Перевод "sociopath" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sociopath (соусиопас) :
sˈəʊsɪəpˌaθ

соусиопас транскрипция – 30 результатов перевода

You're soothing your conscience.
By that logic, a sociopath would make the best patient advocate in the world.
Am I blushing?
Ты успокаиваешь свою совесть.
Исходя из этой логики, из социопатов вышли бы лучшие в мире защитники пациентов.
Я покраснел?
Скопировать
HOUSE.: And I care because...
Just thought you might want to know when one of your employees gets attacked by a sociopath.
Bees or monkeys, yes.
- И мне это должно быть интересно, потому...?
- Просто считала, что вам будет интересно узнать, что на одного из ваших работников набросился психопат.
Если бы это были пчёлы или обезьяны - то да.
Скопировать
Well, it's just that...
don't know, sometimes I wish I was more of a free spirit, and... it must be nice to be a happy-go-lucky sociopath
Kinda envy you.
Да, я иногда мечтаю быть таким же свободным и независимым, как ты.
Я немного тебе завидую.
О!
Скопировать
Stick out your tongue and roll your head.
"The psychopathology of the inverted sociopath."
This is all about him.
Высунь язык и вращай головой.
"Психопатология извращённого социопата."
Да тут всё про него.
Скопировать
You got a fix on him, yet?
He's a sadistic sociopath.
He likes to take his time, draw out the pain.
- Вы уже определились на его счет? - Да.
- Он социопат со склонностью к садизму.
Ему нравится тянуть время, причиняя боль.
Скопировать
I don't know, Bunk.
As sergeants go, Jay's a sociopath and all, but I'd have to go with an actual gangster.
Jimmy, you sitting down?
Не знаю, Банк.
Судя по поведению сержанта, Джей, конечно, психопат, но я бы поискал настоящего гангстера.
Джимми, ты сейчас сидишь?
Скопировать
Just find yourself another girl.
She's a sociopath.
She only cares about herself.
Найди себе другую девушку.
Она социопатка.
Она думает только о себе.
Скопировать
Believe me, Lex, your brother will never change.
The boy's a sociopath.
And I wonder which side of the family tree he got that from.
Поверь мне Лекс, твой брат никогда не изменится.
Я наблюдал за ним больше года.
И я догадываюсь, с какой стороны семейного древа он это получил.
Скопировать
I thought he did good.
Imagine the mileage Maury Levy gets out of me... putting that sociopath on the stand.
You got to admit, it'll be different.
Я думаю, он хорош.
Представь себе, какой ушат помоев выльет на меня Моури Леви... за то, что я вытащу этого социопата на свидетельское место.
Ты должна признать, это будет свежо.
Скопировать
What about him?
He's a sociopath that we've been pursuing.
Blade is a troubled individual.
- Что на него имеется?
- Это психопат, кого мы разыскиваем.
Блэйд - больной человек.
Скопировать
She just, just called... and told me, and that's it.
"The sociopath, lacking the restraints that... hold a normal character together, can become anything.
Amorality frees her to be universally perfect.
Она просто позвонила И сказала мне.
"Социопат, нуждающийся в самообладании, чтобы сохранить истинную натуру, может стать кем угодно.
Безнравственность позволяет ей быть желанной для всех"..
Скопировать
A slight abnormality in my personality, imperceptible to those around me.
You can find me listed in the medical encyclopedias under "sociopath" in the new editions.
Did you rape Saskia?
Зачем я прыгнул? Легкое расстройство личности, незаметное окружающим.
Это есть в медицинских энциклопедиях в рубрике "социопатия".
Вы изнасиловали Саскию?
Скопировать
- There, there...
You couldn't know that the man you were dating was a murdering sociopath.
Oh, Frank!
... - Ну ... не реви...
Откуда ты могла знать, что твой ухарь - гнусный психопат-убийца...
O, Фрэнк!
Скопировать
It's no joke, Inspector Cohen. I have a perversion.
Your perversion is that you're a sociopath.
Don't your toes hurt when you wear pointy shoes?
Это не смешно, капитан Коэн, я извращенец!
Твое извращение в том, что ты, социальный урод.
Скажи мне, руки не устали от вибратора?
Скопировать
How sick and demented are you to come up with something like this?
I mean, the guy's a sociopath.
There's Naomi.
Насколько больным надо быть, чтобы сделать подобное?
Парень же психопат.
Это Наоми.
Скопировать
I will help you any way I can.
One hologram and one sociopath may not be much of a match for the Kazon, but... we'II have to do.
There are signs of a struggle near the edge of camp.
Я помогу вам всем, чем смогу.
Одна голограмма и один психопат - может и не сравнятся с кейзонами, но... прийдется смириться.
Есть следы борьбы возле границы лагеря.
Скопировать
Just crimes of passion.
Sometimes the occasional sociopath.
- General, sir, SG-3 is prepared to go in.
Только преступления на нервной почве.
Иногда психопаты.
- Генерал, сэр, SG-3 готовы отправиться.
Скопировать
I'm actually kind of excited.
You're the first patient I've had in a while who's not a sociopath.
Well, I'm not Snow White, am I?
Я немного взволнован.
Ты моя первая пациентка, которая не является психопатом.
Но я и не Белоснежка, правда?
Скопировать
I feel pretty good about it.
Does that make me a sociopath?
Nah!
Я совсем не против.
Это делает меня социопатом?
Неа!
Скопировать
In the health club.
I don't think she is a sociopath.
Well, then how about something simple and snappy like a multiple personality disorder?
Он в спортзале.
Я не думаю, что она социопат.
Как насчёт чего-то более простого и модного -- раздвоения личности?
Скопировать
We're very rare, and mostly men.
Lisa thinks she's hot shit because she's a sociopath.
- I'm a sociopath.
Т акие типы редки, они в основном мужчины.
Лиза считает, что она клевая, потому что она социопатка.
-Я социопатка.
Скопировать
Lisa thinks she's hot shit because she's a sociopath.
- I'm a sociopath.
- No, you're a dyke.
Лиза считает, что она клевая, потому что она социопатка.
-Я социопатка.
-Нет, у тебя бзик.
Скопировать
That was his own plan, not the unsub's.
So how would a sociopath seeking recognition for his achievements handle someone interfering with his
He'd put a stop to it.
Это был его план, а не Субъекта.
Что сделал бы социопат, жаждущий признания, с тем, кто портит его работу?
Остановил бы его.
Скопировать
Hey.
He's a sociopath, Tom.
He took so much pleasure in humiliating me.
Привет.
Он социопат, Том.
Он получает удовольствие от того, что унижает меня.
Скопировать
She's the next target.
If I was a sociopath, and I wanted to stop anyone from taking too close a look at my murderous transaction
But we need to warn her.
Она - следующая цель.
Если бы я был социопатом, и хотел бы остановить кого-то, кто может начать изучать мои смертельные манипуляции, я бы убрал мисс Таггарт с шахматной доски.
Но нам надо предупредить ее.
Скопировать
Uh... back before I came to Vegas, I worked up in San Francisco.
I helped put away this guy-- true sociopath.
He posed as a cop, pull women over at night, sadistically assault them.
До того как приехать в Вегас, я работала в Сан-Франциско.
Я помогла поймать одного парня - настоящего социопата.
Он представлялся копом, останавливал женщин ночью, по-садистски насиловал их.
Скопировать
And he's resourceful enough to run a hotel, which means he can appear to function normally.
A classic sociopath.
He always had a murderous impulse.
И он способен управлять отелем, значит, внешне выглядит нормальным.
Классический социопат.
У него всегда было желание убивать.
Скопировать
Dean, we're sorry and we love you.
Super realistic, Annie, you're a real sociopath.
I saw all your true colors when the chips were down.
Декан, мы просим прощения и мы любим тебя.
Очень реалистично, Энни, ты - настоящий социопат.
Я узнал ваши настоящие натуры, когда наступил решающий час.
Скопировать
Peterson is not a good man.
He's a greedy, corrupt bureaucrat with a very healthy sprinkling of sociopath on top.
I can handle Peterson.
Питерсон - человек не хороший.
Он жадный коррумпированный бюрократ который ещё и в изрядной степени социопат, ко всему прочему.
- Я могу прижать Питерсона.
Скопировать
From the desk of Roman Godfrey?
My little sociopath, a business tycoon?
Who would have thunk?
Из офиса Романа Годфри.
Мой малыш-социопат занимается бизнесом?
Кто бы мог подумать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sociopath (соусиопас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sociopath для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соусиопас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение