Перевод "splice" на русский

English
Русский
0 / 30
spliceокрутить окручивать сращивать срастить
Произношение splice (сплайс) :
splˈaɪs

сплайс транскрипция – 30 результатов перевода

My altered DNA was to be administered to each human body.
A strong enough blast of gamma radiation can splice the Dalek and human genetic codes and waken each
Gamma radiation? What...
Моя изменённая ДНК внедрится в тела людей.
Сильный всплеск гамма-радиации сможет объединить генетические коды далеков и людей и пробудить все тела ото сна.
Гамма-радиации?
Скопировать
Good enough.
Splice in some reaction shots of me and shove it on the air.
Have you ever tried simply turning off the TV... Sitting down with your children... And hitting them?
Неплохо.
Осталось добавить несколько кадров со мной, и можно запускать в эфир.
Вы когда-нибудь пытались просто выключить телевизор... присесть рядом со своими детьми... и отлупить их?
Скопировать
I think you do look brave.
- Will you splice hands on it?
- Aye! Steward, go draw the great measure of grog.
С виду вы храбрецы.
Итак, по рукам? Да.
Стюарт, принести сюда грога.
Скопировать
I swear, I'll never hurt anything again.
Some things man isn't meant to splice.
- A problem tenant.
Клянусь, больше никому не причиню боль.
Кое-что человеку не дано состыковать.
- Проблемный арендатор.
Скопировать
- But where?
- In my laboratory, the Splice of Life.
Stupid name.
- Но где?
- В своей лаборатории. "Стык жизни".
Глупое название.
Скопировать
What was all that about?
I cut and splice film, I don't get involved with the subject matter.
What happened to him later?
Вы не знаете почему?
Я режу и клею материал, его смыслом не занимаюсь.
Что с ним было дальше?
Скопировать
You got him.
"Tail rope, eye splice, M-1, handy billy, pliers, irons..."
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG...
Ладно.
Канаты, блоки, лебёдка, запасные крюки.
Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
Скопировать
Oh, it's no good, Doctor!
I used to tangle Turk's Head eye-splice with the grommets I picked up from Houdini.
-It should work.
Плохо дело, Доктор, они не поддаются.
Я использовал турецкий узел - трюк, которому я научился у Гудини.
- Он должен развязываться.
Скопировать
So you think it's boring?
I'm not here to think, I'm here to splice.
- What did you do at school?
Вы думаете, это не интересно?
Я не думаю, а клею.
- Что вы делали в школе?
Скопировать
Please be quiet.
I'm working here and I not only cut and splice, I also think.
Not the way you ought to.
Прошу не кричать.
Я уже давно работаю. И не только режу, клею, но и думаю.
Но не так как надо.
Скопировать
- Splice?
- Splice.
The end of your real life and the beginning of LE's Lucid Dream.
- Соединения?
- Соединения.
Конец твоей реальной жизни и начало Светлого Сна.
Скопировать
- It's your splice, isn't it?
- No, it is your splice.
You blame me for everything.
Это ведь твоя склейка?
Нет, это Ваша склейка!
Вы все на меня сваливаете.
Скопировать
- We'll meet up soon.
after Sofia left you and you fell asleep on the pavement, that was the moment that you chose for the splice
- Splice?
- Мы вскоре встретимся.
Эта ночь, когда София покинула тебя а ты заснул на тротуаре, именно этот момент ты выбрал как точку соединения.
- Соединения?
Скопировать
That night, after Sofia left you and you fell asleep on the pavement, that was the moment that you chose for the splice.
- Splice?
- Splice.
Эта ночь, когда София покинула тебя а ты заснул на тротуаре, именно этот момент ты выбрал как точку соединения.
- Соединения?
- Соединения.
Скопировать
The end of your real life and the beginning of LE's Lucid Dream.
A splice of many years which passed while you were frozen and dreaming.
From the moment you woke up,
Конец твоей реальной жизни и начало Светлого Сна.
Точка соединения множества лет которые протекли, пока ты спал и был заморожен.
С момента твоего пробуждения
Скопировать
This is yourJob Rahmatl.
Please splice the parts together and make a loop.
The date matches the notes of the scrlpt-girl.
Опять для тебя работа, Рахмати.
Пожалуйста, закольцуй этот отрывок
Так, дата совпадает с записями супервайзера.
Скопировать
There weren't supposed to be two genetic patterns.
And it decided to splice us together.
It mated us, me and the fly. We hadn't been properly introduced.
Ведь не подразумевалось, что будут две разные генетические модели.
И он решил слить нас воедино.
Взял и поженил нас, меня и муху, даже, как следует, не познакомив.
Скопировать
Okay, sure.
You splice, I'll deliver.
Come on, Fuzz. Let's go.
Хорошо, идет. Склеивай.
Я приму роды.
Давай, Мышонок, идем!
Скопировать
My "ouch" could be a bit more convincing.
We'll splice that in later.
- What was that?
Мой "ауч" мог бы быть поубедительней.
Смонтируем позже.
- Что это было?
Скопировать
Always breaks in the same place.
- It's your splice, isn't it?
- No, it is your splice.
Всегда в одном и том же месте рвется!
Это ведь твоя склейка?
Нет, это Ваша склейка!
Скопировать
Sorry, Fuzzy.
It's Homer's splice again.
Fuzzy?
Извини, Мышонок.
Опять Гомер со своею склейкой.
Мышонок!
Скопировать
That night, when you fell asleep on the sidewalk... was the one chosen for the splice.
What splice?
The splice between your real life and your virtual life.
Именно та ночь, когда ты заснул на тротуаре была выбрана для монтажа.
- Какого монтажа?
Монтажа твоих реальной и виртуальной жизней.
Скопировать
What splice?
The splice between your real life and your virtual life.
A splice of 150 years which you didn't notice... because you were dead and frozen.
- Какого монтажа?
Монтажа твоих реальной и виртуальной жизней.
Монтажа длиною в 150 лет, которых ты не заметил так как умер и был заморожен.
Скопировать
Remember the day of the discotheque?
That night, when you fell asleep on the sidewalk... was the one chosen for the splice.
What splice?
- Помнишь ночь после дискотеки?
Именно та ночь, когда ты заснул на тротуаре была выбрана для монтажа.
- Какого монтажа?
Скопировать
The splice between your real life and your virtual life.
A splice of 150 years which you didn't notice... because you were dead and frozen.
From when you woke up... nothing was real.
Монтажа твоих реальной и виртуальной жизней.
Монтажа длиною в 150 лет, которых ты не заметил так как умер и был заморожен.
После пробуждения всё было уже виртуально.
Скопировать
Very clever, but no computer skills.
Upload her anyway, splice her a computer skills package.
I'll activate a Spoonhead.
Очень умная, но в компьютерах не разбирается.
Загрузите её, установите ей пакет компьютерных навыков.
Активирую ложкоголового.
Скопировать
But that was years ago.
Well, you raised some very valid questions back then, on how to splice species, and how to reverse it
Well, it wasn't as breakthrough as I thought.
Это было много лет назад.
Вы тогда затронули несколько существенных аспектов метода скрещивания видов и обратного процесса.
Да, но увы, прорывом это не стало.
Скопировать
Don't think I don't watch "Doomsday Prep Wars"
on the Splice Channel.
So I just put
Не думайте, что я не смотрю "Как пережить конец света"
на платном канале.
Я только что отвел семь выживших в катастрофе человек в конференц зал. - Что?
Скопировать
But the power's down.
Our back-up generators should enable the uplink and allow me to splice a separate signal from the telecom
Do you have a radio?
Но электричество отключено.
Запасной генератор обеспечит соединение, и позволит объединить сигналы из телекома.
- Рация есть? - Да.
Скопировать
The Parademon hives on Earth were ill-equipped to process your flesh, my prize.
But here in my personal laboratory I can splice your Kryptonian genetic code to create a new form a super-Parademon
And once we have our champion we will seize the other supers and break them as well.
Межпространственные жнецы на Земле плохо экипированы для обработки твоей плоти, выигрыш мой.
Но здесь, в моей личной лаборатории, Я могу скрестить твой криптонианский генетический код и создать новую форму супер воина для служения Дарксайду.
И лишь только мы создадим нашего чемпиона, мы захватим остальных сверхлюдей, и уничтожим их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов splice (сплайс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы splice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сплайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение