Перевод "sonnet" на русский
sonnet
→
сонет
Произношение sonnet (сонит) :
sˈɒnɪt
сонит транскрипция – 30 результатов перевода
Louise confidently opposes the folly of love with everyday life.
But is lost in the arms of her lover in Sonnet Xlll.
If I hold him close to me
Луиза противопоставляет безумство любви повседневной жизни.
О неге в объятиях любовника она рассказывает в сонете ХIII.
Коль близко я его к себе прижму,
Скопировать
Amazing !
The "Sonnet en X"! He knows Mallarmé by heart.
Mallarmé's my favourite.
Невероятно!
Он сейчас прочитал мне наизусть сонет Орнисо Малларме.
Малларме - моя слабость.
Скопировать
Kill it.
Fair lady, would you care to hear a sonnet?
Pass
- Убей его.
- Милая дама, не желаете ли услышать сонет?
- Воздержусь.
Скопировать
You've never held your best friend's head in your lap... and watch him gasp his last breath lookin' to you for help.
If I asked you about love, you'd probably quote me a sonnet... but you've never looked at a woman and
Known someone that could level you with her eyes.
Ты никогда не держал голову лучшего друга на колене, наблюдая его последний вздох.
Спросив тебя о любви, я услышу сонет. Но ты никогда не был уязвим перед женщиной.
Тебе с ней не было хорошо.
Скопировать
But they're just fragments.
Some lines from the Koran, a Shakespearean sonnet.
Like someone's switching channels?
Разрозненные обрывки.
Пара нот, несколько картинок цитаты из Корана, кусок сонета Шекспира...
Словно кто-то переключал каналы?
Скопировать
And captive good attending captain ill.
Sonnet 66.
A regimen is a regimen.
И праведность на службе у пророка.
Вильям Шекспир, 66-й сонет.
Режим есть режим.
Скопировать
Can you tell me, madame, what cestuy-là means?
The sonnet?
"Happy he who, like Ulysses, has been on a voyage, or like he who..."
Вы можете сказать мне, мадам, что означает выражение "cestuy-la" ?
Помнишь сонет?
"Счастлив тот, кто подобно Улиссу, совершил путешествие, или кто завоевал руно."
Скопировать
You don't like poetry or you don't like the word "love"?
Not every poem's a love sonnet.
There's the "Ode to my Goldfish".
Так ты не любишь поэзию или слово "любовь"?
Не каждое стихотворение - сонет о любви.
Есть например, "Ода моей золотой рыбке".
Скопировать
In fact, he makes me feel the way... I hope I really am.
Could you just make up a sonnet or... a dirty limerick?
One has just sprung to mind.
С ним я себя чувствую такой какая я есть на самом деле.
Сочините сонет или... грязный стишок, а?
Один как раз пришел на ум.
Скопировать
For everything passes, but music remains.
And as Shakespeare said in his 18th sonnet...
Hi, boys.
Ибо всё преходяще, а музыка вечна.
И как сказал Шекспир в восемнадцатом сонете...
Здрасьте, мальчики.
Скопировать
In the 19th?
In the 19th sonnet Shakespeare said...
Lay off, Vasya.
- В 19-м.
В 19-м сонете Шекспир сказал:
гуляй, Вася. Потопали.
Скопировать
I don't doubt it.
It's a sonnet by Mallarmé.
No!
Не сомневаюсь в этом.
Это соннет Малларме.
Не может быть...
Скопировать
"And if God choose... I shall but love thee better after death."
Why, that's from my favorite sonnet by Mrs. Browning.
- Why, you know it.
И если смерть придет ко мне, то после смерти будуя любить тебя еще сильней.
Это же Элизабет Браунинг! Мой любимый сонет.
- Вы его знаете?
Скопировать
Nay, cousin, the man hath no wit that cannot, from the rising of the lark to the lodging of the lamb, vary deserved praise on my palfrey.
I once writ a sonnet in his praise and began thus:
'Wonder of nature...'
Кто не сможет воспевать моего скакуна с пробуждения жаворонка до отхода на покой ягнят, тот попросту глуп.
Однажды я написал в его честь сонет, который начинается так:
"Природы чудо..."
Скопировать
'Wonder of nature...'
I have heard a sonnet begin so to one's mistress.
Then did they imitate that which I composed to my courser, for my horse is my mistress.
"Природы чудо..."
Я слышал, так начинается один сонет, написанный к возлюбленной.
Значит, написавший подражал моему сонету к моему скакуну, ибо моя возлюбленная — это моя лошадь.
Скопировать
The answer: 'Shakespeare wrote over 150 poems in this 14-line form.'
- What is a sonnet?
- What is a sonnet?
Ответ: "Шекспир написал более 150 поэм в четырнадцатистрочной форме".
- Это "сонет"?
- Что такое сонет?
Скопировать
- What is a sonnet?
- What is a sonnet?
- You got it.
- Это "сонет"?
- Что такое сонет?
- Вы это получили.
Скопировать
"If the poem's score for perfection is plotted... "on the horizontal of a graph... "and its importance is plotted on the vertical
"A sonnet by Byron might score high on the vertical "but only average on the horizontal.
'A Shakespearean sonnet on the other hand "would score high both horizontally and vertically 'yielding a massive total area;: "thereby revealing the poem to be truly great.
Если значение поэтического совершенства расположить по горизонтали, а значение важности произведения по вертикали, то вычислив площадь, ограниченную этими значениями, мы узнаем величие стихотворного произведения.
Сонет Байрона может занять на этом графике много места по вертикали, но немного по горизонтали.
В то же время, сонет Шекспира будет иметь большое значение как по горизонтали, так и по вертикали, занимая значительную площадь, что доказывает величие произведения.
Скопировать
"A sonnet by Byron might score high on the vertical "but only average on the horizontal.
'A Shakespearean sonnet on the other hand "would score high both horizontally and vertically 'yielding
'As you proceed through the poetry in this book practise this rating method.
Сонет Байрона может занять на этом графике много места по вертикали, но немного по горизонтали.
В то же время, сонет Шекспира будет иметь большое значение как по горизонтали, так и по вертикали, занимая значительную площадь, что доказывает величие произведения.
"S=величие" По мере обучения по данному учебнику, практикуйтесь в описанном методе оценки.
Скопировать
Let me see. What have you missed?
Clint told us about how he learned to fly a plane, then he recited a sonnet.
I've got Daphne drawing a bath right now.
Дай подумать, что ты пропустил.
Клинт рассказал, как учился водить самолет, потом продекламировал сонет починил мой генератор льда и придумал новый напиток, розовый Вебер.
Я попросил Дафни наполнить ванну...
Скопировать
What could a maniac with no reproductive organs want with Rita?
Which is not to say that Rita doesn't possess a beauty worthy of a Shakespeare sonnet or a BotticeIIi
The curvature of her buttocks and the swell of that magnificent bosom!
Зачем маньяку без детородных органов нужна Рита?
Рита наделена красотой достойной пера Шекспира или кисти Боттичелли.
Изгиб её ягодиц и волнующая линия великолепной груди!
Скопировать
Calf-love.
I loved the writer and gave up the prize for a sonnet.
I was the more deceived.
Первая любовь...
Я, полюбив поэта, лишь расплатилась за сонет.
Я был обманут дважды.
Скопировать
Home-keeping youth have ever homely wits, were it not affection chains thy tender days...
When will you write me a sonnet, Will?
- I've lost my gift.
У юношей, чурающихся света, неповоротлив ум... И кабы не тапылкость, что присущам ладым искателям любовных приключений..."
Когда ты посвятишь мне хоть один сонет?
Я потерял свой дар.
Скопировать
I'll leave the scene in your safekeeping, Ned.
I have a sonnet to write.
Sonnet?
Нэд, проработай эту сцену...
Мне надо накропать сонет. Сонет?
..
Скопировать
I have a sonnet to write.
Sonnet?
You mean a play!
Мне надо накропать сонет. Сонет?
..
А как же пиеса?
Скопировать
Thought this might amuse you.
Dante's first sonnet from La Vita Nuova.
It's beautiful.
Это должно вам понравиться.
Первый сонет из "Новой жизни" Данте.
Он великолепен.
Скопировать
A ballad?
A sonnet!
- A limerick?
Балладу?
Сонет!
- Шуточное пятистишье?
Скопировать
- I needed to know who you loved me or them.
- Well, which of you wrote that sonnet?
I did! I think.
- Я должен был знать, кого ты полюбила:
- меня или их. - Ну... а кто написал для меня эту сонату?
Вроде как я.
Скопировать
The King's coming.
Dryden's composed a sonnet.
Jane's quite a charming thing, really.
В эту субботу.
Придет король.
Брайдо сочинил сонеты. Джейн мне нравится.
Скопировать
No claire, absolutely not.
One sonnet only.
Anna!
Нет, Клэр, исключено.
Только один сонет.
Анна!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sonnet (сонит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sonnet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сонит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
