Перевод "Transplants" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Transplants (трансплантс) :
tɹansplˈants

трансплантс транскрипция – 30 результатов перевода

Actually, I never really knew what they were going to do. But I thought I'd nothing to lose.
Those people were used to rhinoplasties... liposuctions, hair transplants, but my operation was much
In less than a week... my life had turned around.
Я так и не понял, в чём состоит операция но решил, что терять нечего.
Эти люди обычно занимались ринопластикой, липосакцией, пересадкой волос. Но мой случай был много сложнее.
Меньше чем за неделю моя жизнь стала совсем другой.
Скопировать
Would you please read from line 18?
"Since bone-marrow transplants "have become standard procedure,
"Great Benefit would be financially justified "in investing in bone-marrow clinics."
Прочтите, начиная со строки 18.
Ныне очень популярны инъекции костного мозга.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
Скопировать
I want the jury to hear this.
"Since bone-marrow transplants "have become standard procedure,
"Great Benefit would be financially justified "in investing in bone-marrow clinics."
Я хочу, чтобы жюри услышало это.
Ныне очень популярны инъекции костного мозга.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
Скопировать
Now, your lawsuit says that your son would have been saved if he had had a bone marrow transplant.
Black, that there are only 7,000 bone marrow transplants performed a year in the United States?
Objection, your honor.
В вашем иске написано, что ваш сын может быть спасен путем инъекции костного мозга.
В США применяется не более 7 тысяч инъекций в год и не более 200 в штате Теннеси.
Протестую!
Скопировать
I want to be put into the specimen collection.
But no transplants!
Now in her grave she lies ...
Я хочу стать экспонатом медицинской коллекции.
Никакой трансплантации.
Теперь она покоится в могиле ...
Скопировать
- Eddie, in case you hadn't noticed, there is a cash crisis in the Health Service.
And when they cut back, do you think they cut back on heart transplants and body scanners?
They cut back on mental health because no one really gives a damn.
- Эдди, если вы вдруг не заметили, в системе здравоохранения наблюдается нехватка денег.
И если они урезают расходы, думаете, они урежут финансирование сердечных трансплантатов и томографов?
Они сократят расходы на психиатрию, потому что на нее всем плевать.
Скопировать
Rao Vantika is obsessed with his own survival.
He's prolonged his life through the use of drugs, cryogenics, transplants.
As a medical supervisor in a high-security penitentiary he used prisoners for his illegal experiments in cellular longevity.
Рао Вантика помешался на своём выживании.
Он продлял свою жизнь с помощью наркотиков криогеники, трансплантантов.
Как врач-надзиратель колонии строгого режима он использовал заключённых в своих незаконных экспериментах по продлению жизни клеток.
Скопировать
We´re preparing Mr. Seltzer for a new liver.
When did you start doing transplants at neurosurgery?
Can one address the patient?
Мы готовим к операции г-на Байера. Ему нужно новая печень.
Что это за фокусы? Когда это Вы начали делать трансплантацию в нейрохирургии?
Можно поговорить с пациентом?
Скопировать
My first husband, the heart surgeon.
All day long, coronaries, transplants.
What about your needs?
Мой первый муж. Хирург кардиолог.
Весь день операции, пересадки.
А как насчет того, что тебе нужно?
Скопировать
And as the camera... what's the matter?
The subject is organ transplants.
- That's not what I wrote.
Аудитория с нетерпением ждет новую программу.
Трансплантация органов - тема новой программы, камера...
Это не то, что я написала.
Скопировать
As if it were being broadcast live, And you are actual participants.
Now, the topic of the show is organ transplants.
And this is a life and death issue.
Притворитесь, что это настоящее ток-шоу, которое будет транслироваться в прямом эфире на всю страну, а вы будете в нем участвовать.
Итак, тема сегодняшнего шоу - это трансплантация органов.
Это вопрос жизни и смерти.
Скопировать
You get some kind of plaque?
If we stay together for 5 years I get free hair transplants, and she gets a new set of breasts.
- What?
У вас уже есть какой-нибудь почетный значок?
Если мы будем вместе 5 лет - я получу бесплатную трансплантацию волос, а она - грудные имплантанты.
- Что?
Скопировать
Look at that guy.
I'll bet you he's getting hair transplants.
Anytime you see a guy that age wearing a baseball cap, 1 0-1, plugs.
Посмотри на того парня.
Готов поспорить, что он пересаживает волосы.
Если ты видишь парня его возраста в бейсболке – 10 к 1, трансплантация.
Скопировать
There is no cause for alarm.
from abroad in a state of suspended animation in order to facilitate the healing of his recent limb transplants
He should be coming around any moment now.
Нет причин для беспокойства.
Пациент прибыл из-за границы в очень тяжёлом состоянии. В порядке оздоровления ему были заменены конечности.
Он должен очнуться... прямо сейчас.
Скопировать
I've crewed three Trans Pacs.
Transplants?
He's from the Oceanographic Institute.
— У меня есть опыт.
— В чём, интересно?
— Он из Института океанографии.
Скопировать
Seven surgeries.
Four harvest and three transplants in the next few hours before the final kidney goes to St.
If something goes wrong with one...
Семь операций.
Четыре извлечения и три пересадки в течении несколько часов, пока последняя почка не отправится в детский госпиталь Святого Дональда.
Если что-то пойдет не так с одной почкой...
Скопировать
Cassie and Asha, I'll need you to coordinate.
I'll be handling all of the transplants.
Dr. Bishop, want to do something fun today?
Кэсси и Аша, вы координируете.
Я займусь всеми пересадками.
Доктор Бишоп, хотите сегодня повеселиться?
Скопировать
Yeah, model patients.
Transplants went off without a hitch.
Pali, your kidney is taking a little trip to close out the domino.
Да, модельные пациенты.
Пересадка прошла гладко.
Пали, ваша почка немного попутешествует, чтобы закрыть домино.
Скопировать
It's sort of a specialty of the house, you know?
Live organ transplants.
Live organ transplants?
Так сказать, фирменное блюдо, понимаете?
Прямая пересадка органов.
Прямая пересадка органов?
Скопировать
Live organ transplants.
Live organ transplants?
What's that?
Прямая пересадка органов.
Прямая пересадка органов?
Это что?
Скопировать
But true or false:
You got a grant to study these transplants.
- True.
Но так или иначе...
Вы получили грант для изучения таких трансплантатов.
- Так и есть.
Скопировать
Case dismissed.
These shots will deaden the nerve area... where your hair transplants will be.
There. That should do it.
- Дело закрыто.
- Эти уколы обезболят то место, откуда будут пересаживаться волосы.
Так, вот и все.
Скопировать
[BUZZER BUZZES]
There was a time we were appalled by heart transplants.
The idea of a test-tube baby was considered aberrant.
Было время, когда нас пугала трансплантация сердца.
Сейчас это стало реальностью, и люди допускают это.
Генные технологии это наше будущее.
Скопировать
The guy in your vision got an eye, and Lindsey got a hand.
We should find where the transplants were done.
- So we're following him, right?
Ты сказала, что парень в видении только что получил новый глаз. А Линдси только что получил новую руку.
Правильно. Значит мы должны будем найти, откуда берутся трансплантанты.
- Так что мы следуем за ним, правильно?
Скопировать
They know how to regenerate flesh.
That's why the transplants aren't taking well.
One was there when they gave me my hand.
Они знают, как регенерировать плоть.
Возможно, именно это объясняет, почему некоторые из этих трансплантантов не очень хорошо себя ведут.
Да, я точно уверен, что один из них был там, когда они пересаживали мою руку.
Скопировать
I think you should decide to live.
Live so you can become a doctor and you can find a way to do heart transplants without someone having
Or, you know, live so you can grow up and have kids.
Думаю, что ты должен выбрать жизнь.
Выжить, и стать доктором, открыть способ изготовления трансплантатов сердца, при котором никому не пришлось бы умирать.
Или выжить для того, чтобы вырасти и вырастить детей.
Скопировать
You want his eyes?
Um, corneal transplants can give someone back their sight.
I suppose that's OK.
Вы хотите его глаза?
Ну, трансплантаты роговицы могут вернуть кому-то зрение.
Ну тогда ладно.
Скопировать
I'll be helping out a bit.
Not any heart transplants.
I'm sorry.
Я буду просто немного помогать.
Я не собираюсь делать операции по пересадке сердце.
Извините.
Скопировать
A mega-tube already happened in Nice.
Foot transplants happen too.
What if they screw up?
Погоди. Ты не сравнивай эти вещи. В Ницце уже была такая волна.
В мире уже делают такие операции на ноги.
- А если операция пройдёт неудачно?
Скопировать
we tried everything.
radiation,bone marrow transplants... is he really cured?
take him back to his doctor.
Мы всё перепробовали.
Радиация, трансплантация костного мозга... Он действительно здоров?
Надо вернуть его к доктору.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Transplants (трансплантс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Transplants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансплантс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение