Перевод "spectrum analyzer" на русский
spectrum
→
спектр
Произношение spectrum analyzer (спэктрем анэлайзо) :
spˈɛktɹəm ˈanɐlˌaɪzə
спэктрем анэлайзо транскрипция – 33 результата перевода
- I don't know yet.
We ran an RF scan with the spectrum analyzer... picking up some radio activity in the shop.
We need a visual.
- Пока не знаем.
Проверили радиосканером со спектральным анализом... засекли радио активность в мастерской.
Нам нужна картинка.
Скопировать
It's clear that he can get to me whenever he wants.
The spectrum analyzer is smashed.
Those samples are ruined.
Ясно, что он сможет добраться до меня всякий раз, когда захочет.
Спектральный анализатор разбит.
Образцы уничтожены.
Скопировать
From inside the barrier we might just be able to get a call out.
If I could get to my spectrum analyzer, then, theoretically, we could find a frequency we could broadcast
Do you have a piece of equipment that can make a call?
Должна быть возможность позвонить с той стороны барьера.
Если бы я нашел свой анализатор спектра, то, теоретически, мы могли бы найти частоту для передачи...
У тебя есть оборудование для осуществления звонка?
Скопировать
- I don't know yet.
We ran an RF scan with the spectrum analyzer... picking up some radio activity in the shop.
We need a visual.
- Пока не знаем.
Проверили радиосканером со спектральным анализом... засекли радио активность в мастерской.
Нам нужна картинка.
Скопировать
It's clear that he can get to me whenever he wants.
The spectrum analyzer is smashed.
Those samples are ruined.
Ясно, что он сможет добраться до меня всякий раз, когда захочет.
Спектральный анализатор разбит.
Образцы уничтожены.
Скопировать
From inside the barrier we might just be able to get a call out.
If I could get to my spectrum analyzer, then, theoretically, we could find a frequency we could broadcast
Do you have a piece of equipment that can make a call?
Должна быть возможность позвонить с той стороны барьера.
Если бы я нашел свой анализатор спектра, то, теоретически, мы могли бы найти частоту для передачи...
У тебя есть оборудование для осуществления звонка?
Скопировать
Yeah, I'm going to go back to work.
You'll try to broadcast in the full spectrum of color?
- Do my best.
Да, мне надо вернуться к работе.
Ты сделаешь все возможное, чтобы вещание шло в полной гамме цветов?
Обязательно.
Скопировать
'Cause I thought maybe you could do your job.
We should start the donor brother on broad spectrum antibiotics.
Great idea, if you're looking to save exactly one kid.
Я просто подумал, может ты вернёшься к своим обязанностям.
Нужно начать давать мальчику-донору антибиотики широкого спектра.
Отличная идея, если ты хочешь спасти лишь одного ребёнка.
Скопировать
Control.
All that, the whole spectrum.
- Well, it just...
Судебная система.
Контроль. Все эти вещи.
- Это просто...
Скопировать
Let's see what we rasskazhettvoy traveler.
When the infrared spectrum is shown in the aggregate, you will not see anything.
We'll skip the part of the letter through thick poglotitelno- reflective pattern.
Посмотрим, что нам расскажеттвой путешественник.
Когда инфракрасньlй спектр показан в совокупности, вьl не увидите ничего.
Нам придется пропустить части письма через густой поглотительно- отражательньlй образец.
Скопировать
Go!
I've adjusted my ocular implant to scan at multiple sub-harmonics in the EM spectrum.
'Kay...do you come with subtitles?
Вперёд!
Я настроил свой глазной окуляр на многоуровневый тепловой спектр.
Ясно... А если попроще?
Скопировать
A lot of us suspected through the years that there has been Saudi oil money involved in these companies:
Harken, Spectrum 7, Arbusto Drilling, all the Bush companies.
Whenever they got in trouble, there were these angel investors who flowed money into the companies.
Мы давно подозревали, что саудовские деньги входили во все эти компании:
Харкен, Спектрум-7, Арбусто,
Дриллинг, все компании Буша. И в трудные времена у них всегда находились инвесторы.
Скопировать
I demand a test !
Even I laughed at me when I built this alien cross-Species genetic analyzer.
Subjects, please enter the chamber.
Требую тест!
Даже я над собой смеялся, когда строил этот межвидовой генетический анализатор, но, похоже, я себе доказал!
Подопытные, пожалуйста, войдите в камеру.
Скопировать
Point-five-oh, sir.
Radiation from the short end of the spectrum increasing.
All stop, hold position.
0.5, сэр.
Радиация в коротковолновом диапазоне спектра усиливается.
Полный стоп.
Скопировать
You know that.
Less than one-tenth of the actual wave spectrum.
What could we really see if we had access to the other 90%?
"ы это должен знать.
ћенее одной дес€той всего спектра волн.
"то если бы мы видели если бы смогли видеть оставшиес€ 90%?
Скопировать
Sunspot region expanding!
- Fraunhofer from the spectrum.
- Positive 2 levels.
Увеличение поля облучения!
-Фраунхофер от спектра.
-Положительно на двух уровнях.
Скопировать
Picked this up instead. Picked this up instead. - [ John ] Did you get a spectrometer reading?
The whole spectrum.
But the relative concentrations don't read like anything I can identify.
И вместо ожидаемого поймал этот сигнал Проверил спектр?
Да, протестировал на всём спектре
Но когда попытался сконцентрировать, ничего не получилось
Скопировать
Not in chess, though.
Yes sir, Mr Spectrum Advertising.
Not that one. It would be checkmate.
Хотя и не в шахматах.
Да господин. Мистер Рекламное бюро Спектрум.
Только не так, будем мат.
Скопировать
Rhymes with British.
Spectrum Publicity.
Why "Spectrum"?
Рифмуется с Бритиш (британский)
Издательство Спектрум.
Почему Спектрум?
Скопировать
Spectrum Publicity.
Why "Spectrum"?
That's to indicate the range of our interest.
Издательство Спектрум.
Почему Спектрум?
Это чтобы обозначить широту наших интересов.
Скопировать
I want your analysis.
Worf... fire phasers, maximum intensity limited spectrum, 001 mark 045.
An experiment, Captain?
Мне нужны Ваши данные.
Мистер Ворф... Огонь фазерами, максимальная мощность ограниченный спектр, 001, отметка 045
Эксперимент, капитан?
Скопировать
That doesn't look like any storm front I've ever seen.
The tricorder is picking up high levels of EM bursts across the spectrum.
No life sign readings other than our own.
Это не похоже ни на один виденный мною штормовой фронт.
Трикодер отмечает большое количество электромагнитных всплесков по всему спектру.
Никаких биосигналов, исключая наши собственные.
Скопировать
How does it work?
Well, the VISOR scans the electromagnetic spectrum from one hertz to 100,000 terahertz converts it all
What about the data conversion rate?
Как он работает?
Хм... Визор сканирует электромагнитный спектр в диапазоне от одного герца до 100.000 терагерц. переводит все это на пригодные частоты, и затем передает информацию прямо в мой мозг.
А как насчет скорости обработки информации?
Скопировать
See, it tries to pin down... what the attraction is after all these years.
It covers the whole spectrum.
Talks to the fans... people who grew up with him and love his music.
Смотри. После стольких лет он по-прежнему популярен.
Здесь охвачен весь спектр.
Разговоры с поклонниками,с людьми, которые выросли вместе с ним, с людьми, которые любят его музыку.
Скопировать
The Book of Colours This is a large book bound in watered silk.
300 pages cover the colour spectrum in finely differentiated shades moving from black back to black again
This is a thick, brown, leather-covered book, stippled with gold numbers.
Книга Цвета. Этот фолиант обтянут шелковистым муаром.
На 300 страницах перед нами проходят тончайшие оттенки цветового спектра, начиная от черного и к черному же возвращаясь
Это толстый фолиант, обтянутый коричневой кожей, с выгравированными золотыми цифрами.
Скопировать
I farm out pieces to men more brilliant than I. I say:
"Design me a molecular analyzer, " and they do.
I just assemble it.
Я поставляю заготовки людям на много умнее меня. Я сказал им:
"Разработайте для меня молекулярный анализатор" И они сделали это.
Я лишь собрал его.
Скопировать
That is what you told me.
The Fendahl absorbs the full spectrum of energy, what some people call a life force or a soul.
It eats life itself.
Это то, что ты мне говорил.
Фендал поглощает полный спектр энергии, который некоторые люди называют жизненной силой или душой.
Он ест саму жизнь.
Скопировать
What's happening?
Full spectrum shock waves.
The last one was only scale 2.
Что происходит?
Полный спектр ударной волны.
Последняя была только второго уровня.
Скопировать
It's everywhere, only on different frequencies.
The whole electromagnetic spectrum -
Cosmic, gamma, x-rays, ultraviolet, visible light, infrared, radio waves.
Он везде, только на разных частотах.
Целый электромагнитный спектр.
Космический, гамма, рентгеновский, ультрафиолетовый, видимый, инфракрасный, и радио волны.
Скопировать
The laws of nature are everywhere the same.
Every chemical element has a specific signature in the spectrum.
So there are identical patterns in the light of a candle flame on Earth and in the light of a distant galaxy.
Законы природы везде одинаковы.
Каждый химический элемент имеет характерную особенность спектра.
У спектра пламени земной свечи и спектра света отдаленной галактики есть похожие линии.
Скопировать
These searches are by far the most sophisticated ever attempted.
A much more sensitive program covering almost the entire accessible radio spectrum is to be mustered
The search for extraterrestrial intelligence is central to our understanding of the universe and our view of ourselves.
По своей сложности эти поиски намного превосходят все, что предпринималось ранее.
Гораздо более чувствительная программа, покрывающая почти весь доступный радиодиапазон, также планируется в НАСА.
Программа была отменена Конгрессом. Поиск внеземного разума - это важнейший шаг к нашему пониманию вселенной и непосредственно нас самих.
Скопировать
White light must be a mixture of many colors.
Here we see the spectrum running from violet, blue, green, yellow, orange, to red.
Since we see these colors, we call this the spectrum of visible light.
Белый цвет - это смесь множества цветов.
Перед нами спектр, состоящий из фиолетового, синего, зелёного, жёлтого, оранжевого и красного.
Так как мы видим эти цвета, он называется спектром видимого света.
Скопировать
Here we see the spectrum running from violet, blue, green, yellow, orange, to red.
Since we see these colors, we call this the spectrum of visible light.
The sun emits lots of visible light.
Перед нами спектр, состоящий из фиолетового, синего, зелёного, жёлтого, оранжевого и красного.
Так как мы видим эти цвета, он называется спектром видимого света.
Солнце испускает большое количество видимого света.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spectrum analyzer (спэктрем анэлайзо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spectrum analyzer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэктрем анэлайзо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение