Перевод "sods" на русский

English
Русский
0 / 30
sodsдёрн дернина
Произношение sods (содз) :
sˈɒdz

содз транскрипция – 30 результатов перевода

So each time this demon returns, it's searchin' for that talisman.
And if it finds it, the demon becomes sun-god powerful... and you sods become a series of hearty snacks
- Is there a drawing of it?
Поэтому каждый раз, когда этот демон возвращается, он ищет этот талисман.
И если он его найдет, демон превратится в мощного Бога Солнца и вы, ребята, будете представлять ассортимент сердечных закусок.
- Есть рисунок талисмана?
Скопировать
Christl She's turning in her bloody grave herel
Along with all the other poor sods that Bingham's murderedl
Tell reception!
Да ради Бога! Она сейчас в гробу перевернулась!
Вместе со всеми теми беднягами, которых убил Бинэм!
Скажите приемной!
Скопировать
I'm not going with the boys.
Not with them sods.
-You didn't sweat at night?
Ни с какими мальчишками не поеду.
С придурками не поеду.
- И не потел ночью?
Скопировать
Don't touch it!
Wait till I catch you, you little sods!
It needed a longer pipe or a different fuel.
Не трогайте!
Дождётесь, поймаю я вас, маленькие засранцы!
Нужна труба подлинее или другое топливо.
Скопировать
Outrageous!
Bunch of sods!
Move!
Неслыханно!
Кучка педерасов!
Шевелись!
Скопировать
Only trouble was it was a lump of turf.
We've had enough sods on the pitch without his help.
You're playing on drugs, and I don't mean speed!
≈динственной проблемой был вылетевший кусок дерна.
" нас много дерна при передачах и без его помощи.
"ы играешь под наркотой, и € не имею в виду скорость!
Скопировать
Let's do some fireworks!
You sods!
Tell your boss that the next time it'll be HIS turn!
Давайте сделаем небольшой фейерверк!
Педрилы!
Сообщи своему боссу, что в следующий раз настанет ЕГО черёд!
Скопировать
We'll convince him, alright!
You sods, one day they will make you pay for it!
Hand over the quill, the old one has made his decision.
Хорошо, мы убедим его!
Негодяи, когда-нибудь вас заставят за это заплатить!
Передай-ка перо, старый принял своё решение.
Скопировать
- Roger. Everybody else, keep tight.
- Swarms of the sods!
- Foxtrot Leader.
Остальным смотреть по сторонам.
- Настоящий улей!
- Прекратить, Фокстрот.
Скопировать
Wait!
Bunch of sods!
Damn you all!
Подожди!
Кучка поганцев!
Будьте вы все прокляты!
Скопировать
-Greet the people of Piran!
Sods!
Ten on one.
- Привет мальчикам из Пирана!
Сволочи!
Десять на одного!
Скопировать
He wants to bribe us!
Look at these sods!
Hahaha!
Он хочет откупиться от нас!
Погляди на этих пидоров!
Ха-ха-ха!
Скопировать
I'll put in a good word for the two boys.
The poor sods have been misguided by English radio.
But Mertens and Cohen are real...
Я замолвлю словечко за тех двух парней.
Простофили поверили английскому радио.
А вот Мертенс и Коэн настоящие...
Скопировать
That showed them.
You silly sods.
Brian!
Это им покажет.
Вы, тупые извращенцы. Брайен!
Брайен!
Скопировать
- Just a few odds and sods.
Odds and sods? !
It's like the relief effort to an earthquake zone!
- Да так - немножно тряпья.
Немножко тряпья?
! Уж скорее посылка для потерпевших землетрясение!
Скопировать
- What the hell's all this?
- Just a few odds and sods.
Odds and sods? !
- Что это такое? !
- Да так - немножно тряпья.
Немножко тряпья?
Скопировать
That takes care of one little piggy.
Now find me the silly sods who blagged the bookies.
Find them today.
Об одном поросеночке позаботились.
Теперь найдите мне этих глупых ублюдков, налетевших на контору.
Найдите их сегодня.
Скопировать
You.
Go to the shop for a few sods and some kindling. Come on.
Or are you as useless as your mother?
Эй, ты!
Иди в магазин, купи торфяную плитку и хворост для растопки.
Давай! От вас тоже никакого толку, как и от матери.
Скопировать
Tennis in the rain.
Poor sods.
What will they end up doing?
Метролэнд был построен для банкиров... детей банкиров. - кругом пришельцы-чужаки... банкиры.
Несчастные педрилы.
Кем же они с конце концов станут?
Скопировать
Don't cry, Jonah.
I hate sods.
Why are you so quiet?
Не плачь, Иона.
Терпеть не могу слюньтяев.
Ну что притихли?
Скопировать
The man's body had all these feelings, and I used a woman to extinguish them.
You mean you made two poor sods feel pleasure.
Momentary relief from the, uh, tragedy of everyday living.
У этого тела все человеческие чувства, а у меня есть женщина, которая гасила их.
Ты имеешь ввиду, что заставил двух поганцев получать удовольствие.
Кратковременное облегчение от, эм, трагедии в повседневной жизни.
Скопировать
OK. It's clear.
Who's looking after these poor sods?
Let's just stay focused, OK?
Всё чисто.
Кто за ними ухаживает?
Не отвлекайся, ладно?
Скопировать
Everyone else scarpered after they announced the comet.
And every day, they've been dumping more poor sods on us.
Why?
Остальные свалили, когда объявили о комете.
И каждый день нам привозят новых психов.
Почему?
Скопировать
Oh, no.
Is this because of the sods?
The city treats trees like they're an animated objects.
О нет.
Это из-за страховки?
Власти расценивают деревья как неодушевлённые предметы.
Скопировать
What are you looking at?
Get back to work, you lazy sods, what's the matter with ye?
Well, Doctor.
Чего уставились?
Быстро за работу, придурки ленивые, что это с вами?
- Что ж, доктор.
Скопировать
Good.
It's about time they got their just desserts, those little sods.
They're always talking, these days, about using all kinds of insect and things for the future of the human race, for protein, insects... - No?
Хорошо.
Пройдёт время и они станут десертом для этих маленьких гадов.
Все вокруг говорят сейчас об использовании всех видов насекомых и им подобных в будущем для человечества, как источник протеинов, насекомые... — Нет?
Скопировать
Council promise to wash these steps every month.
Lying sods.
Then we must look after each other, Mrs Bailey.
В мэрии обещали каждый месяц мыть ступеньки.
Лживые сволочи!
Тогда мы сами должны заботиться друг о друге, миссис Бейли.
Скопировать
A bit, yes.
You evil sods.
We pointed our cars at the border with Rwanda and set off on a 600-mile journey to what we now knew was the true source of the Nile.
- Есть немного.
Вы, злые поганцы.
Мы отметили наши автомобили на границе с Руандой и отправились в 1000-километровое путешествие к, как мы выяснили, истоку Нила
Скопировать
My guess is that while we're enjoying a temporary reprieve, they're here.
Giving these poor sods the shit we usually get.
Now, these mining communities are being bullied just like we are.
Я думаю, пока мы наслаждаемся временной передышкой, они сейчас здесь.
Кормят этих болванов дерьмом, которое обычно получали мы.
Теперь эти шахтерские сообщества травят, как нас.
Скопировать
I think its back is broken.
Evil sods, it didn't do anything to you.
But you broke his back.
Думаю, ей сломали хребет.
Вот черт, она же ничего вам не сделала.
а вы ее переломали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sods (содз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить содз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение