Перевод "solo" на русский

English
Русский
0 / 30
soloсоло сольный запев
Произношение solo (соулоу) :
sˈəʊləʊ

соулоу транскрипция – 30 результатов перевода

Andrew.Hey,hey,l-listen to me.
Han solo is not a loser.
Han solo got encased in carbonite,and...and that was a big mess, but that's not what he's remembered for.
Эндрю, послушай меня.
Хан Соло не неудачник.
Хана Соло заморозили в карбоните, это была большая ошибка, но его помнят не за это.
Скопировать
I'll do it. You can go.
yang flew solo,and you should be celebrating because that means you're doing your job... teaching her
Residents are like. puppies,eager d enthusiastic, and you need to learn how to teach without crushing their spirit.
Я останусь, иди.
Янг справилась сама, и вы должны праздновать. Потому что это значит, вы выполняете свою работу... учите ее спасать жизни.
Ординаторы, они как... щенки, активные и полные энузиазма, вам нужно суметь обучить их, не сломив их дух.
Скопировать
What?
Han Solo ain't never had no sex with Princess Leia in the Star Wars.
Guys, this isn't a literal adaptation here.
Что?
Хан Соло никогда не занимался сексом с Леей в Звёздных войнах.
Э-э, народ, это же не точная адаптация.
Скопировать
I don't really do bands.
If you were solo, I could make you an album and really make you big star.
- An album?
Я не занимаюсь группами.
Если будешь сольным артистом, возможно, мы запишем альбом, и вырастим из тебя звезду.
- Альбом?
Скопировать
- No, no.
Solo mission?
Story of my life, Dan.
- Нет, нет.
В одиночестве?
О, это целая история, Дэн.
Скопировать
Han solo is not a loser.
Han solo got encased in carbonite,and...and that was a big mess, but that's not what he's remembered
He's remembered as the guy who made the kessel run in less than 12 parsecs and who braved the subzero temperatures of the ice planet hoth in order to save someone he cared about from the big,ugly wampa.
Хан Соло не неудачник.
Хана Соло заморозили в карбоните, это была большая ошибка, но его помнят не за это.
Его помнят, как парня, который прошел Дугу Кесселя меньше чем за 12 парсеков, который выдержал минусовые температуры на заледеневшей планете Хот, чтобы спасти дорогого ему человека от огромного уродливого Вампы.
Скопировать
Me, I will be at the Snack Shack eating our victory onion rings Han style.
Solo.
- Hey, Ted.
А я буду пожирать луковые кольца победы в "Снак Шак" в стиле Хана.
Соло. (ссылка на персонажа из "Звездных войн" - Хана Соло)
- Привет, Тед.
Скопировать
If he shows up first.
What, you thought i was flying solo?
You shouldn't underestimate, dean.
Если он объявится первым.
Что, думал, я работаю в одиночку?
Не надо меня недооценивать, Дин.
Скопировать
I'm the guy who ed in a block of cement trying to impress a girl.
I'm like han solo.
In "star wars"?
Я тот парень, кто погиб в блоке цемента, стараясь впечатлить девушку.
Я как Хан Соло.
В "Звездных войнах"?
Скопировать
Brazil
To begin the program today... on the piano we will have a solo of "Hungarian Rhapsody 2..."
played by a boy who 's only 11 years old... but who plays like an adult.
Бразилия!
Открывает нашу радиопрограмму сегодня соло на фортепьяно. "Венгерская рапсодия №2" Листа.
Исполнителю всего лишь 11 лет, но играет он не хуже взрослого.
Скопировать
Are Laura and Neil on their way?
No, I volunteered to go solo.
You look... You've lost weight.
Нил и Лаура придут?
Нет, сегодня я буду один.
Вы действительно теряете вес.
Скопировать
[ Applause ] BRAVO!
FOR SOLO VIOLIN,
CONSIDERED BY MANY TO BE ONE OF THE MOST BEAUTIFUL PIECES EVER WRITTEN FOR THE STRINGS.
Браво! "Ле тамбурин чинуа"
для сольной скрипки.
Считается многими одним из самых прекрасных произведений, когда-либо написанных для струнных.
Скопировать
? Na sora e un nepote?
Solo nun ci ha na vota ascimm sempre a te?
? E m'hai promesso domani chi lo sa?
Na sora и племянник
Только nun у него есть мы na он голосует ascimm всегда в тебе
И ты я обещал завтра тот, кто это знает
Скопировать
If I win, will you share a drink of wine with me?
Pity, you'll end up drinking solo.
Sorry about the mess, I just moved in.
Если я выиграл, ты выпьешь бокал вина со мной?
Жаль, тебе придется пить одному.
Прости за беспорядок, я недавно переехал.
Скопировать
Orochimaru!
As you say, they are the solo to being able to fight against she. You!
I will kill to you here and now!
500)}Сюйтон Сюйдзинхеки – Водяная Стена
Он использовал те сюрикены в правой руке в качестве приманки... и попытался нанести мне удар по ногам приёмом Стихии Воды.
Какаши-сан...
Скопировать
Kill the motor, dude.
Let us see what Squirt does flying solo.
That was so cool.
Глуши мотор.
Прыск выступит соло.
Вот круто.
Скопировать
Do you figure it was the mob that blitzed Barrow?
Or a solo job?
I'm just a little bit in doubt.
Как думаете, это банда напала на Барроу?
Или одиночка?
У меня есть некоторые сомнения.
Скопировать
- Mr. Burton?
- Sixteen hours solo, sir.
- Mr. Harris?
Мистер Бертон?
16 часов самостоятельных, сэр.
- Мистер Харрис?
Скопировать
- Get in the rear cockpit.
- But this is a solo flight.
Get in the rear cockpit, buckle up and keep your head down.
- Лезь в заднюю кабину.
- Но это самостоятельный вылет.
Лезь назад, пристегнись и не высовывайся.
Скопировать
- What can I say?
You just flew solo over the Atlantic.
You must have something to say.
- Что я могу сказать?
Вы только что в одиночку пересекли Атлантику.
Наверняка у вас что сказать. Все равно что.
Скопировать
- Two more flights and you'll solo. - Oh, no.
None of that solo business.
The only reason I took up flying was to be with you.
- Еще пару рейсов и полетишь сама.
- Нет. Не может быть и речи.
Единственная цель моих полетов это быть рядом с тобой.
Скопировать
- No, no.
They call me the Solo Kid.
I suppose you're taking me to your hideout.
- Нет, нет.
Меня называют Одиночка.
Полагаю, вы везете меня в ваше логово.
Скопировать
No one could tell me nothing.
Riding solo.
Yeah, well, not anymore.
Со мной было невозможно разговаривать.
Я все делал сам.
Теперь все по-другому.
Скопировать
- ³ I do not come back. ³ I arrived on the game.
How are you working solo?
- This has its advantages.
Я не вернулся. Я приехал ради игры.
Как тебе работалось в одиночку?
- Есть свои преимущества.
Скопировать
Let's just see if they let us leave some pamphlets in the lobby.
And you're dancing solo, cowboy!
They only allow non-denominational literature in the lobby.
Давай просто посмотрим, если что, оставим им несколько брошюр в вестибюле.
Ну тогда танцуй в одиночку, ковбой!
В вестибюле они разрешают только не религиозную литературу.
Скопировать
- Sorry, I can only take my two.
Ritual has to be performed solo.
Just me and my shadow, secluded in a dark, dusty nowhere-land.
- Извините, я могу использовать только мои.
Ритуал должен быть выполнен соло.
Только я и моя тень, прячущаяся в темноте, в пыльной стране "нигде".
Скопировать
What are we, thick? You know what I mean? - It was fucking opium.
Listen, listen, Han Solo, yeah?
He's got a smuggling compartment in the Millennium Falcon, isn't he?
- А тебе бы понравилось, если бы я флиртовал с другой девчонкой и трогал её за сиськи?
- Только если они лучше моих!
- Да иди ты, Нин! Не вешай мне лапшу на уши.
Скопировать
Don't forget that we are here only temporary!
Play your solo for me!
Fine.
Нечего больше обсуждать
- Она смылась с ним. - Вы видели? Видели?
Что вы так к нему подмазываетесь !
Скопировать
We were on local radio station the day before and when the concert came there were so many people, there were something like 4000 extra admissions to the Asian Art Museum where the concert was
Kongar-ol came out solo and entertained the people in the lobby area of the museum.
accommodating the overflow crowd which included Paul Pena.
Мы были на местной радиостанции за день до этого, и когда пришло время концерта - там было очень много народа, обеспечили около 4000 дополнительных мест в Музее Искусств Азии, где проходил концерт.
Конгар-ол вышел один и представил людей в вестибюле музея.
Чтобы вместить всю эту толпу, в которой был Пол Пена.
Скопировать
- I love Macy Gray.
Zoey's been in a solo, whispery, female acoustic rut right now.
I want to get her into something with drums.
- Обожаю Мейси Грэй
Зоуи сейчас в состоянии покоя, окруженная умиротворением и тишиной
Я хочу разорвать эту тишину звуком ударных.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов solo (соулоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы solo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соулоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение