Перевод "spokesman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spokesman (споуксмон) :
spˈəʊksmən

споуксмон транскрипция – 30 результатов перевода

We are here today to congratulate a brave little boy.
Tonight, Eric Cartman will go on television... and become the spokesman for Tourette's Syndrome.
The spokesman for Tourette's?
- Это было странно. Мы здесь сегодня, чтобы поздравить храброго маленького мальчика.
Сегодня вечером Эрик Картман пойдёт на телевидение и стать представителем по синдрому Туретта.
Моча из моей задницы!
Скопировать
I ended up being something like
the employees' spokesman.
A union delegate.
Дошло до того, что я оказался... как это? ..
Представителем от рабочих
Делегатом профсоюза
Скопировать
We're really fucked.
"Nick Naylor, lead spokesman for big tobacco, "would have you believe he thinks cigarettes are harmless
"But really, he's doing it for the mortgage.
О, Боже, теперь нам конец.
Ник Нэйлор, представитель табачного бизнеса убеждает вас, что сигареты безвредны.
Но он старается ради выплат по ссудам.
Скопировать
I will not be the excuse for any strike.
But if they do that to the spokesman, what will they try and do to the men?
We will see.
Поводом для забастовки я не стану.
Но если они протолкнут представителей, то что они сделают для людей?
Посмотрим.
Скопировать
Υou're from Rome.
Is it true that Μarius is a spokesman for God and that it's a sin to defy him?
I tell you now.
Вы из Рима.
Это правда, что Мариус представитель Бога? И грех не подчиниться ему?
Сейчас скажу.
Скопировать
ln your opinion, Colonel, in such a condition, can a man tear his shirt up, make a rope out of it, and hang himself from a window?
Ask the spokesman about that.
I didn't make such a statement.
По вашему мнению, полковник, в таком состоянии человек способен разорвать рубашку, сделать из нее веревку и повеситься на окне?
Спросите пресс-секретаря.
Я не делал подобных заявлений.
Скопировать
But as it is... no, I cannot accept
I am a spokesman of the old class fatally compromised with the past regime bound to it by bonds of decency
My unhappy generation straddles two worlds and is uneasy in either
- Послушайте.
Я представитель старого класса, безнадежно испорченного прошлым режимом, и связанный с ним если не любовью, то происхождением. Мое поколение застряло между двух миров, и чувствует себя чужим в обоих.
И, кроме того, у меня нет иллюзий.
Скопировать
Trust in it.
Colonel Mathieu, the spokesman for the Resident Minister, Mr.
Given his stated intention to escape at the first opportunity, it was thought necessary to keep the prisoner bound hand and foot at all times.
Доверьтесь ей.
Полковник Матье, пресс-секретарь дипломатического представителя, господин Горлен, отметил, что Ларби Бен Миди повесился в своей камере на полоске от своей рубашки, из которой он сделал веревку и привязал ее к решеткам на окне.
Согласно озвученному им намерению спастись при первой возможности, необходимо держать заключенного связанным по руками и ногам все время.
Скопировать
Even you, can determine it.
But it is your plaything, and you are his spokesman.
It is the voice of God.
Даже вы можете это увидеть.
Но он игрушка в ваших руках, а вы его глашатай. Он глашатай Господа.
А где мать ребенка?
Скопировать
What can you tell us about him, Doctor?
I found him to be a very concerned leader and a good spokesman for his people.
And a terrific dancer.
Что вы можете сказать нам о нем, доктор?
Я нашла его лидером, действительно тревожащимся за судьбы своего народа и его хорошим представителем.
И, между прочим, отличным танцором.
Скопировать
Nicki was the eldest sister of Rachel Marron.
A spokesman for the Oscar-nominated actress said she was devastated and that it cast a pall over the
You okay?
Она была старшей сестрой Рейчел Мэррон.
Представитель актрисы, выдвинутой на Оскара, сказал что её отчаяние может омрачить предстоящую церемонию.
Ты в порядке?
Скопировать
Oh! We're here to shoot a television commercial.
Our spokesman is Deke Halliday.
Deke Halliday?
- Мы здесь, чтобы снять пару рекламных роликов.
Наш актер Дик Халидей.
Дик Халидей?
Скопировать
Coast to coast.
Sir Malcolm Leveridge, as spokesman for the British government, do you feel the jailbreak and the taking
There is no movement.
- И на всю страну!
Сэр Малькольм Леверидж, как спикер Британского правительства считаете ли вы, что побег из тюрьмы и взятие заложников свидетельствует о нарастающей поддержке населением
"Фронта Освобождения Каскары"? - Нет никакого "Фронта".
Скопировать
61% to the Muslims and the Croatians, 49% to the Serbs, according to the new agreements.
Alexander Ivanko, spokesman for the United Nations, says...
But this optimism may not last, as many previous agreements were violated during the Bosnian war.
ѕо новому соглашению, 67% уходит мусульманам и хорватам, 49% сербам.
ѕредставитель в ќќЌ, јлександр "ванько за€вл€ет, что обе враждующие стороны договорились о прекращении военных действий.
Ќо и этот оптимизм может скоро угаснуть, поскольку все прежние соглашени€ уже были нарушены во врем€ Ѕоснийской войны.
Скопировать
Oliver Stone?
I mean, he's their spokesman.
You think if anyone had the information that he's got... ... andhadapodiumtoshout it from, they'd actually let him do it?
Оливер Стоун?
Конечно. Он их представитель.
Если бы у кого-то была такая информация, как у него и трибуна, чтобы кричать о ней, разве ему позволили бы?
Скопировать
Members of subversive organizations have been arrested.. ..in accordance with the new police law.
According to a spokesman for the Home Office, new elections.. ..will be held as soon as the situation
The secretary of the Rightist Union, deputy Mazzante,.. ..has given his party's unqualified support.. ..to the caretaker government.
Руководители и активисты которых были арестованы согласно новому закону, установленному полицией.
Официальные представители заявили, что новые выборы состоятся, как только ситуация нормализуется.
Глава Правого фронта господин Мадзанте выразил свою полную поддержку переходному правительству.
Скопировать
The victims' identities have not yet been revealed.
- And according to a police spokesman, drugs were not involved, nor...
- Did he say victims?
Жертв?
Наркотики не были причиной перестрелки.
- Он сказал "жертв"?
Скопировать
The Transberberite Embassy has announced that its government has cancelled its one and three quarter million pound contract with missiles Ltd. in view of the strike there, now in its fifth day.
Their spokesman Mr Mohammed revealed that the contract had been re-aIIocated to another British firm,
'Union Jack Foundries Ltd. of clapton.
Трансберберийское Посольство объявило о решении своего правительства аннулировать контракт на миллион и 750 тысяч фунтов стерлингов с фирмой "Миссайлз Лимитед", ввиду продолжающейся уже 5 дней забастовки на заводе фирмы.
Представитель посольства мистер Мохаммед сообщил, что контракт передан другой британской фирме,
"Заводы Юнион Джек Лимитед" из Клэптона.
Скопировать
The producers have arranged for some of the Ieading personalities connected with the strike to appear in the programme.
So you will hear a spokesman for the management, for the shop stewards, and of course Mr stanley Windrush
The chairman will be MaIcoIm Muggeridge, so don't forget to look in at eight-thirty.
Продюсеры подготовили передачу так, что некоторые из основных лиц, связанных с забастовкой, появятся в программе.
Таким образом, вы услышите представителей администрации, профсоюзов, и, конечно, мистера Стэнли Уиндраша, который явился причиной забастовки.
Вести передачу будет Малколм Маггеридж, так что не забудьте посмотреть эту передачу в восемь тридцать.
Скопировать
The Walls Are Closing In, starring Pauline Shields.
A spokesman at the studio said that her performance in the film showed such promise... that her role
- Oh, the prime minister...
'Стены смыкаются', с Полин Шилдс в главной роли.
Представитель студии сказал, что ее работа в фильме была настолько многообещающей... что для нее собирались написать роль."
- О, премьер-министр...
Скопировать
- Better than believing you!
- Who made you our spokesman?
I speak up because I'm right.
Всё лучше, чем верить тебе, Абу-Сери.
C каких это пор ты у нас представитель?
С теж пор, как правда на моей стороне. Я стараюсь помочь коллегам.
Скопировать
This, uh, second plane, they say it's a military fighter?
It was an F-15 Eagle, according to an air force spokesman.
You believe that story, Scully?
А второй самолёт, они говорят что это был истребитель?
Это был Ф-15 Игл, как сказал представитель ВВС.
Ты веришь в эту историю, Скалли?
Скопировать
Close behind came the media.
Leary revelled in his role of psychedelic spokesman.
Dr. Leary, what are you up to here?
От них не отставали и СМИ.
Лири наслаждался ролью глашатого психоделического движения.
Доктор Лири, чем вы тут занимаетесь?
Скопировать
- Well, wasn't that clever of her?
Donald Morales, the spokesman for Housing and Urban Development who's wishing he hadn't gotten out of
Now there's telling the president.
- Что ж, разве это не было умно для нее?
Дональд Моралес, являющийся представителем Министерства жилищного строительства и городского развития и который думает, что лучше бы он не вставал с постели сегодня утром, подтвердил случившееся.
Теперь осталось рассказать президенту.
Скопировать
Israel retained the right to defend itself and would retaliate if Iraq took any offensive action.
A Defence spokesman said Israeli jets could be over Iraqi territory within 20 minutes.
The UN Secretary-General said, only God knows if there would be peace or war.
Израиль отстаивает свое право на самозащиту и нанесет ответный удар в случае каких-либо враждебных действий со стороны Ирака.
Представитель сторонников активной защиты заявил, что Израильские самолеты смогут оказаться на территории Ирака в течение 20 минут.
Генеральный Секретарь ООН заявил, что только Бог может знать, будет ли теперь мир или война.
Скопировать
You can't watch while they're here.
A Pentagon spokesman has refused to be drawn on the crisis...
- Oh, hello.
Ты же не можешь уткнуться в него, пока они у нас.
Представитель Пентагона, отрицает возможность втягивания в конфликт...
- Добрый день.
Скопировать
In the words of General George C. Marshall the American secretary of state:
"Mahatma Gandhi has become the spokesman for the conscience of all mankind.
He was a man who made humility and simple truth more powerful than empires."
Генерал Джордж Маршалл госсекретарь США, сказал:
"Махатма Ганди стал выразителем совести всего человечества.
Он был человеком который сделал повиновение и простую правду сильнее империй."
Скопировать
In a statement issued a short time ago by the Pentagon, the United States has accused the Soviet Union of moving nuclear warheads into their new base at Mashad in northern Iran.
According to the American spokesman...
Hey, I were watching that.
В последнем заявлении Пентагона, Соединенные Штаты обвиняют Советский Союз в том, что они ввезли ядерные боеголовки на свою новую базу в Машхаде, Иран.
Со ссылкой на американского представителя...
Эй, я это смотрел.
Скопировать
The right-wing paper exaggerates over the usual phenomenon of resurrection by bloating the real facts
The gov't official spokesman in his public announcement affirms that zombies also existed at the time
Actually, statistics suggest that once the government of "change" took the reins, the number of zombies has apparently dropped
Правая газета преувеличивает обычное явление воскрешения, раздувая реальные факты.
Официальный пресс-секретарь правительства в своём публичном заявлении утверждает, что зомби существовали и тогда, когда у власти была консервативная партия.
На самом деле, статистика показывает, что как только правительство "сменилось",.. ...приняв бразды правления, количество зомби очевидно упало.
Скопировать
There's been a run on tinned food, sugar and other storable items, which is causing shortages in some areas.
A spokesman for the main supermarket chain said panic buying is unnecessary.
Fuel shortages are hindering resupply in some areas, but there is no shortage of stocks.
Люди скупают консервированную пищу, сахар и другие продукты, что привело к уменьшению запасов продуктов в некоторых областях.
Представитель главной сети супермаркетов сказал, что нет причин для подобных действий.
Нехватка бензина задерживает поставку товаров в некоторые области, но склады полны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spokesman (споуксмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spokesman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить споуксмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение