Перевод "splice" на русский
splice
→
окрутить
окручивать
сращивать
срастить
Произношение splice (сплайс) :
splˈaɪs
сплайс транскрипция – 30 результатов перевода
You got him.
"Tail rope, eye splice, M-1, handy billy, pliers, irons..."
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG...
Ладно.
Канаты, блоки, лебёдка, запасные крюки.
Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
Скопировать
Remember the day of the discotheque?
That night, when you fell asleep on the sidewalk... was the one chosen for the splice.
What splice?
- Помнишь ночь после дискотеки?
Именно та ночь, когда ты заснул на тротуаре была выбрана для монтажа.
- Какого монтажа?
Скопировать
That night, when you fell asleep on the sidewalk... was the one chosen for the splice.
What splice?
The splice between your real life and your virtual life.
Именно та ночь, когда ты заснул на тротуаре была выбрана для монтажа.
- Какого монтажа?
Монтажа твоих реальной и виртуальной жизней.
Скопировать
What splice?
The splice between your real life and your virtual life.
A splice of 150 years which you didn't notice... because you were dead and frozen.
- Какого монтажа?
Монтажа твоих реальной и виртуальной жизней.
Монтажа длиною в 150 лет, которых ты не заметил так как умер и был заморожен.
Скопировать
The splice between your real life and your virtual life.
A splice of 150 years which you didn't notice... because you were dead and frozen.
From when you woke up... nothing was real.
Монтажа твоих реальной и виртуальной жизней.
Монтажа длиною в 150 лет, которых ты не заметил так как умер и был заморожен.
После пробуждения всё было уже виртуально.
Скопировать
There weren't supposed to be two genetic patterns.
And it decided to splice us together.
It mated us, me and the fly. We hadn't been properly introduced.
Ведь не подразумевалось, что будут две разные генетические модели.
И он решил слить нас воедино.
Взял и поженил нас, меня и муху, даже, как следует, не познакомив.
Скопировать
I swear, I'll never hurt anything again.
Some things man isn't meant to splice.
- A problem tenant.
Клянусь, больше никому не причиню боль.
Кое-что человеку не дано состыковать.
- Проблемный арендатор.
Скопировать
- But where?
- In my laboratory, the Splice of Life.
Stupid name.
- Но где?
- В своей лаборатории. "Стык жизни".
Глупое название.
Скопировать
So you think it's boring?
I'm not here to think, I'm here to splice.
- What did you do at school?
Вы думаете, это не интересно?
Я не думаю, а клею.
- Что вы делали в школе?
Скопировать
What was all that about?
I cut and splice film, I don't get involved with the subject matter.
What happened to him later?
Вы не знаете почему?
Я режу и клею материал, его смыслом не занимаюсь.
Что с ним было дальше?
Скопировать
Please be quiet.
I'm working here and I not only cut and splice, I also think.
Not the way you ought to.
Прошу не кричать.
Я уже давно работаю. И не только режу, клею, но и думаю.
Но не так как надо.
Скопировать
Oh, it's no good, Doctor!
I used to tangle Turk's Head eye-splice with the grommets I picked up from Houdini.
-It should work.
Плохо дело, Доктор, они не поддаются.
Я использовал турецкий узел - трюк, которому я научился у Гудини.
- Он должен развязываться.
Скопировать
I think you do look brave.
- Will you splice hands on it?
- Aye! Steward, go draw the great measure of grog.
С виду вы храбрецы.
Итак, по рукам? Да.
Стюарт, принести сюда грога.
Скопировать
This is yourJob Rahmatl.
Please splice the parts together and make a loop.
The date matches the notes of the scrlpt-girl.
Опять для тебя работа, Рахмати.
Пожалуйста, закольцуй этот отрывок
Так, дата совпадает с записями супервайзера.
Скопировать
My "ouch" could be a bit more convincing.
We'll splice that in later.
- What was that?
Мой "ауч" мог бы быть поубедительней.
Смонтируем позже.
- Что это было?
Скопировать
Always breaks in the same place.
- It's your splice, isn't it?
- No, it is your splice.
Всегда в одном и том же месте рвется!
Это ведь твоя склейка?
Нет, это Ваша склейка!
Скопировать
- It's your splice, isn't it?
- No, it is your splice.
You blame me for everything.
Это ведь твоя склейка?
Нет, это Ваша склейка!
Вы все на меня сваливаете.
Скопировать
Okay, sure.
You splice, I'll deliver.
Come on, Fuzz. Let's go.
Хорошо, идет. Склеивай.
Я приму роды.
Давай, Мышонок, идем!
Скопировать
Sorry, Fuzzy.
It's Homer's splice again.
Fuzzy?
Извини, Мышонок.
Опять Гомер со своею склейкой.
Мышонок!
Скопировать
That night, after Sofia left you and you fell asleep on the pavement, that was the moment that you chose for the splice.
- Splice?
- Splice.
Эта ночь, когда София покинула тебя а ты заснул на тротуаре, именно этот момент ты выбрал как точку соединения.
- Соединения?
- Соединения.
Скопировать
- Splice?
- Splice.
The end of your real life and the beginning of LE's Lucid Dream.
- Соединения?
- Соединения.
Конец твоей реальной жизни и начало Светлого Сна.
Скопировать
The end of your real life and the beginning of LE's Lucid Dream.
A splice of many years which passed while you were frozen and dreaming.
From the moment you woke up,
Конец твоей реальной жизни и начало Светлого Сна.
Точка соединения множества лет которые протекли, пока ты спал и был заморожен.
С момента твоего пробуждения
Скопировать
- We'll meet up soon.
after Sofia left you and you fell asleep on the pavement, that was the moment that you chose for the splice
- Splice?
- Мы вскоре встретимся.
Эта ночь, когда София покинула тебя а ты заснул на тротуаре, именно этот момент ты выбрал как точку соединения.
- Соединения?
Скопировать
Good enough.
Splice in some reaction shots of me and shove it on the air.
Have you ever tried simply turning off the TV... Sitting down with your children... And hitting them?
Неплохо.
Осталось добавить несколько кадров со мной, и можно запускать в эфир.
Вы когда-нибудь пытались просто выключить телевизор... присесть рядом со своими детьми... и отлупить их?
Скопировать
Love to chat but I arranged to meet Max for a ploughman's.
Back in half an hour - to splice you silly.
Yeah?
Люблю поболтать, но у меня много дел.
Вернусь через полчаса, чтобы разобраться с тобой, и все дела.
Да?
Скопировать
- You can't have my head.
- l'm gonna take your head and splice it onto the body of a snake.
Thus.
- Ты не можешь забрать у меня голову.
- Как раз это я и хочу сделать и приделать её к туловищу змеи.
Вот таким образом.
Скопировать
I'll lose this job, my kids will starve!
Shut up and splice.
- Art films?
Если я потеряю эту работу, мои дети будут голодать.
Замолчи и склей всё, как следует!
- Искусство кинематографа?
Скопировать
My altered DNA was to be administered to each human body.
A strong enough blast of gamma radiation can splice the Dalek and human genetic codes and waken each
Gamma radiation? What...
Моя изменённая ДНК внедрится в тела людей.
Сильный всплеск гамма-радиации сможет объединить генетические коды далеков и людей и пробудить все тела ото сна.
Гамма-радиации?
Скопировать
- Why?
Because I don't need to know how to rebuff the advances of a genetic splice between Barbie and Shakira
It's just never gonna happen.
- Почему?
Потому что я не знаю, как дать отпор гибриду, вобравшему в себя все лучшее от Барби и Шакиры.
Просто такого никогда не произойдет.
Скопировать
So what's he doing again?
He's gonna splice into their switchboard so that when we call Paraguay to get your plane released, it'll
Now, listen, once we're logged in,
Итак ,что он снова делает?
Он хочет подключится к комутатору так чтобы когда мы будем звонить в Парагвай что бы наш самолет выпустили, это будет звучать как вызов из офиса Хармена.
Теперь слушай, когда мы войдем,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов splice (сплайс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы splice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сплайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
