорогая няня, добро пожаловать/
Обратите внимание, что для всех в окружении миссис Икс я буду просто няней.
Я так рада, что вы с нами/
Скопировать
This place strains belief.
It isn't just a church but a ready-made social network.
The 12,000 strong congregation can also attend 1,300 organized programs where they can meet to exchange Christian tips on everything from marriage to dog walking.
Это место изменяет веру.
Это не просто церковь, а готовая социальная сеть.
Собрание 12 тысяч убежденных людей, которые могут посетить 1300 организованных программ, для обмена христианскими советами по любым вопросам от замужества до выгула собак.
Скопировать
It is not easy to meet other types.
So my social network is a bit limited and I end up meeting people online.
Why do not Americans and Europeans?
Там нелегко познакомиться с другими парнями.
И вообще я слишком мало общаюсь с людьми, всё моё общение сводится к знакомствам в он-лайне.
Почему же с американцами, а не с европейцами?
Скопировать
Do gamers have groupies?
Haven't you seen The Social Network?
Hey, bank.
У геймеров бывают фанатки?
Ты смотрела "Социальную сеть"?
Привет, банк.
Скопировать
A college coed?
Mark Zuckerberg created a social network.
Why can't Alexis Ross organize a $100 million arms trade from her college dorm room?
Студентку колледжа?
Марк Цукерберг создал социальную сеть.
Почему Алексис Росс не может организовать продажу оружия на 100 миллионов долларов из своей комнаты в общежитии?
Скопировать
Oh, yeah, of course.
It was between this movie and Social Network.
Would you have agreed to pay the studio if the movie had been not about Mr. Edelstein?
О, да, конечно.
Это было между этим фильмом и Социальной Сетью.
Согласились бы Вы заплатить студии если бы фильм не был о Господине Эдельштайне?
Скопировать
I'll find his ass.
We opened up Gloria's social network page.
Found she'd been tagged in a friend's photo.
Я найду его задницу.
Мы открыли страницу Глории в социальной сети.
Нашли, где она была отмечена на фотографиях друзей.
Скопировать
Countdown begins now.
[ laughter ] thenumberonemoviein America is "the social network," Which tells the story of
Here to comment on the film is Facebook founder, Mark zuckerberg.
И весёлая игра "Засеки-Ларри-Брауна-С-Мужиком"... начинается прямо сейчас!
Самым кассовым фильмом в США стала "Социальная сеть", рассказывающая о Марке Цукерберге, основателе Фейсбука.
И с нами поделится своими мыслями по этому поводу Марк Цукерберг!
Скопировать
somark,youwentandsaw
"the social network"? what? No, don't be ridiculous.
I'm 26.
Что?
Не будь смешным!
..
Скопировать
okay,gotcha.
So mark, "the social network" Has been criticized for some Inaccuracies.
Up now. Did you create facebook just to
- Ах, ну да, точно.
Фильм неоднократно критиковали за несоответствие реальности.
Давайте сейчас проясним всё.
Скопировать
So should folks at home see the Movie?
That's my biggest problem with "the social network."
It's a really good movie.
Думаешь, людям стоит посмотреть фильм?
Самая моя большая проблема с "Социальной сетью" в том, что мне может не нравится то, о чём она.
Но это хороший фильм.
Скопировать
- Nice to meet you too.
I saw the previews for "The Social Network." It looks great.
That's really nice of you to say...
- Взаимно.
Я видела предпоказ "Социальной сети". Отличный фильм.
Как это мило с вашей стороны...
Скопировать
- Okay.
For instance, we wanted Baylor, in Texas, but Baylor already had a social network on campus.
So instead of going right after them, we made a list of every school within 100 miles...
Хорошо.
Вот, например, мы хотели добавить Бэйлор в Техасе... но в Бэйлоре уже была сеть в кампусе.
Мы туда сразу не пошли, а сделали список всех школ в радиусе сотни миль.
Скопировать
I'm wel aware...
Now we moved off campus, that built-in social network is gone.
And it's kind of hard to meet new people.
Я в курсе.
Суть в том, что когда мы съехали из кампуса, эта социальная внутренняя сеть исчезла.
И... довольно сложно видеться с людьми.
Скопировать
"You are so pure, you're like a brown Superman with a beard "that just stands for justice and truth and the American way."
I asked April to create one of those social network Internet profiles for the Sullivan Street pit.
So, are you guys ready for the debut?
Ты как бородатый Супермен-азиат, стоЯщий на страже справедливости и благополучия Америки".
Я попросила Эйприл создать аккаунт в одной из соц-сетей про яму на Салливан Стрит.
Итак, ребята, готовы к торжественному открытию?
Скопировать
Well, personally, I don't see the appeal.
Status symbols are signifiers of the position one has in a social network.
The same as the hyena bones worn by the Malawi tribeswomen.
Ну, лично я не вижу ничего привлекательного.
Символы статуса - признаки положения, занимаемого в сообществе.
Также как кости гиены, которые носили женщины племён Малави.
Скопировать
What is the nature of your relationship with Nygaard?
I'm not aware of anything attributed to me on any social network.
I'm sure you're not.
И что связывает вас с Элизабет Найгард?
Я не слежу за социальной сетью.
Разумеется.
Скопировать
- Yes.
It's an exclusive social network for globetrotting travelers.
It's a GPS-based navigation system that allows young people to find the hottest bars and clubs in cities around the world.
- Да.
Эта социальная сеть для любителей путешествий.
Система, основанная на GPS, позволяет молодым людям находить модные бары и клубы по всему миру.
Скопировать
Your delusional quest just ruined my life!
I had an incredibly complex social network going!
Highly sophisticated friends!
Ваш бредовый путь разрушил мою жизнь!
Я был частью сложнейшей социальной системы!
Умнейшие друзья!
Скопировать
Serena, what's p.R. Rule number one?
My only value is my social network.
But i'm afraid that network
Сирена, каково первое правило пиара?
"Моя единственная ценность - это мои связи в обществе".
Но я боюсь, что эти связи
Скопировать
Travis lied to me?
On--on a wildly popular social network?
I'm sure there's an explanation.
Трэвис солгал мне?
Во всемирно известной социальной сети?
Я уверена, что этому есть объяснение. Да.
Скопировать
Jen was hiding something.
She has a second social network profile.
I managed to extract all of the deleted e-mails and private chats and I found a bunch of exchanges with a guy named
Джен скрывала кое-что.
У нее есть еще один аккаунт в соц. сети.
Я восстановила все удаленные письма на почте и личную переписку и нашла огромное количество разговоров с парнем по имени
Скопировать
Anything?
I scanned Jen's cell records and social network profile.
Everything's clean-- no suspicious messages, no strange calls, nothing to indicate
Есть что-нибудь?
Я проверила звонки Джен и профиль в социальной сети.
Все чисто. Ни подозрительных писем, ни странных звонков, ничего, что могло бы указать на реальную угрозу.
Скопировать
It's not really a conundrum. Sit at my feet and I will elaborate.
So, to summarize, Your Honor, Lisa Simpson created this "social network"
because she had no friends.
Сядь ко мне поближе и я разъясню.
Итак, подведем итоги, Ваша честь: Лиза Симпсон создала эту "социальную сеть"
потому что у нее не было друзей.
Скопировать
Life is too dang short.
So, since I had no friends, I assembled a motley crew of the friendless to help me construct my social
No.
Жизнь чертовски коротка.
И, поскольку друзей у меня не было, я собрала рабочую группу таких же одиночек, как я, для создания социальной сети.
Стали ли мы друзьями?
Скопировать
Withdrawn.
This social network quickly unified the disparate children of Springfield Unified.
Oh, I just got invited to make out with Shauna.
Отклонено.
Эта социальная сеть быстро объединила разрозненных детишек Объединенного Спрингфилда.
Ого, Шона только что предложила мне поцеловаться.
Скопировать
Whee. So, to sum up,
Lisa's social network turned into the biggest Internet failure since... Well, there've been so many.
"Ask Jeeves," anyone?
Вообще-то, я пытаюсь создать здесь настроение.
Что ж, подытожим, социальная сеть Лизы стала самым большим интернет-провалом с тех пор, как...
Вообще-то их было немерено.
Скопировать
Jess, you made it to the party! What's going on?
Why is the cast of the Social Network in our apartment?
Dirk is a genius!
Джесс, ты пришла на вечеринку!
Что происходит? Почему актерский состав фильма "Социальная сеть" находится в нашей квартире?
Дирк - гений!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов social network (соушел нэтвэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы social network для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соушел нэтвэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
