Перевод "sombrero" на русский
sombrero
→
сомбреро
Произношение sombrero (сембрээроу) :
səmbɹˈeəɹəʊ
сембрээроу транскрипция – 30 результатов перевода
Just picked up two sombreros and a case of Lik-m-aid.
Where are you gonna wear a sombrero, Bob?
Where won't I wear it?
Вот прикупил парочку сомбреро и коробку Лик-эм-эйд.
И куда же ты собираешься ходить в сомбреро, Боб?
Куда я НЕ собираюсь?
Скопировать
Go south until you see cactus.
If you hit a guy with a sombrero, you've gone too far.
Okay.
Езжайте на юг пока не увидите кактусы.
Если повстречаете мужика в сомбреро, значит промахнулись.
Ладно.
Скопировать
I prefer my old umbrella.
In my country, instead of your ugly black umbrella, you'd wear a straw sombrero and spend your breaks
Perdon, senora.
Но в такие дожди, я лучше возьму свой старый зонтик.
У меня на родине вместо вашего уродливого черного зонтика надевают обыкновенное сомбреро и все свободное время валяются в гамаке.
Простите, синьора.
Скопировать
As a child when I would not eat, my father would try everything.
To distract me he would put on a robe and a sombrero with a feather..
But I just got scared, I hated the costumes.
В детстве я отказывалась есть. Хотя мой отец все испробовал.
Во время еды он надевал мамин халат и шляпу с огромным пером.
К несчастью, я страшно пугалась. Я ненавидела переодевания.
Скопировать
Well, see, it's businessmen taking siestas.
You know, it's the urban sombrero.
Mr. Peterman?
Ну, понимаете, бизнесмены на сиесте.
Знаете, такое городское сомбреро.
Мистер Питерман?
Скопировать
What is that?
The urban sombrero.
I put it on the cover.
Что это?
Городское сомбреро.
Разместила его на обложке.
Скопировать
No one was the wiser.
But then my wife gets me this urban sombrero.
The next thing I know, my ass is out on the street.
Что может быть лучше.
Но потом моя жена покупает мне это городское сомбреро.
После этого меня увольняют, и моя задница оказывается на улице.
Скопировать
No, this woman, she was great.
She had on a big sombrero, she was sitting on a plastic burro.
I'll take you to see her.
Нет, эта женщина была великолепна.
У нее было большое самбреро и она сидела на пластиковом осле.
Я возьму тебя, посмотреть на нее.
Скопировать
Mr. Marbles.
This is the urban sombrero.
I put it on the last catalogue cover.
Мистер Maрблс.
Это городское сомбреро.
Я его разместила на обложку последнего каталога.
Скопировать
It combines the spirit of old Mexico with a little big-city panache.
I like to call it the " urban sombrero."
No, no.
Она сочетает дух древней Мексики с неким щегольством большого города.
Хочу назвать ее "городское сомбреро."
Нет, нет.
Скопировать
Gentlemen, I'd like you to meet Pearl.
She sings at the Golden Sombrero.
- Hey, Pearl.
Джентльмены, я как и вы встретил настоящую жемчужину.
- Она поет в золотом сомбреро.
- Привет, жемчужина. Привет.
Скопировать
Let's go
Give me the gun and the sombrero
I don't need the light. I'm blind
Пойдём.
Дайте мне оружие и сомбреро.
Мне не нужен свет. Я слепой.
Скопировать
For Brian, the mods were a glamorous call to arms.
Or at least to London, where three years later... at the Sombrero Club in Kensington, I would hear him
Everything, it seemed, started at the Sombrero.
Для Брайна моды были гламурным призывом к борьбе.
Ну или просто зовом Лондона, где 3 года спустя в клубе "Сомбреро" я услышу его поющего в первый раз.
Кажется, что вообще все началось в "Сомбреро".
Скопировать
I don't think so!
I say we force-feed him his sombrero.
She wants to go to Israel, I send her. I pay.
Я так не думаю!
- Скормим ему его сомбреро.
- Она хочет в Израиль - посылаю! Хочет операцию - плачу!
Скопировать
!
Have you seen my sombrero?
He flushed himself down the toilet?
!
Ты не видел моё сомбреро?
Теперь он спустил себя в унитаз?
Скопировать
Oh, my God.
- It's a sombrero.
- And it's on your head.
О, Боже.
- Это - сомбреро.
- И оно у тебя на голове.
Скопировать
Umbrella, buddy?
Now we got that damn urban sombrero to contend with.
Easy, Clicky.
Зонт, приятель?
Теперь еще и конкуренция с этим чертовым городским сомбреро.
Успокойся, Клики.
Скопировать
Or at least to London, where three years later... at the Sombrero Club in Kensington, I would hear him sing for the very first time.
Everything, it seemed, started at the Sombrero.
No club in London had more notorious sway.
Ну или просто зовом Лондона, где 3 года спустя в клубе "Сомбреро" я услышу его поющего в первый раз.
Кажется, что вообще все началось в "Сомбреро".
Ни один клуб в Лондоне не имел столь разлагающего влияния на посетителей.
Скопировать
And whomever else who may be in the house this evening.
It is my supreme pleasure... to introduce all you lovely little minxes here tonight... to the Sombrero
I give you Brian Slade!
Или кем вы там себя считаете этим вечером, находясь в подобном месте.
Я с большим удовольствием... представляю Вам прекрасных маленьких шалуний. Самых миленьких звезд клуба "Сомбреро" и моего блестящего муженька!
Я представляю вам Брайна Слэйда!
Скопировать
And if you want to build up your sales resistance well, this is the place.
Sombrero, señor?
- I never use them.
И если вы хотите стать более сдержанным в своих тратах что ж, приезжайте сюда.
Сомбреро, сеньор?
- Я их не ношу, спасибо.
Скопировать
You've never been to South of the border?
That place on 95 with the big sombrero out front?
Yeah, my family and I have passed it on our way to Hilton head, but it...
Ты никогда не был к югу от границы?
Это место на 95й с большим сомбреро перед ним?
Да, мы с семьей прошли это по пути в Хилтон но это..
Скопировать
And where did you get those cool hats?
We were at Sombrero Junction with our professional colleagues having a business dinner.
Well, you didn't get any information?
И где вы достали такие крутые шляпы?
Мы были в "Перекрестке Сомбреро" на деловом ужине с нашими профессиональными коллегами.
Значит, вы не узнали ничего нового?
Скопировать
Ok, I don't get it, are you offended that I brought you to a festival that actually celebrates yr culture?
I mean, it's not like I made you wear a sombrero and do tequila shots.
Well, I'm sorry, this isn't my culture.
Ладно, я не понимаю, почему ты обижена тем, что я привел тебя на фестиваль, который соответствует твоей культуре.
То есть, я ведь не заставляю тебя носить сомбреро и пить текилу.
Ты меня извини, но это не моя культура.
Скопировать
You know the drill. It's sombrero time.
All devices in the Sombrero of Joy. Ay-kay-kay-kay-kay-kay!
Thank you, señoras.
Гаджеты в шляпу!
Все сложить в сомбреро!
Спасибо.
Скопировать
Good morning, everybody.
It's sombrero time.
All devices in the Sombrero of Joy. Ay-kay-kay-kay-kay-kay!
Вы знаете правила!
Гаджеты в шляпу!
Все сложить в сомбреро!
Скопировать
An affair with Spence Westmore--
That's a feather in your sombrero.
I'm not proud of myself.
Роман со Спенсом Вестмором
Это перо в твоем сомбреро.
Я не горжусь собой.
Скопировать
We're here to turn this... into this.
Now do me wearing a sombrero.
Now have me sleeping under a cactus.
Мы здесь, чтобы превратить это ... в это
Изобразите меня в сомбреро.
Теперь меня, спящего под кактусом.
Скопировать
That's my reason.
Oh, my favorite's you in a sombrero doing a body shot off some naked guy in a Luchador mask.
Super-classy.
Вот, мой довод.
О, мое любимое фото, где ты в сомбреро, пьешь из пупка какого-то голого парня в маске мексиканского рестлера.
Высший класс.
Скопировать
Well, Virginia, guess it's back to the drawing board.
That's the bar next to Sombrero Junction where the gang hangs out.
Look, if that Gunderson guy had you shred all those documents I'm sure he deleted all the files, too.
Ну, Вирджиния, видимо пора вернуться к чертежной доске.
Так назывался бар рядом с "Перекрестком Сомбреро", где мы зависали.
Если этот Гандерсон приказал вам уничтожить эти документы, уверена, что он удалил их и отсюда.
Скопировать
Yeah. And I am taking us all out to Sombrero Junction to celebrate.
Oh, my God, I've always wanted to go to Sombrero Junction!
Yeah! It's like all the fun of Mexico without worrying about getting your head cut off.
И я приглашаю всех отпраздновать в ресторане "Перекресток Сомбреро".
Боже мой, всегда мечтал сходить в "Перекресток Сомбреро".
Это как веселиться в Мексике, не беспокоясь, что тебе отрежут голову.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sombrero (сембрээроу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sombrero для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сембрээроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение