Перевод "solar panels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение solar panels (соуло панолз) :
sˈəʊlə pˈanəlz

соуло панолз транскрипция – 30 результатов перевода

Superwindows. They insulate as well as ten sheets of glass.
An electric car, partially powered by solar panels.
But the truth is, gentlemen, that I'm not worried about any of these things.
Стеклотермо-изоляторы... изолируют полезное тепло в 10 раз эффективнее обычного стеклопакета...
Электромобиль... для движения частично использует солнечные панели.
Но правда заключается в том, господа что меня отнюдь не беспокоят вышеперечисленные факты...
Скопировать
Detonation now in two minutes.
Government, for only 500 million dollars, or the cost of one B-1 bomber, could reduce the price of solar
As Albert Einstein once said...
"Две минуты до-взрыва"...
Так вот... вместо того чтобы тратить два с половиной миллиарда долларов на научные изыскания по-утилизации ядерных отходов Федеральное Правительство сможет потратить лишь одну пятую часть из заявленной суммы или стоимость одного стратегического бомбардировщика что понизит цену солнечных панелей аж на 90%...
Как когда-то сказал Альберт Энштейн...
Скопировать
- Welcome back.
So are two of the solar panels.
I'm pretty sure I can get the oxygen still back into production.
Поздравляю.
Запасной генератор можно восстановить, как и две солнечные батареи.
Я уверена, что с подачей кислорода всё в порядке.
Скопировать
It was another one of the objects that could be seen from orbit.
Three point two kilometres at the base, one kilometre in height, surface covered with highly reflective solar
A self-contained ecosystem.
Это еще один объект, который можно было увидеть с орбиты.
3,2 километра в основании, высота - один километр. Поверхность покрыта высоко- отражающими солнечными батареями.
Самоподдерживающаяся экосистема.
Скопировать
And the cold, there is electricity.
A while ago I saw solar panels on the roof.
Damn it!
И они холодные! Здесь есть электричество.
До этого я видела, что на крыше солнечные батареи.
Черт!
Скопировать
They're obsessed with green buildings.
So I got us a shipment of solar panels out of China.
- China?
Они одержимы экологичностью зданий
Так что я получил наш груз солнечных панелей из Китая
- Китай?
Скопировать
Shake that off.
...e-mail you all the information about the solar panels.
I mean, you'd be amazed.
Так проехали.
...перешлю вам всю информацию о солнечных батареях.
Вы будете просто удивлены.
Скопировать
Forgive me.
I've nothing against you but I have to deal with competition from Asian solar panels.
See you on Monday.
Я говорю с мадам Бийя! Извините.
Поймите, это не лично из-за вас. Но кризис и конкуренция с Азией в производстве солнечных панелей заставляет меня принимать решения.
До понедельника.
Скопировать
My air-conditioning bill's gonna be through the roof.
Neighbor's got solar panels.
House looks like a frickin' spaceship.
Мои счета за кондиционирование воздуха будут выше крыши.
У соседей солнечные панели.
Дом выглядит как чертов космический корабль.
Скопировать
I'm on it.
Jack, that little snafu with the solar panels is costing me $20,000 a day.
Got any ideas?
Я займусь этим.
Джек, маленькая путаница с солнечными панелями стоит мне 20 000 в день.
Есть какие-нибудь идеи?
Скопировать
If you want to spend 300 instead of 500, you want rejects, off-book labor and cracks in twenty years.
Do you want a safe, anti-seismic, non-polluting home and solar panels ?
It costs 600,000 euro, okay ?
Если Вы хотите потратить 300 вместо 500, значит, Вы хотите брак, некачественную работу и трещины через 20 лет.
Вы хотите безопасный, антисейсмичный, экологичный дом и солнечные батареи?
Это стоит 600 000, окей?
Скопировать
Obviously you guys won't keep the hotel open... as long as possible while we're doing work.
we run phases... because now it's becoming very important, to do the final... thinking about maybe solar
It's actually something that Michael has, um... invested... a lot of his time and making sure.
Вы хотите, чтобы отель, продолжал работать, пока мы не начнем строительство?
Над этим надо подумать. У нас есть несколько интересных предложений. Можно поставить солнечные панели, и... двухкамерные окна во всех комнатах.
Майкл посвятил этому много времени.
Скопировать
Dubai has no water, but it can afford to expend immense amounts of energy... to desalinate seawater and build the highest skyscrapers in the world.
Dubai has endless sun but no solar panels.
It is the city of more is more, where the wildest dreams become reality.
В Дубаи нет своей воды, но Дубаи может позволить себе тратить огромные запасы энергии... на опреснение морской воды и строительство самых высоких небоскрёбов в мире.
В Дубаи постоянно светит солнце, но нет ни одной панели солнечных батарей.
Это нечто большее, чем просто город. Здесь самые дикие мечты становятся явью.
Скопировать
This place was an eco-centre.
It has its own water supply, its own generators, solar panels. Freezers full of food.
And by the time that runs out, we should be starting to work the land again.
Здесь был эко-центр.
Свой источник воды, автономные генераторы, солнечные батареи, в холодильниках полно еды.
А когда закончится, мы сможем заняться сельским хозяйством.
Скопировать
Yeah.
There's food here, solar panels, fortified fences.
- It just makes more sense.
Да.
У нас тут еда, солнечные батареи, укрепленный забор.
- Есть смысл остаться.
Скопировать
Remember yesterday, when I nearly washed my face in a sink full of acid?
Or three days ago, you hooked Gene up to the solar panels and I nearly electrocuted myself.
This is a lab.
Помнишь, вчера я чуть было не умылся из раковины, полной кислоты
Или три дня назад ты прицепил к Джине солнечную батарею, и меня чуть током не убило.
Это же лаборатория.
Скопировать
- Shall I tell you something incredible?
They've got their own little windmills, solar panels.
- D'you know how much they cost?
Расскажу вам кое-что невероятное.
Знаете эти новые экознаки, с ветряками и солнечными панелями?
Знаете, сколько они стоят? Нет.
Скопировать
You're wasting energy, Shawn.
Do you see solar panels up in here?
Come on now...
Ты зря тратишь энергию,Шон.
Ты видишь здесь солнечные батареи?
Пойдемте..
Скопировать
This house is unbelievable!
It's like my dream house except it doesn't have solar panels, a rain water reclamation system, and it
But other than that, it's perfect!
Это потрясный дом!
Это как дом моей мечты, только без солнечных батарей, системы очистки дождевой воды и того, что всё здесь не сделано из переработанных отходов.
Но в остальном - дом потрясающий!
Скопировать
We've been building them for decades. And they supply the majority of our satellites with free power.
collect the sun's energy for all of us, directly from outer space without any of the limitations of solar
When we collect sunlight in space, not only is it brighter than anywhere on Earth, we don't have to worry about nighttime.
Теория, объясняющая все это, квантовая механика, применима не только к материи, но и ко вселенной в целом.
Взгляните на то, как вселенная ведет себя. Она дискретна, состоит из своего рода пикселей. Она собрана из отдельных атомов.
Энергия дискретна. Все состоит из отдельных пикселей, а это значит, что число составляющих во вселенной конечно, что подразумевает конечное число состояний, которое в свою очередь подлежит вычислению.
Скопировать
Paul and his team have already built a tiny working prototype of the satellite they want to put into orbit.
It combines a thin layer of solar panels with special electronics that convert the energy to a radio
To ensure it will work in outer space,
Наш мир разбит на пиксели и принимает определенную форму только в момент наблюдения, точно так же, как ведут себя и компьютерные модели.
Рич Тэррил попытался вычислить вероятность того, что мы можем жить внутри компьютерной модели, чтобы оценить вероятность существования бога.
Вопрос в том, насколько это возможно?
Скопировать
The sun is unique among the sources of energy that we're exploring because it is effectively limitless.
Solar panels are nothing new.
We've been building them for decades. And they supply the majority of our satellites with free power.
Возможно, вы думаете, что в реальном мире ничего подобного нет, но вы ошибаетесь.
В прошлом веке физики обнаружили, что материя на самом деле собрана из крошечных пикселей, фундаментальных невидимых частиц в миллиарды раз мельче атома.
Теория, объясняющая все это, квантовая механика, применима не только к материи, но и ко вселенной в целом.
Скопировать
The satellite...
Solar panels, battery, transponders...
But in here...
Спутник...
Солнечные панели,батареи, транспондеры..
Но здесь...
Скопировать
Admittedly, the Fisker is much better built than the Eagle i-Thrust and it's probably the most politically correct car on earth.
It has solar panels on the roof, because in the car, all this stuff here runs off electricity and that
This version I have here is called the Eco-Chic - they have actually called it that, because it embraces a lot of very right-on and ethically-sound materials.
Надо признать, Fisker гораздо лучше построена чем Eagle i-Thrust и пожалуй это самый политкорректный автомобиль на Земле.
У него есть солнечные батареи на крыше, потому что в машине полно всяких штук, работающих на электричестве и сажающих батареи, но они могут создавать нечто вроде низковольтной электроцепи, и если вы хотите, также можно подключить радио, навигатор, внутреннюю подсветку, ваш iPod,
Версия, которая у меня сегодня на тесте называется Эко-Шик. они так назвали её потому что он состоит из множества прекрасных, эстетично-звучащих материалов
Скопировать
I'll look into it.
Ravi's asking that the solar panels be re-routed back to the battery stores.
Uh-huh.
Попробую разобраться.
Рави просит перенаправить энергию с солнечных панелей обратно в хранилище с аккумуляторами.
Хорошо.
Скопировать
Andre.
He was re-sheeting one of the solar panels.
He fell, but vanished before he hit the ground.
Андре.
Он перекрыл одну из солнечных батарей.
Он упал, но исчез прежде, чем упал на землю,
Скопировать
We can eat algae, they are rich in vitamins and amino acids.
As for energy, the North Star has solar panels.
And there are generator shafts on the ship.
Мы можем питаться водорослями.
В них полно витаминов и аммиака, а энергию брать из солнечных батарей.
И у нас есть генераторы.
Скопировать
But what if you didn't see that anymore?
What if all you saw were acres and acres of--of green and, oh, a windmill and solar panels?
You, Kevin Lynch, would give up all things digital?
Но что, если ты не видишь больше этого?
Что, если ты будешь видеть гектары и гектары зелени и, ветряную мельницу, и солнечные батареи?
И ты, Кевин Линч, отказался бы от всего компьютерного?
Скопировать
Food from the harvests.
Energy from the solar panels, but it is never enough.
The stores of energy are the first to go.
Еда - результат урожаев.
Энергия от солнечных батарей. но этого недостаточно.
Запасы энергии истощаются одними из первых.
Скопировать
45 days until nightfall.
The solar panels will go dead, we'll lose power to the lab.
Which is why we're testing this node now.
45 дней до сумерек.
Солнечные батареи скоро сдохнут. и у нас не будет питания в лаборатории.
Вот почему мы тестируем устройство сейчас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов solar panels (соуло панолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы solar panels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соуло панолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение