Перевод "souse" на русский
Произношение souse (саус) :
sˈaʊs
саус транскрипция – 30 результатов перевода
Not bad.
All this is yours, mate, so use it wisely, eh?
You've got to admit, the old man always pulls it out the bag.
Не плохо.
Все это твое, друг, так что используй с умом, а?
Надо признать, старик всегда найдет способ выкрутиться.
Скопировать
Mantamer!
By day you will bath and souse our smelling underclothes get my tub ready empty the pisspots and rinse
You will drink me piping hot.
Укротительница мужчин!
Днём ты будешь стирать и полоскать наше вонючее бельё, готовить для меня ванну, выносить изо всех комнат ночные горшки, или вылизывать их, как шампанское.
Пей моё горяченьким!
Скопировать
Get your hands full of water and you snort and you snuff and go...
You douse and you souse Rub and you sсrub
You sрutter and sрlash all over the tub You may be сold and wet when you're done
A для того, чтобы смыть пену - зачерпните еще воды.
И еще разок, еще разок. Смывайте мыло, чтобы было чисто.
Все до конца - это не так утомительно!
Скопировать
Fowl spoils quickly.
So use only the freshest chicken.
Both chicken and pork have strong smells.
Птица быстро портится.
Поэтому используйте только самую свежую курицу.
Курица и свинина имеют сильный запах.
Скопировать
Ah, what a wonderful vandal you are.
- Madam, would you like me to souse you with petrol?
- No, no, no!
Вы восхитительный вандал! Продолжайте!
Мадам, а что если бы я вас полил бензином?
Нет-нет!
Скопировать
- Just now!
- Not a lot, sprat in tomato souse.
- What, is that all?
- Счас!
- Не густо, килька в томатном соусе.
- Чё, и всё что ли?
Скопировать
- Sorry.
Some of us will die just before we're saved, so use everything.
- You'll miss this camp after the war.
- Простите.
Некоторые не дотянут до спасения лишь чуть-чуть; надо есть все.
- Как ты без лагеря после войны?
Скопировать
Madi, time for your pills
There's no water, so use your spit to swallow them
Look.
Мади, время выпить лекарство.
У нас нет воды, постарайся просто проглатить пилюлю.
Смотри.
Скопировать
And you have only one wish left.
So use what's left of your brain and wish to go home.
That's where you belong.
И у тебя осталось последнее желание.
Так используй последнее воспоминание, что осталось в твоей голове, и пожелай отправиться домой.
В мир, которому ты принадлежишь.
Скопировать
In this case directed by Pella at the wheel inside the landing silo.
You've got a good brain, Avon... so use it.
Open the door.
В данном случае направляемое Пеллой на колесо внутри посадочного дока.
У тебя хороший мозг, Эйвон... Так что воспользуйся им.
Открой дверь.
Скопировать
I made them pay for it.
So use it, scum.
Blake.
Я заставлю их заплатить.
Так что воспользуйся этим, мразь.
Блэйк.
Скопировать
All right. Every piece is scrubbed, dried and connected.
Between that spider this morning and this phone, boy, I could so use a hot shower.
Dude, man up.
Ну вот, каждая деталь очищена, высушена и соединена.
Между тем пауком утром и этим мобильным, парень, я бы не отказался от горячего душа.
Чувак, соберись.
Скопировать
So?
So use it.
Just go out there and flash your badge and walk right past those cops.
И что?
Так используй его.
Иди туда предъяви его и иди прямо мимо этих копов.
Скопировать
I didn't kill her.
So use your big boy words and tell me why I can't leave.
If you'd step off that train of condescension I'll explain.
Я её не убивал.
Так что потрудитесь объяснить, почему я не могу уйти.
Если вы уберете снисходительный тон, я вам объясню.
Скопировать
- Lousy. My own son didn't want to hug me.
So use that.
My character, Dr. Stephen Wilson... is also sad because his son wouldn't take his advice.
Мой сын не захотел обнять меня.
Хорошо, используй это.
Мой персонаж, доктор Стивен Уилсон, также подавлен, потому что его сын не захотел воспользоваться его советом.
Скопировать
You seem to want to keep these memories, Kiera.
So use them.
Hi, baby.
Вы, кажется, хотите сохранить эти воспоминания, Кира.
Так воспользуйтесь ими.
Привет, малыш.
Скопировать
Now we can forget about using the transponder because it's scrambled.
So use a side-scan radar.
A side-scan radar gives you a nice slice of the ocean in 3-d.
Можно забыть об использовании транспондера, потому что он весь избитый.
Так что используем радар бокового обзора
Такой радар дает прекрасный обзор океана в 3D.
Скопировать
You may get a little heat for this, okay?
So use your money wisely.
Get popular films that people wanna see.
На тебя могут надавить, ясно?
Так что используй свои деньги с умом.
Раздобудь популярные фильмы, которые хотят смотреть люди.
Скопировать
In fact, this may be your only one ever.
So use it wisely.
Does your partner know about this?
In fact, this may be your only one ever.
So use it wisely.
Does your partner know about this?
Скопировать
Oh, well, she's smart.
So use her to your advantage.
Will do.
Ну, она умна.
Так что используй это.
Обязательно.
Скопировать
I'm starting to like you again.
It's a different room, so use it if you want to, instead of shivering out here.
I don't need it.
Ты опять начала мне нравиться.
чтобы тут мерзнуть.
Не нужно.
Скопировать
What I mean is... meet that remarkable punk and just get dumped once.
So... use that experience... to meet a better man and live well, that's all.
Wow, look at your expression.
Я имею в виду... тебя просто еще раз продинамят.
это все.
посмотри на себя.
Скопировать
It's not ideal.
So use caution.
Any questions?
Это не идеально.
Так что будьте осторожны
Есть вопросы?
Скопировать
Whoa, whoa... (YELLING)
So use them to save yourself.
(WHISPERING) Use 'em.
Я знаю, у тебя есть способности. *крик*
Используй их,чтобы спастись.
-Используй их.
Скопировать
Let me guess... he hightailed when the trouble started.
He's a souse, squanders his family's money all over downtown.
Could I have a word with Lola?
Дай угадаю... умчался со всех ног, когда все завертелось.
Он пропойца, просаживает семейные деньги здесь, в центре.
Могу я перемолвиться с Лолой?
Скопировать
All she needs is fluids and rest.
So, use the patient's name.
It keeps in mind that... That she's a person and not a case, okay?
Всё что ей нужно это обильное питьё и отдых.
Хорошо, только впредь используй имя пациента.
Тогда ты будешь иметь ввиду, что она человек, а не рабочий материал, понятно?
Скопировать
It's basically why I moved to New York.
So use condoms if you're so scared.
I do use condoms.
По сути поэтому и переехала в Нью-Йорк.
Если так страшно, пользуйся резинкой.
Я и пользуюсь.
Скопировать
Grayer just had to use the bathroom.
So use it already.
Hello, Grayer. Remember me?
Грейер захотел пописать.
Так и шли бы в туалет.
Привет, Грейер!
Скопировать
Now, those savages are threatening our whole operation, we're on the brink of war, and you're supposed to be finding a diplomatic solution.
So use what you've got, and get me some results.
So, how much link time have you logged?
Эти дикapи cтaвят пoд yгpoзy вcю нaшy oпepaцию, и мы нa пopoгe вoйны, a вaм слeдyeт нaйти диплoмaтичecкoe peшeниe.
Taк чтo бepитe тo, чтo дaют, и дoбeйтecь peзyльтaтoв.
Cкoлькo вceгo вpeмeни вы пpoбыли в тeлe aвaтapa?
Скопировать
No, April!
Not so, use the furculiþa!
Eat everything and be fetita good.
Нет. Эйприл!
Не делай так.
И съешь все, будь послушной девочкой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов souse (саус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы souse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение