Перевод "sods" на русский

English
Русский
0 / 30
sodsдёрн дернина
Произношение sods (содз) :
sˈɒdz

содз транскрипция – 30 результатов перевода

- Roger. Everybody else, keep tight.
- Swarms of the sods!
- Foxtrot Leader.
Остальным смотреть по сторонам.
- Настоящий улей!
- Прекратить, Фокстрот.
Скопировать
Let's do some fireworks!
You sods!
Tell your boss that the next time it'll be HIS turn!
Давайте сделаем небольшой фейерверк!
Педрилы!
Сообщи своему боссу, что в следующий раз настанет ЕГО черёд!
Скопировать
We'll convince him, alright!
You sods, one day they will make you pay for it!
Hand over the quill, the old one has made his decision.
Хорошо, мы убедим его!
Негодяи, когда-нибудь вас заставят за это заплатить!
Передай-ка перо, старый принял своё решение.
Скопировать
Wait!
Bunch of sods!
Damn you all!
Подожди!
Кучка поганцев!
Будьте вы все прокляты!
Скопировать
Tennis in the rain.
Poor sods.
What will they end up doing?
Метролэнд был построен для банкиров... детей банкиров. - кругом пришельцы-чужаки... банкиры.
Несчастные педрилы.
Кем же они с конце концов станут?
Скопировать
That takes care of one little piggy.
Now find me the silly sods who blagged the bookies.
Find them today.
Об одном поросеночке позаботились.
Теперь найдите мне этих глупых ублюдков, налетевших на контору.
Найдите их сегодня.
Скопировать
Only trouble was it was a lump of turf.
We've had enough sods on the pitch without his help.
You're playing on drugs, and I don't mean speed!
≈динственной проблемой был вылетевший кусок дерна.
" нас много дерна при передачах и без его помощи.
"ы играешь под наркотой, и € не имею в виду скорость!
Скопировать
Don't cry, Jonah.
I hate sods.
Why are you so quiet?
Не плачь, Иона.
Терпеть не могу слюньтяев.
Ну что притихли?
Скопировать
Don't touch it!
Wait till I catch you, you little sods!
It needed a longer pipe or a different fuel.
Не трогайте!
Дождётесь, поймаю я вас, маленькие засранцы!
Нужна труба подлинее или другое топливо.
Скопировать
That showed them.
You silly sods.
Brian!
Это им покажет.
Вы, тупые извращенцы. Брайен!
Брайен!
Скопировать
I'll put in a good word for the two boys.
The poor sods have been misguided by English radio.
But Mertens and Cohen are real...
Я замолвлю словечко за тех двух парней.
Простофили поверили английскому радио.
А вот Мертенс и Коэн настоящие...
Скопировать
Outrageous!
Bunch of sods!
Move!
Неслыханно!
Кучка педерасов!
Шевелись!
Скопировать
He wants to bribe us!
Look at these sods!
Hahaha!
Он хочет откупиться от нас!
Погляди на этих пидоров!
Ха-ха-ха!
Скопировать
I'm not going with the boys.
Not with them sods.
-You didn't sweat at night?
Ни с какими мальчишками не поеду.
С придурками не поеду.
- И не потел ночью?
Скопировать
-Greet the people of Piran!
Sods!
Ten on one.
- Привет мальчикам из Пирана!
Сволочи!
Десять на одного!
Скопировать
- What the hell's all this?
- Just a few odds and sods.
Odds and sods? !
- Что это такое? !
- Да так - немножно тряпья.
Немножко тряпья?
Скопировать
- Just a few odds and sods.
Odds and sods? !
It's like the relief effort to an earthquake zone!
- Да так - немножно тряпья.
Немножко тряпья?
! Уж скорее посылка для потерпевших землетрясение!
Скопировать
You.
Go to the shop for a few sods and some kindling. Come on.
Or are you as useless as your mother?
Эй, ты!
Иди в магазин, купи торфяную плитку и хворост для растопки.
Давай! От вас тоже никакого толку, как и от матери.
Скопировать
Stink to high heaven.
Dress as transients to prey on the homeless, poor sods.
This last victim was a teenage girl.
Воняют до небес.
Одеваются как транссексуалы, чтобы охотиться на бездомных, бедных придурков.
Последняя жертва - девочка-подросток.
Скопировать
So each time this demon returns, it's searchin' for that talisman.
And if it finds it, the demon becomes sun-god powerful... and you sods become a series of hearty snacks
- Is there a drawing of it?
Поэтому каждый раз, когда этот демон возвращается, он ищет этот талисман.
И если он его найдет, демон превратится в мощного Бога Солнца и вы, ребята, будете представлять ассортимент сердечных закусок.
- Есть рисунок талисмана?
Скопировать
For Christ's sake, she's turning in her bloody grave here!
Along with all the other poor sods Bingham's murdered!
Sonia Baker stood up to U-EX Oil.
Да ради Бога! Она сейчас в гробу перевернулась!
Вместе со всеми теми беднягами, которых убил Бинэм!
Соня Бейкер восстала против "U-EX Ойл".
Скопировать
Christl She's turning in her bloody grave herel
Along with all the other poor sods that Bingham's murderedl
Tell reception!
Да ради Бога! Она сейчас в гробу перевернулась!
Вместе со всеми теми беднягами, которых убил Бинэм!
Скажите приемной!
Скопировать
Go back to your knitting.
This is gonna be uncomfortable enough without all you nosy sods listening in.
I reckon you have to be barking mad to put your own name in the Goblet of Fire.
Зaнимaйтecь cвoим делом.
Tут и без вaшиx любопытныx ноcoв тошно, тaк что рacxодитecь.
Haвeрноe, нaдо быть cовceм чокнутым, чтобы броcить cвоe имя в Кубок огня.
Скопировать
Drink it down, baby.
All the sods, too! You've learned a lesson.
Move it, Jolly-green.
И теперь допивай все это.
Вместе с мусором, чтобы лучше запомнилось.
Пододвинься, юннат.
Скопировать
Details... can be easily missed.
You wicked, evil sods done enough damage to this family?
Where's Mitch?
Детали... Могут быть легко упущены.
Вы мерзкие, подлые педики, разве вы еще недостаточно зла причинили моей семье?
Где Митч?
Скопировать
Right?
I'm sober even if odds and sods go around in my head.
Paprika will come, right?
Так?
Я трезв, пусть даже в голове у меня кружится, как в калейдоскопе.
Паприка ведь придёт?
Скопировать
I think its back is broken.
Evil sods, it didn't do anything to you.
But you broke his back.
Думаю, ей сломали хребет.
Вот черт, она же ничего вам не сделала.
а вы ее переломали.
Скопировать
Oh, erm...
The usual odds and... ..sods.
Minor form. Drink-driving.
Обычные разногласия и засранцы.
Да. В незначительной форме.
Кражи в магазинах.
Скопировать
I kept the riff raff in order.
I'd better get the poor sods up.
Oi, Goran!
Весь сброд у меня под контролем.
Лучше подниму эту рвань.
Эй, Горан!
Скопировать
Over there.
You heard him, you lazy sods, get in here and unload.
Why don't you pace some more, it's doing wonders for your mood. It's not a very good plan of yours, Jack.
Нам понадобится разгрузить эту повозку, прежде, чем мы начнём.
Вы слышали его, ленивые содомиты, разгружайте.
Чего ты расходился туда-сюда, что у тебя на уме?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sods (содз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить содз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение