Перевод "splenic" на русский

English
Русский
0 / 30
splenicселезёночный
Произношение splenic (сплэник) :
splˈɛnɪk

сплэник транскрипция – 30 результатов перевода

No.
Splenic infarct?
Hell, no!
Нет.
Сибирская язва?
Черт нет!
Скопировать
Okay, the stomach's repaired.
There's no splenic laceration.
Now all I have to do is get the chest tube in, and we're done.
Брюшная полост восстановленна.
Селезенка в порядке.
Теперь осталось лишь вставить плевральную дренажную трубку, и мы закончили.
Скопировать
Three!
The pelvic splenic ganglion.
Tickle it, then get ready for the ride of your lives.
Три!
Вот он, тазовый нервный узел.
Пощекочите его и готовьтесь к самому незабываемому путешествию в вашей жизни.
Скопировать
There it is, the stately capitol of Fry's bowel.
A heavily-guarded fortress surrounding the splenic ganglion.
I've heard of that.
Вот она, величественная столица Фраевского кишечника:
надёжно охраняемая крепость, окружающая тазовый нервный узел.
Я о таком слышал. Кто сказал нет?
Скопировать
Here's the plan. We enter the ear, drip down the back of the throat and make for the bowel.
There, we'll irritate the splenic ganglion and cause a spasm, expelling, among other things, the parasites
- I'll tell Fry to wash out his ear. - No!
Вот наш план: проникаем в организм через ухо, далее движемся вниз по носоглотке... и попадаем в кишечник.
Там мы раздражаем тазовый нервный узел... вызывая этим кишечный спазм, который, вместе со всем прочим, извергнет и паразитов.
Я скажу Фраю, чтобы он, кроме всего прочего, помыл и уши.
Скопировать
I'd kill to have eyebrows like that.
And then I'm looking at these numbers and the splenic damage, is he doing what I think he's doing?
You have to ask Curt.
Я бы убила за такие брови.
И когда я смотрю на всё это и на состояние селезёнки... Он делает то, о чём я думаю?
Ты должна спросить Курта.
Скопировать
The C.T. showed your spleen is remarkably swollen.
It's probably due to a clot in the splenic vein...
Are you on drugs?
КТ показало спленомегалию.
Возможно, причина в тромбе в вене селезёнки...
Ты употребляешь?
Скопировать
I've mobilized her spleen.
I considered splenic salvage, but I can't control the bleeding.
I did everything she said.
Я мобилизировала её селезенку.
я предполагал спасти селезёнку, но я не могу контролировать кровотечение.
Я делал все так, как она говорила.
Скопировать
- Damn it. I think I found it.
- Splenic rupture.
- Yep. - So, pack it and let me at those feet.
— Чёрт, думала, что нашла.
— Разрыв селезенки. — Да.
— Так упакуй все и пусти меня к ногам.
Скопировать
Pick-ups?
Have you isolated the splenic and portal vein?
Pretty sure.
Зажим?
Ты перекрыла селезёночную и воротную вены?
Определенно.
Скопировать
I wish to God I had.
His splenic artery was transected.
You called 9-1-1.
Лучше б уволила.
Его селезеночная артерия была перерезана.
Вы звонили в 9-1-1.
Скопировать
I can't even see the left renal vein.
Well, we need to anastomose the splenic to the left renal vein, so let's find it.
Gemini.
Я не вижу левую почечную вену.
Нам нужно анастомозировать селезёночную и левую почечную вены, так что лучше нам её найти.
Зажимы-близнецы.
Скопировать
And why would you do that?
To puncture the splenic artery, to bleed out faster.
I just wanted it to be over.
И для чего вы это сделали?
Чтобы проткнуть селезеночную артерию, и быстрее истечь кровью.
Мне хотелось, чтобы это все закончилось быстрее.
Скопировать
Um...
Meredith had a massive splenic bleed.
I removed it, but...
Эммм, М..
У Мередит было массивное селезеночное кровотечение.
Я устранила его, но...
Скопировать
Please convey my regrets.
In front of you is a man, age 32, suffering from splenic anemia.
Now this is evident in the slight green coloration of the skin.
Передайте мои извинения, пожалуйста.
Перед вами мужчина, 32 года, диагноз - спленогенная анемия.
Главный симптом - зеленый оттенок кожи.
Скопировать
He says they're as modern as dinosaurs.
I am now going to separate the spleen from the splenic artery.
Suction.
Говорит, они стары как мир.
Сейчас я отделю селезенку от селезеночной артерии.
Отсос.
Скопировать
Scalpel.
The left splenic artery is ruptured and bleeding heavily.
We will repair it.
Скальпель.
Разрыв селезёночной артерии вызывает сильное кровотечение.
Мы восстановим её.
Скопировать
Cut the hilum of the spleen.
Now you can remove the spleen, and I'll tie off the splenic vessels.
All right.
Рассекай ворота селезёнки.
Теперь можешь удалить селёзенку, а я перевяжу сосуды.
Хорошо.
Скопировать
He's dead.
The splenic.. artery is clamped.
Time of death, 8:05 pm.
Он умер.
Время смерти 20:05.
- Артерии селезенки перекрывают...
Скопировать
Good.
There's a splenic subcapsular hematoma--
I can look.Go update his chart.
Хорошо.
Это подкапсулярная гематома селезёнки...
Я сам посмотрю. Иди запиши в карту.
Скопировать
We should remove her spleen.
Splenic lymphoma explains the damaged platelets, the heart, the lungs.
If this doesn't work, spleen is all yours.
Надо удалить селезёнку.
Селезёночная лимфома объясняет повреждённые тромбоциты, сердце и лёгкие.
Если это не поможет, селезёнка в твоём полном распоряжении.
Скопировать
I have to go.
An inch to the left, the bullet might have nicked your splenic artery.
You need to get yourself checked out at the hospital, sir.
Мне нужно идти.
Пройди пуля на пару сантиметров левее, и она задела бы крупную артерию.
Необходимо провериться в госпитале, сэр.
Скопировать
Nothing happens.
Splenic artery, it's a hard left off the celiac.
If there is a tumor?
Ничего не произойдёт.
Селезёночная артерия, значительно левее чревного столба.
А если опухоль есть?
Скопировать
Continue.
what about splenic cancer or non-hodgkin's lymphoma?
She's the right age.
Продолжайте.
А что насчёт рака селезёнки или неходжнкинской лимфомы?
Она подходит по возрасту.
Скопировать
What is all this bleeding?
Splenic artery's torn.
Oh, he's gonna lose this spleen.
Откуда это кровотечение?
Разрыв селезоночной артерии.
Придется удалить селезенку.
Скопировать
He needs a transfusion.
That splenic lac is bleeding more than I thought.
All right. We'll take a look at the C.Ts and come up with a, uh, game plan.
Ему нужно переливание.
- Селезенка кровит сильнее, чем я думала.
- Посмотрим на КТ и придумаем план игры.
Скопировать
He just got into a fight with a guy twice his size.
There's a lot of blood in the peritoneal cavity and a splenic laceration.
Well, this could take a while to fix.
Он только что ввязался в драку с парнем в два раза больше него.
В брюшной полости много крови, у него разрыв селезенки.
Ну что ж, начнем.
Скопировать
Oh, yeah.
Okay, we've got a pseudoaneurysm in the splenic artery.
How did that... what... what happened?
Да.
Псевдоаневризма в селезеночной артерии.
Как это... Что... что случилось?
Скопировать
Okay, we got blood in the belly, and lots.
Splenic rupture.
We've got a blown pupil.
Так, у нас кровь в животе и много крови. Разрыв селезёнки.
Зрачки расширены.
Нам нужен доктор Хилл.
Скопировать
Look, she's got blood in her left lower quadrant.
- Could be a splenic rupture, but it's hard to tell.
- Abena...
Кровь в левой нижней четверти.
- Возможно, разрыв селезенки, трудно сказать.
- Абина...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов splenic (сплэник)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы splenic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сплэник не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение