Перевод "spinning" на русский

English
Русский
0 / 30
spinningпрядение кручение спиннинг прядильный кружение
Произношение spinning (спинин) :
spˈɪnɪŋ

спинин транскрипция – 30 результатов перевода

Look at this.
There's a sharp mind here spinning a thousand colourful dreams.
- Far beyond what we're capable of.
Смотрите.
Какой проницательный ум с богатым воображением.
- Гораздо талантливее вас или меня.
Скопировать
You make sun and moon In the sky
The earth is spinning because of your laughter
All right, she's bombing.
Ты создаёшь солнце и луну на небе
Земля крутится из-за твоего смеха
- Ладно, она под огнём толпы.
Скопировать
I don't need to be pampered in this way.
Finish your quota of spinning.
Bapu, please don't do it.
И нечего обращаться со мной как с ребёнком.
Закончите с вашей пряжей.
Бапу, пожалуйста не делайте этого.
Скопировать
I challenge everyone here tonight to inspire by example, to fight the battle, no matter the cost.
It's spinning out of control.
But we can heal it.
Я призываю всех, кто пришёл, подавать пример. [Кабинет Нэйтана Петрелли. Нью-Йорк] Сражаться любой ценой.
Потому что мир болен и катится в пропасть.
Но мы можем его исцелить.
Скопировать
I challenge everyone in here to inspire by example to fight the battle, no matter the cost.
It's spinning out of control.
But we can help.
Я призываю всех, кто пришёл, подавать пример. Сражаться любой ценой.
Потому что мир болен и катится в пропасть.
Но мы можем помочь.
Скопировать
Billions, trillions of megatons... nuclear explosions... eternally.
"But the fool on the hill... sees the sun going down... and the eyes in his head... see the world spinning
What is it?
Миллиарды, триллионы мегатонн. Ядерные взрывы. И это вечно.
"Но дурак на холме, наблюдая закат, видит внутренним взором, мира всю круговерть".* ________________________ *(Из песни гр. "Битлз")
А тебе чего?
Скопировать
Fourty miles, blowing outta you!
You put on your pants and you're floating like a balloon spinning on the America's Cup.
"Coming about, Jimmy. She's your"!
65 км/ч, вылетающие из тебя!
Ты надеваешь штаны, а они вздуваются как воздушный шар над кубком Америки по регате!
"Давай, Джимми, она твоя!"
Скопировать
But human beings, we've done OK, we've made things, like the spinning jenny, the spinning Arthur and the spinning Bernard.
Spinning jenny was more successful but she had a hell of a time.
"Hey, fucking hell, let me go!
А род людской - ну мы пока справляемся. Spinning Jenny - крутящаяся Дженни) крутящийся Артур и вращающийся Бернард.
Крутящаяся Дженни была все же успешней остальных, но ей приходилось несладко:
"ЭЙ, какого хрена, отпустите меня!
Скопировать
Sorry. Am I interrupting?
Clark, now that you're finally spinning in my orbit... I have a couple of pertinents for you too.
Actually, this is just a pit stop for me.
Извините, я вам не помешала?
А, Кларк, когда ты наконец начал крутиться на моей орбите у меня и к тебе пара вопросов.
Э, вообще-то я сюда только на минутку заскочил.
Скопировать
Thank you.
My favorite was when you trapped her in the revolving door at the library and kept spinning her.
Yeah, she ralphed... and then she had to keep walking through the puddle.
Спасибо.
А моя любимая история это когда ты ее привязал к вращающейся двери в библиотеке и она там крутилась.
Ага, и ее вырвало... а потом она прошла прям через лужу.
Скопировать
[ Tigh ] Engineering, spin up F. T.L. drives one and two.
Spinning up F. T.L. drives one and two.
Lieutenant Gaeta, break out the F.T.L. tables and warm up the computers.
Увеличеть вращение сверхсветовых драйверов один и два.
- Увеличеть вращение сверхсветовых драйверов один и два.
- Лейтенант Гаета, проверте сверхсветовые таблицы и разогрейте компьютеры.
Скопировать
Colonial One, do you copy this?
- Spinning up FTL drive now.
- Don't leave us here.
Колонист Один, вы меня слышите?
- Начинаем сверхсветовой прыжок.
- Не бросайте нас здесь.
Скопировать
Alia's role as regent was coming to an end unless... unless your grandchildren could be eliminated... and the blame laid on her enemies.
Events on Arrakis are spinning wildly out of control... Jessica Atreides.
I can protect you from Alia's reach... and you can protect me from her madness.
Я смогу защитить вас от рук Алии, а вы меня от ее безумия. Но как я это сделаю?
"Публично заявив, что мы не участвовали в похищении детей, как утверждает Алия", и что вы прибыли по собственной воле как эмиссар ордена Бен Джезерет, пославшего вас для обучения моего сына.
Вы хотите, чтобы я учила его так же, как учат в Бен Джезерете? Предложение, от которого я бы не смог отказаться.
Скопировать
- You're not in the game, shut up!
- She's as disoriented as a spinning top.
- I want my lion!
- Это не смешно, помолчи!
- Она совсем заблудилась.
- Я хочу моего льва!
Скопировать
And the flan flew off and gradually cooled and formed stars and the god Chaos put arbitrary things upon them like helicopters, jam, radioactive peanuts, socks and... spaniels.
But human beings, we've done OK, we've made things, like the spinning jenny, the spinning Arthur and
Spinning jenny was more successful but she had a hell of a time.
И флан разлетелся И постепенно остыл. Так сформировались звезды и планеты.
А род людской - ну мы пока справляемся. Spinning Jenny - крутящаяся Дженни) крутящийся Артур и вращающийся Бернард.
Крутящаяся Дженни была все же успешней остальных, но ей приходилось несладко:
Скопировать
What?
Oh, the room is spinning!
How did you do all this?
Что?
Комната кружится!
Как тебе все это удалось?
Скопировать
The altimeter.
- That's the one spinning round and round.
- Oh, yes.
Ёто высотомер.
- Ќу, вот этот, который волчком крутитс€.
- ќ, да.
Скопировать
-You tracked down Armando Barillo for two years when he was running operations out of San Antonio.
Spinning wheels.
It never led to an arrest.
- Ты выслеживал Армандо Барийо два года, пока он оперировал близ Сан-Антонио.
Все впустую.
Ареста так и не последовало.
Скопировать
You know, it's just that you and I finally have this chemistry moment, you know, and I even have a motel room where we could go back and have completely justifiable comfort sex, but all I can think about is not throwing up.
The -- the room's spinning, right?
Yeah, like a top.
Ты знаешь, мне кажется, между нами проскочила искра. У меня в мотеле свой номер. Мы бы могли поехать туда и заняться сексом.
Как бы не испачкать стойку. - Здесь все кружится, правда? - Да.
Тебе лучше поехать домой.
Скопировать
Sorry about that.
I was just keeping some plates spinning on some sticks.
(relieved) Ohh!
Простите.
У меня там тарелки на палочках крутятся.
А!
Скопировать
He liked your book. He'd love to read the rest.
My head's spinning.
Can I help?
Ему очень понравилось, он хочет прочесть дальше.
У меня кружится голова.
- Хотите, я помогу?
Скопировать
What is that?
It's like spinning Tarzan jujitsu!
Speedy little bastards, aren't they?
Что это?
Вертящееся джиу-джитсу Тарзана!
Выстрые твари, верно?
Скопировать
What's that mean?
You want me to follow orders, fine, but just stop spinning these fairy tales.
There ain't no Management.
- Что это значит?
- Хочешь, чтобы я выполнял приказы? Я не против, только хватит рассказывать сказки.
Нет никакого начальства.
Скопировать
These mushrooms are fantastic!
The earth's spinning!
I'll use him next.
Эти грибы просто фантастические!
Земля кружится!
Я использую его следующим.
Скопировать
You should've asked me. - You're fired...
- Nick Easter is spinning this jury.
That's why Fitch ransacked his place.
Прошу вас, садитесь.
Отличная идея - изолировать присяжных.
Сомкнуть ряды, сплотить их, чтобы--
Скопировать
- You're fired...
- Nick Easter is spinning this jury.
That's why Fitch ransacked his place.
- Ты уволен...
- Это Ник Истер вертит присяжными.
Вот почему Фитч обшарил его квартиру.
Скопировать
My shorts were gone.
They were spinning around the drive gear like a fan.
When I took a closer look, I could see my"equipment" also hanging there.
Без шорт.
Они вращались вокруг привода как лопасти.
Когда я пригляделся, то увидел свое "хозяйство", также висящее там.
Скопировать
Anyway, I got to go.
Oh, so, uh... so you went from a-a room that was spinning to a room for spinning.
(chuckles)
Марти, вы готовы к приватному танцу?
Для меня не исполняли приватный танец со времен правления Рейгана.
На посту губернатора.
Скопировать
I saw a huge pike.
I could have tried the spinning rod.
Andrei, see how much further to Beketovo.
Я там такую щуку видел.
Можно было бы на спиннинг попробовать.
Андрей, посмотри, сколько осталось до Бекетово?
Скопировать
He went on a picnic with this self-obsessed prodigy?
- My head was spinning.
- Anyway, Barb. Good news.
Он ходил на пикник с этим самовлюбленным чудовищем! ?
У меня голова шла кругом.
Знаете, Барб, хорошая новость.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spinning (спинин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spinning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спинин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение