Перевод "sociopath" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sociopath (соусиопас) :
sˈəʊsɪəpˌaθ

соусиопас транскрипция – 30 результатов перевода

I will help you any way I can.
One hologram and one sociopath may not be much of a match for the Kazon, but... we'II have to do.
There are signs of a struggle near the edge of camp.
Я помогу вам всем, чем смогу.
Одна голограмма и один психопат - может и не сравнятся с кейзонами, но... прийдется смириться.
Есть следы борьбы возле границы лагеря.
Скопировать
I feel pretty good about it.
Does that make me a sociopath?
Nah!
Я совсем не против.
Это делает меня социопатом?
Неа!
Скопировать
I'm actually kind of excited.
You're the first patient I've had in a while who's not a sociopath.
Well, I'm not Snow White, am I?
Я немного взволнован.
Ты моя первая пациентка, которая не является психопатом.
Но я и не Белоснежка, правда?
Скопировать
Just crimes of passion.
Sometimes the occasional sociopath.
- General, sir, SG-3 is prepared to go in.
Только преступления на нервной почве.
Иногда психопаты.
- Генерал, сэр, SG-3 готовы отправиться.
Скопировать
How sick and demented are you to come up with something like this?
I mean, the guy's a sociopath.
There's Naomi.
Насколько больным надо быть, чтобы сделать подобное?
Парень же психопат.
Это Наоми.
Скопировать
She just, just called... and told me, and that's it.
"The sociopath, lacking the restraints that... hold a normal character together, can become anything.
Amorality frees her to be universally perfect.
Она просто позвонила И сказала мне.
"Социопат, нуждающийся в самообладании, чтобы сохранить истинную натуру, может стать кем угодно.
Безнравственность позволяет ей быть желанной для всех"..
Скопировать
In the health club.
I don't think she is a sociopath.
Well, then how about something simple and snappy like a multiple personality disorder?
Он в спортзале.
Я не думаю, что она социопат.
Как насчёт чего-то более простого и модного -- раздвоения личности?
Скопировать
- There, there...
You couldn't know that the man you were dating was a murdering sociopath.
Oh, Frank!
... - Ну ... не реви...
Откуда ты могла знать, что твой ухарь - гнусный психопат-убийца...
O, Фрэнк!
Скопировать
A slight abnormality in my personality, imperceptible to those around me.
You can find me listed in the medical encyclopedias under "sociopath" in the new editions.
Did you rape Saskia?
Зачем я прыгнул? Легкое расстройство личности, незаметное окружающим.
Это есть в медицинских энциклопедиях в рубрике "социопатия".
Вы изнасиловали Саскию?
Скопировать
Lisa thinks she's hot shit because she's a sociopath.
- I'm a sociopath.
- No, you're a dyke.
Лиза считает, что она клевая, потому что она социопатка.
-Я социопатка.
-Нет, у тебя бзик.
Скопировать
We're very rare, and mostly men.
Lisa thinks she's hot shit because she's a sociopath.
- I'm a sociopath.
Т акие типы редки, они в основном мужчины.
Лиза считает, что она клевая, потому что она социопатка.
-Я социопатка.
Скопировать
It's no joke, Inspector Cohen. I have a perversion.
Your perversion is that you're a sociopath.
Don't your toes hurt when you wear pointy shoes?
Это не смешно, капитан Коэн, я извращенец!
Твое извращение в том, что ты, социальный урод.
Скажи мне, руки не устали от вибратора?
Скопировать
Barely registering.
The guy is a textbook sociopath.
Is it true he stabbed an inmate in the eye with a screwdriver?
Практически не выявляется.
Этот парень - классический социопат.
А это правда, что он ударил своего сокамерника отверткой в глаз?
Скопировать
Believe me, Lex, your brother will never change.
The boy's a sociopath.
And I wonder which side of the family tree he got that from.
Поверь мне Лекс, твой брат никогда не изменится.
Я наблюдал за ним больше года.
И я догадываюсь, с какой стороны семейного древа он это получил.
Скопировать
- Oh, God.
- "Lucy Diamond is at once a narcissistic sociopath and a victimized girl-child eternally searching for
Her crimes could be viewed as a desperate cry for help.
О, боже.
Люси "Алмаз" - явный нарциссирующий социопат,.. ...и одновременно социо-жертва, дитя, обречённое на вечные поиски любви.
Её преступления могут рассматриваться как отчаянный крик о помощи,..
Скопировать
Just find yourself another girl.
She's a sociopath.
She only cares about herself.
Найди себе другую девушку.
Она социопатка.
Она думает только о себе.
Скопировать
What about him?
He's a sociopath that we've been pursuing.
Blade is a troubled individual.
- Что на него имеется?
- Это психопат, кого мы разыскиваем.
Блэйд - больной человек.
Скопировать
- I just can't believe that he...
He's a sociopath.
You should've known better.
- Я не могу поверить, что он мог это...
Разве вы не поняли, как он вас одурачил?
Он законченный отброс общества.
Скопировать
The Twilight Zone shit.
Says the badass sociopath in my back seat.
But you know what? That's the one thing I got to thank you for, bro.
И прочее дерьмо из "Сумеречной зоны".
Так ведь говорит злобный социопат на заднем сиденье моего такси?
Но знаешь, дружок, кое за что я хочу тебя поблагодарить.
Скопировать
I thought he did good.
Imagine the mileage Maury Levy gets out of me... putting that sociopath on the stand.
You got to admit, it'll be different.
Я думаю, он хорош.
Представь себе, какой ушат помоев выльет на меня Моури Леви... за то, что я вытащу этого социопата на свидетельское место.
Ты должна признать, это будет свежо.
Скопировать
Sign of a good liar.
Also the sign of a sociopath.
What are you doing?
Признак хорошего лжеца.
А так же, признак психопата.
Что вы делате?
Скопировать
- Well, wouldn't you?
Nah, but I'm a sociopath.
Besides, this is an honor.
- А у тебя бы не проснулась?
Неа, я же садист.
И вообще, это такая честь.
Скопировать
How come?
Beause he's a fat racist self-centered intolerant manipulating sociopath!
Oh yeah.
Почему?
Потому, что он - жирный расистский эгоистичный невыносимый манипулирующий социопат!
О да.
Скопировать
You know, I read somewhere that killing small animals is the first sign of psychotic behaviour.
You should tell the parents so they can rush that little sociopath into therapy before he starts tooling
I have to get going on this. You have to go.
Знаешь, я где-то читала, что убийство маленьких животных -- первый признак психопатии.
Тебе надо рассказать родителям, чтобы они отправили этого мелкого психопата лечиться, пока он не начал разъезжать по нашему району в белом фургоне с затонированными окнами.
Мне правда надо заняться делами, тебе лучше уйти.
Скопировать
Rafi, we were only here just...
Long enough to have a beer with your pie-throwing, sociopath friend?
Wait. Hey, hey. No.
Раффи, мы здесь были всегo...
Дoстатoчнo, чтoбы выпить пивo с дpугoм-любителем девушек и тopтoв.
Пoстoй, нo...
Скопировать
You finding him helpful?
I'm a sociopath.
There's not much he can do for me.
Он вам помогает?
Я социопат.
Он мало чем может мне помочь.
Скопировать
Um, namaste.
You are a sociopath.
And that was my yoga mat.
Эм, намастэй. (индийское приветствие)
Ты - социопат.
И это был мой коврик для йоги.
Скопировать
Got most of it off of my uncle.
He's a type-A sociopath.
How long has Turner lived there?
Большая часть - от моего дяди.
Он социопат с большой буквы.
Сколько времени Тернер там жил?
Скопировать
You can be pretty sure that everything he told you is a lie. He's delusional.
A sociopath.
Oh, my God.
Можете быть уверены, все, что он говорил вам -ложь.
Он болен...
О боже... Боже...
Скопировать
I have no idea what I'm doing.
Some federal agent came up to me and said that you were a delusional sociopath and showed me this tape
So maybe you are.
Что я творю...
Ко мне подошла агент ФБР и сказала, что ты больной, психопат, и показала запись...
Может быть, это и так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sociopath (соусиопас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sociopath для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соусиопас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение