Перевод "spokesman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spokesman (споуксмон) :
spˈəʊksmən

споуксмон транскрипция – 30 результатов перевода

Report from the state hospital, concerns insurance policies no. 693 and 1,197... I'm representing Ryszard Fox.
Down, the law spokesman of Consolitei Insurance Company.
...positive balance.
Я по делу Ричарда Фокса
Приветствую. Уполномоченный страховой компании "Консолидейтед"
Сальдо по остаткам.
Скопировать
- Better than believing you!
- Who made you our spokesman?
I speak up because I'm right.
Всё лучше, чем верить тебе, Абу-Сери.
C каких это пор ты у нас представитель?
С теж пор, как правда на моей стороне. Я стараюсь помочь коллегам.
Скопировать
I've been monitoring some of their old-style radio waves.
The empire spokesman trying to ridicule their religion.
But he couldn't.
Я слышала их радиопередачи.
Представитель империи пытался высмеять эту религию.
Но не смог.
Скопировать
Members of subversive organizations have been arrested.. ..in accordance with the new police law.
According to a spokesman for the Home Office, new elections.. ..will be held as soon as the situation
The secretary of the Rightist Union, deputy Mazzante,.. ..has given his party's unqualified support.. ..to the caretaker government.
Руководители и активисты которых были арестованы согласно новому закону, установленному полицией.
Официальные представители заявили, что новые выборы состоятся, как только ситуация нормализуется.
Глава Правого фронта господин Мадзанте выразил свою полную поддержку переходному правительству.
Скопировать
Earlier tonight, on the popular chart show 'Top of the Pops', newcomer Brian Slade... performed his hit single 'The Whole Shebang'... dressed in platform boots and wearing glitter eye make-up.
A spokesman for the show, known for showcasing pop's brightest stars... says they've been deluged with
The next day every schoolgirl in London was wearing glitter eye make-up.
Сегодня, в популярном чарте "Лучшие из популярных", новичок Брайн Слэйд... в ботинках на платформе и со сверкающим макияжем. представляет свой хитовый сингл "Вещь".
Ведущий шоу, известный приглашениями ярчайших поп звезд, говорит, что тем вечером на них обрушился целый поток звонков. На следующий день каждая школьница в Лондоне засверкала блестящим макияжем.
И я завершил прибыльное дельце.
Скопировать
I don't know.
A spokesman for the NRA.
Regular asshole.
Не знаю.
Делегат стрелковой ассоциации.
Сущий засранец.
Скопировать
Oliver Stone?
I mean, he's their spokesman.
You think if anyone had the information that he's got... ... andhadapodiumtoshout it from, they'd actually let him do it?
Оливер Стоун?
Конечно. Он их представитель.
Если бы у кого-то была такая информация, как у него и трибуна, чтобы кричать о ней, разве ему позволили бы?
Скопировать
This, uh, second plane, they say it's a military fighter?
It was an F-15 Eagle, according to an air force spokesman.
You believe that story, Scully?
А второй самолёт, они говорят что это был истребитель?
Это был Ф-15 Игл, как сказал представитель ВВС.
Ты веришь в эту историю, Скалли?
Скопировать
Mandatory retirement on our chairman's 65th birthday, at which time the chairman will be named emeritus.
You're welcome to attend all meetings... and will serve as international spokesman for the corporation
Plus, of course, a settlement, a golden parachute of such magnitude that his feet will never touch the ground.
Принудительный уход председателя после 65-летия в отставку , со всеми почестями.
Ты сможешь посещаться все собрания ... и выполнять роль международного спикера по делам компании.
Ну и, конечно же, компенсация таких размеров, что хватит на несколько поколений.
Скопировать
- I just got word from the Drazi ambassador.
He's been appointed spokesman for what's left of the League.
A number of them refused to sign the mutual- defense treaty... but the rest of them signed on.
- Я только получила ответ от посла Дрази.
- Он - представляет Лигу. - Да.
Многие отказались подписать взаимное соглашение о защите но остальные согласились быть наёмниками.
Скопировать
Israel retained the right to defend itself and would retaliate if Iraq took any offensive action.
A Defence spokesman said Israeli jets could be over Iraqi territory within 20 minutes.
The UN Secretary-General said, only God knows if there would be peace or war.
Израиль отстаивает свое право на самозащиту и нанесет ответный удар в случае каких-либо враждебных действий со стороны Ирака.
Представитель сторонников активной защиты заявил, что Израильские самолеты смогут оказаться на территории Ирака в течение 20 минут.
Генеральный Секретарь ООН заявил, что только Бог может знать, будет ли теперь мир или война.
Скопировать
- Well, wasn't that clever of her?
Donald Morales, the spokesman for Housing and Urban Development who's wishing he hadn't gotten out of
Now there's telling the president.
- Что ж, разве это не было умно для нее?
Дональд Моралес, являющийся представителем Министерства жилищного строительства и городского развития и который думает, что лучше бы он не вставал с постели сегодня утром, подтвердил случившееся.
Теперь осталось рассказать президенту.
Скопировать
Hosono, the pilot.
Niikura, the spokesman.
Hi!
Хосоно, пилот.
Ниикура, радист.
Привет!
Скопировать
61% to the Muslims and the Croatians, 49% to the Serbs, according to the new agreements.
Alexander Ivanko, spokesman for the United Nations, says...
But this optimism may not last, as many previous agreements were violated during the Bosnian war.
ѕо новому соглашению, 67% уходит мусульманам и хорватам, 49% сербам.
ѕредставитель в ќќЌ, јлександр "ванько за€вл€ет, что обе враждующие стороны договорились о прекращении военных действий.
Ќо и этот оптимизм может скоро угаснуть, поскольку все прежние соглашени€ уже были нарушены во врем€ Ѕоснийской войны.
Скопировать
In a surprise announcement, the Republican National Committee has revealed it is bankrupt.
A spokesman for the party said they had plenty of money in their accounts last week, but today they just
But not everybody's going begging.
Удивительные новости. Республиканский национальный комитет... объявил себя банкротом.
представитель партии сказал... что на прошлой недели на их счетах было много денег... а сегодня они не знают, куда все исчезло.
Но не все стали нищими.
Скопировать
Even you, can determine it.
But it is your plaything, and you are his spokesman.
It is the voice of God.
Даже вы можете это увидеть.
Но он игрушка в ваших руках, а вы его глашатай. Он глашатай Господа.
А где мать ребенка?
Скопировать
Makes sense.
He's a spokesman.
But he never does any propaganda for the Russians.
Это ясно.
Он - их пропаганда.
Но, он не пишет, не выступает и Не ведет пропаганду для русских.
Скопировать
What can you tell us about him, Doctor?
I found him to be a very concerned leader and a good spokesman for his people.
And a terrific dancer.
Что вы можете сказать нам о нем, доктор?
Я нашла его лидером, действительно тревожащимся за судьбы своего народа и его хорошим представителем.
И, между прочим, отличным танцором.
Скопировать
Nicki was the eldest sister of Rachel Marron.
A spokesman for the Oscar-nominated actress said she was devastated and that it cast a pall over the
You okay?
Она была старшей сестрой Рейчел Мэррон.
Представитель актрисы, выдвинутой на Оскара, сказал что её отчаяние может омрачить предстоящую церемонию.
Ты в порядке?
Скопировать
The right-wing paper exaggerates over the usual phenomenon of resurrection by bloating the real facts
The gov't official spokesman in his public announcement affirms that zombies also existed at the time
Actually, statistics suggest that once the government of "change" took the reins, the number of zombies has apparently dropped
Правая газета преувеличивает обычное явление воскрешения, раздувая реальные факты.
Официальный пресс-секретарь правительства в своём публичном заявлении утверждает, что зомби существовали и тогда, когда у власти была консервативная партия.
На самом деле, статистика показывает, что как только правительство "сменилось",.. ...приняв бразды правления, количество зомби очевидно упало.
Скопировать
(but did not reveal the size of the explosion) (or say whether it was carried out underground or on the surface.)
(A spokesman said the...) (...at a yield of less than 20 kilotons.)
(...with Great Britan and the North Atlantic Treaty Organization)
Однако не было сообщено, проводились испытания под землёй или на поверхности.
Источники 20 килотонн.
...Великобритании и НАТО.
Скопировать
In the words of General George C. Marshall the American secretary of state:
"Mahatma Gandhi has become the spokesman for the conscience of all mankind.
He was a man who made humility and simple truth more powerful than empires."
Генерал Джордж Маршалл госсекретарь США, сказал:
"Махатма Ганди стал выразителем совести всего человечества.
Он был человеком который сделал повиновение и простую правду сильнее империй."
Скопировать
The victims' identities have not yet been revealed.
- And according to a police spokesman, drugs were not involved, nor...
- Did he say victims?
Жертв?
Наркотики не были причиной перестрелки.
- Он сказал "жертв"?
Скопировать
Shopkeepers in the Brighton area, fearing a reoccurrence of disturbances by groups of rival youths in other resorts, were putting up shutters last night.
A spokesman said, while they weren't expecting any trouble, they were going to be prepared...
Show off!
Владельцы магазинов в Брайтоне боятся повторений беспорядков, вызванных противоборствующими молодёжными группировками, которые стали прибывать со вчерашнего вечера.
Их представитель заявил, что не ожидает каких-то проблем но нужно подготовиться...
Хвастуны!
Скопировать
ln your opinion, Colonel, in such a condition, can a man tear his shirt up, make a rope out of it, and hang himself from a window?
Ask the spokesman about that.
I didn't make such a statement.
По вашему мнению, полковник, в таком состоянии человек способен разорвать рубашку, сделать из нее веревку и повеситься на окне?
Спросите пресс-секретаря.
Я не делал подобных заявлений.
Скопировать
Trust in it.
Colonel Mathieu, the spokesman for the Resident Minister, Mr.
Given his stated intention to escape at the first opportunity, it was thought necessary to keep the prisoner bound hand and foot at all times.
Доверьтесь ей.
Полковник Матье, пресс-секретарь дипломатического представителя, господин Горлен, отметил, что Ларби Бен Миди повесился в своей камере на полоске от своей рубашки, из которой он сделал веревку и привязал ее к решеткам на окне.
Согласно озвученному им намерению спастись при первой возможности, необходимо держать заключенного связанным по руками и ногам все время.
Скопировать
The Transberberite Embassy has announced that its government has cancelled its one and three quarter million pound contract with missiles Ltd. in view of the strike there, now in its fifth day.
Their spokesman Mr Mohammed revealed that the contract had been re-aIIocated to another British firm,
'Union Jack Foundries Ltd. of clapton.
Трансберберийское Посольство объявило о решении своего правительства аннулировать контракт на миллион и 750 тысяч фунтов стерлингов с фирмой "Миссайлз Лимитед", ввиду продолжающейся уже 5 дней забастовки на заводе фирмы.
Представитель посольства мистер Мохаммед сообщил, что контракт передан другой британской фирме,
"Заводы Юнион Джек Лимитед" из Клэптона.
Скопировать
The producers have arranged for some of the Ieading personalities connected with the strike to appear in the programme.
So you will hear a spokesman for the management, for the shop stewards, and of course Mr stanley Windrush
The chairman will be MaIcoIm Muggeridge, so don't forget to look in at eight-thirty.
Продюсеры подготовили передачу так, что некоторые из основных лиц, связанных с забастовкой, появятся в программе.
Таким образом, вы услышите представителей администрации, профсоюзов, и, конечно, мистера Стэнли Уиндраша, который явился причиной забастовки.
Вести передачу будет Малколм Маггеридж, так что не забудьте посмотреть эту передачу в восемь тридцать.
Скопировать
The Walls Are Closing In, starring Pauline Shields.
A spokesman at the studio said that her performance in the film showed such promise... that her role
- Oh, the prime minister...
'Стены смыкаются', с Полин Шилдс в главной роли.
Представитель студии сказал, что ее работа в фильме была настолько многообещающей... что для нее собирались написать роль."
- О, премьер-министр...
Скопировать
But as it is... no, I cannot accept
I am a spokesman of the old class fatally compromised with the past regime bound to it by bonds of decency
My unhappy generation straddles two worlds and is uneasy in either
- Послушайте.
Я представитель старого класса, безнадежно испорченного прошлым режимом, и связанный с ним если не любовью, то происхождением. Мое поколение застряло между двух миров, и чувствует себя чужим в обоих.
И, кроме того, у меня нет иллюзий.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spokesman (споуксмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spokesman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить споуксмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение