Перевод "sometime" на русский

English
Русский
0 / 30
sometimeчасом иногда подчас
Произношение sometime (самтайм) :
sˈʌmtaɪm

самтайм транскрипция – 30 результатов перевода

It's true. I...
I had always fancied that the king, after pursuing his course for some time, would turn away, would yield
I believed with all my heart that he would return to reason... but now, I... madam, I pray you.
Это так, я...
Я всегда считала, что король, позабавившись какое-то время, вернется. у него заговорит совесть и изменятся замыслы, как и было всегда.
Я всем сердцем верила, что к нему вернется разум. Но теперь я... Госпожа, молю вас, не сдавайтесь.
Скопировать
I've written the first few lines. Can I read them to you?
They flee from me That sometime did me seek
With nak ed foot Stalking in my chamber
Можно я прочту их?
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
That are now wild And do not remember
That sometime They put themselves in danger To tak e bread at my hand
And now they range Busily seeking With a continual change
- Не переведено - - Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
- His Holiness is aware of the Queen's great piety. She herself has spoken of it. Her love for the Mother of God, for the saints and so on.
And he wonders if her Majesty might be persuaded, like Jeanne de Valois, the sometime wife of Louis XII
- What do you think, Wolsey?
Его святейшество знает о глубокой набожности королевы, она сама говорит о своей любви к богоматери, святым и так далее.
Папа интересуется, можно ли уговорить ее величество, как Жанну де Валуа, жену Людовика XII, отказаться от брака и удалиться в монастырь.
Что ты думаешь, Вулси?
Скопировать
Then let us handle the FBI... and do whatever is necessary to save the operation.
- It's all gonna take some time, but we're close
- OK.
А дальше мы будем контролировать ФБР... и сделаем все для спасения операции.
- Это потребует времени, но мы уже блико
- OK.
Скопировать
Well, I won't be coming to New York for a while.
We're gonna spend some time reconnecting on weekends do the L.A. -couple thing.
Yeah, hi.
Хорошо, я на смогу пока поехать в Нью-Йорк.
Нам надо будет потратить немного времени, чтобы созвониться на выходные сделать в Лос-Анжелесе пару вещей.
Да, привет.
Скопировать
Mark... we need to, um... We should go get a drink, um, and maybe talk.
Do you have some time?
Uh, I mean... just something's always wrong with you and me...
Марк... нам нужно, эм.... нам нужно немного выпить, и возможно поговорить.
у тебя есть немного времени?
думаю..
Скопировать
I am a single woman.
I've been a single woman for some time now, but the very idea that i could have a sexual encounter...
Dr. Bailey, I never... so much so that you would single me out of this entire hospital as the one person who couldn't interest a member of the opposite sex?
Я незамужняя женщина.
Уже некоторое время я незамужняя женщина, но сама идея о том, что у меня был сексуальный опыт... взаимный сексуальный опыт... это для Вас шутка?
Доктор Бейли, я никогда... Вы выделяете меня из всех сотрудников госпиталя, как единственного человека, кто не может заинтересовать лицо противоположного пола?
Скопировать
I wanted health exercises, not military exercises! now I want to eat!
first, some time on the bicycles then you will eat
You'll eat when you want! I am hungry! here!
Я же попросил лечебный курс, а не военные учения!
Согласен на велосипед, но сначала я хочу поесть!
Сначала немого велосипеда, а потом покушаете.
Скопировать
According to this, she got pregnant with you when she was in her late 30s.
She'd been living here for some time, but went back for fertility treatments... at an experimental clinic
So, what? He's some Italian doctor?
Твоя мать родила тебя, когда её было уже за тридцать.
Незадолго до этого она прошла искусственное оплодотворение в частной клинике в Альпах.
Так что, мой отец - итальянский врач?
Скопировать
Step on the brakes.
Sometime in the next 20 minutes.
Which?
Нажми на тормоз.
Когда-нибудь в течение следующих 20 минут.
Которая?
Скопировать
Yeah, they use it as an example in all the screenplay books.
Look, I would really love to do this again some time, but I don't think it's a good idea.
Floyd, I'm not an alcoholic!
Да, его используют как пример во всех учебниках для сценаристов.
Послушай, я бы очень хотел повторить это еще как-нибудь, но... не думаю, что это хорошая идея.
Флойд, я не алкаголик! Я соврала.
Скопировать
But I'm not a singer.
I've gave it up some time ago.
I'm just a teacher now.
Но я не певец.
Я бросил это занятие.
Сейчас я просто учитель.
Скопировать
- You've been spying on me?
. - I need some time.
- You know what you need, Logan?
- Ты шпионил за мной?
- После того, что ты вытворил, можешь быть уверен, я буду шпионить за тобой всю твою оставшуюся жизнь.
- Мне нужно время. - Знаешь, что тебе нужно, Логан?
Скопировать
I've never been hunting in my life, Dean.
Yeah, well, we should go sometime.
I think you'd be great at it.
Я ни разу в жизни не был на охоте, Дин.
Да, ну, тогда стоит как-нибудь пойти.
Думаю, у тебя бы здорово получилось.
Скопировать
What is it?
Could we have lunch sometime?
Is this appropriate?
Что еще?
Пообедайте со мной?
Это приглашение?
Скопировать
He says that we all meet up somehow.
- Sometime in the future,I guess.
- I see.
Он сказал что мы все встретимся как-то.
- Наверно когда нибудь в будущем.
- Ясно.
Скопировать
Whole world love her.
But worlds love will short some time.
That's enough to get love from once.
Весь мир любит её.
Но любовь мира прервется на какой-то момент.
И этого будет достаточно, чтобы обрести единственную любовь.
Скопировать
You always help me with the bar.
I know, but, like you say, all of this is a new start, and I really need some time to myself.
You know, the big swim in the lake me.
Ты всегда, помогала мне с баром.
Я знаю, но ты ведь сказал, что мы все начинаем сначала, и я думаю, что мне нужно посветить, немного времени себе.
Ну знаешь, больше плавать в озере.
Скопировать
Sprinkles is sick.
She's been sick for some time.
Thank you for asking.
Искорка больна.
Она давно болеет.
Спасибо, что поинтересовались.
Скопировать
This is about happy boys!
Bonnie, I'll call you sometime.
No!
Это о счастливых мальчиках!
Бонни, я как-нибудь тебе позвоню.
- Нет!
Скопировать
Where are you taking me?
Joe, we're turfing you to dermatology to buy ourselves some time.
Gandhi, how's that mole looking?
А куда вы меня везете?
Джо, мы переводим тебя в дерматологию чтобы выиграть еще время на диагноз.
Ганди, как там выглядит эта родинка?
Скопировать
The number 1 doctor yes yes... number 1 number 1
I gotta make a big phone call... call mommy... and sometime you never could have seen it coming
You gotta be more careful with your medications
Я лучший доктор! Да! Да!
У меня будет длинный телефонный разговор... позвоню маме... а иногда ответы сваливаются как снег на голову
Вам надо осторожнее обращаться со своими лекарствами
Скопировать
Stay put.
In an effort to save some time, I'm gonna have to insist that we just skip right past all the threats
Should anything happen to sara to lj, you will scour the earth and hunt me down and rip my heart from my chest and bup,bup,bup.
Оставайтесь здесь.
Сэкономим время — оставь при себе... угрозы, которые готов высказать.
Если что-нибудь случится с Сарой или Эл-Джеем... ты меня из-под земли достанешь... и сердце из груди вырвешь... ну и так далее.
Скопировать
Ms.Arc.her,if you don't have the surgery soon, I can guarantee you that the blood supply to your heart will be cut off, and I'll have to open you up anyway.
All I'm asking for is that you give me some time and talk me through the surgery that you'd like to perform
And if it doesn't work,then you can slice me open,okay?
Миссис Арчер, если вы сейчас не отправитесь в операционную, я могу вам гарантировать, что очень скоро кровь перестанет поступать к вашему сердцу, и мне все равно придется вас оперировать.
Все, о чем я прошу - это дать мне немного времени, и возможность поговорить об операции которую вы собираетесь провести, чтобы я могла ее себе представить.
А пока, я сделаю, все что смогу. И если это не сработает, тогда я лягу под нож, хорошо?
Скопировать
If you're going to have surgery today,you need to rest.
You don't need to be... oh... we just want to spend some time with you.
That's all.
У тебя сегодня операция, тебе нужно отдыхать.
Тебе не нужно... Мы просто хотим провести с тобой немного времени.
Вот и все.
Скопировать
He's checkin' on you.
That's just some old dog that hangs around the bar sometime.
He must live nearby.
Она тебя проверяет.
Это старая собака, которая иногда слоняется возле бара.
Должно быть, живет неподалеку.
Скопировать
Just plain Sookie.
May I call on you sometime?
Call on me?
Просто Суки.
Можно мне заходить иногда?
Заходить?
Скопировать
Sorry?
When I got out, I was looking forward to catching up with him... spending some time, you know... mates
Stay here as long as you want, within reason.
Прости?
Когда я вышел, я с нетерпением ждал встречи с ним... провести время, ну знаешь... Друзья.
Оставайся тут сколько хочешь, но в пределах разумного.
Скопировать
Okay. Then let's try a stomach tube.
I mean, that'll buy some time, right?
- What? What's the matter?
Ладно, давай попробуем искусственное кормление.
Трубка в желудке ведь даст её пожить ещё немного?
- В чём дело?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sometime (самтайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sometime для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самтайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение