Перевод "sponges" на русский
Произношение sponges (спанджиз) :
spˈʌndʒɪz
спанджиз транскрипция – 30 результатов перевода
Sea sponges from the coast of France.
Sea sponges?
Your husband like that sort of stuff?
Морские губки. - С побережья Франции.
- Морские губки?
- Ты что, их любишь?
Скопировать
,
Did you and Tali ever do it With one of those mini sponges? , They're safe, right?
, -Tali's gone shopping for a Wedding dress,
Я кажусь вам напряженным?
Вы с Тали пользовались тряпочками?
Это верное средство, а?
Скопировать
I ordered this a long time ago, before he ever told me that.
Sea sponges from the coast of France.
Sea sponges?
Я сделал этот заказ ещё до его распоряжения.
Морские губки. - С побережья Франции.
- Морские губки?
Скопировать
I know 'em.
Sponges.
Hanging on for what they can get out of you.
Знаю я их.
Пъянчужки.
Только и смотрят, что бы из тебя еще выудить.
Скопировать
When you examine the rock of these huge towers, you see that it's composed not of thin, horizontal layers of sediment, but of curving plates.
And these are, in fact, the fossilised remains of sponges and other reef-building organisms which, growing
While they were living, beneath the sea, they sheltered the water lying between them and the shore from the waves and currents of the open ocean and they created a shallow lagoon.
Если внимательно рассматривать эти гигантские каменные башни, можно заметить, что они состоят не из тонких горизонтальных осадочных слоёв, а из выпуклых пластин.
Всё это окаменелые останки губок и других рифообразующих животных. Сотни лет они нарастали, одни поверх других, медленно выстраивая эти гигантские столбообразные рифы.
Во время своей жизни рифы защищали воды, лежавшие между ними и берегом, от сильных волн и течений открытого океана, создавая тихую мелководную лагуну.
Скопировать
I'm gonna do a hard target search of every drug store, general store health store, grocery store in a 25 block radius:
Just for these Sponges?
Hey, women are really loyal to their birth-control methods.
Я проведу тщательное последовательное исследование каждой аптеки, универсама.. ...магазинов товаров для здоровья и гастрономов в радиусе 25 кварталов.
И всё ради этих губок?
Женщины очень привязаны к средствам контрацепции, которые используют.
Скопировать
Do you have any Today Sponges?
Do you carry Today Sponges?
- Can I help you?
У вас есть "Губки на день"?
У вас есть в продаже "Губки на день"?
- Чем могу вам помочь?
Скопировать
- Did you say 20?
- Yeah, 25 Sponges is just fine.
- Twenty-five?
- Вы сказали 20?
- Да, 25 губок пойдет.
- Двадцать пять?
Скопировать
- But you like this guy.
- Isn't that what the Sponges are for?
- Yes.
- Но тебе нравится этот парень.
- Разве не для этого нужны губки?
- Да.
Скопировать
No, I'll put a half a can of mousse in my head like you.
I told you I don't like these sponges.
They're too small.
Нет, лучше я налью полбанки мусса себе на голову, как ты.
Я говорю тебе, мне не нравятся эти губки.
Они слишком маленькие.
Скопировать
What am I doing?
Do you have any Today Sponges?
Do you carry Today Sponges?
Я что делаю?
У вас есть "Губки на день"?
У вас есть в продаже "Губки на день"?
Скопировать
- Ten?
- Twenty Sponges should be plenty.
- Did you say 20?
- Десять?
- Двадцать губок наверно много.
- Вы сказали 20?
Скопировать
Hey, how you doing?
- Did you get any of those Sponges?
- Yeah.
Эй, как дела?
- Тебе удалось раздобыть эти губки?
- Да.
Скопировать
Give me some big hunks of sponge, for ctyin' out loud.
- Also some big sponges. Use these.
- That's bleedin'.
Мне нужна уйма тампонов.
- Большие тампоны.
Сейчас.
Скопировать
- Sponge.
- More sponges.
- Let's have the suction up here.
- Тампон.
- Много тампонов.
- Оставьте их здесь.
Скопировать
Shampoo...
- Sponges.
- Everything guaranteed!
Шампунь...
- Губки.
- Всё гарантировано!
Скопировать
-The thing is--
-Debra... they make sponges with the scrubby sides.
Remind me. I'll get you some.
- Понимаешь, дело в том, что...
- Дебра, ты знаешь что продаются губки с жесткой стороной?
Напомни мне и я тебе принесу.
Скопировать
- She's got a mind of her own.
- Yes, but children are sponges and... they do what they're taught to do.
Well, not always, you know.
- Она себе на уме.
- Да, но дети, как губки... они делают то, чему их научили.
Не всегда, знаете ли.
Скопировать
"What do they have in the basement?
Why, the works of da Vinci Michelangelo, Chardin, David all surrounded by great coral sponges to absorb
Just for the record, I was working it.
"Что в подвалах?
Шедевры Да Винчи,.. ...Микеланджело, Шарден, Давид..." "И всюду громадные угольные губки, чтобы впитывать влагу".
Чтоб ты понял - я её вёл, я вошёл в зону.
Скопировать
"Relinquish" is just a fancy word for "lose."
And she mentioned that she adored the way that you arranged the sponges.
Did she really say that?
"Делегировать" просто красивое значение слова "терять".
Она хорошая и она сказала, что в восторге от того, как ты красиво разложила мочалки.
Она действительно так сказала?
Скопировать
You forget, I was there at an undersea, unexplained mass sponge migration.
Oh, Ray, the sponges migrated about a foot and a half.
- You're here.
Ты забыл? Я наблюдал необъяснимую массовую миграцию губок.
О, Рэй, губки мигрировали приблизительно полтора фута.
- Вы здесь.
Скопировать
- With all respect, I think you are close to falling into the trap of the 1960s culture, which says this society has left these kids with not enough to do.
If the kids have energy and want to do something, we'll give them all brooms, we'll give them all sponges
It isn't the energy that is misplaced, it's the value system that is misplaced.
При всём уважении, мне кажется, что эта субкультура, стоит на краю огромной пропасти культуры 1960-ых годов. Общество рано или поздно отвернётся от этих подростков.
Если им некуда деть их бурную энергию, мы можем дать каждому по швабре, каждому по губке, и они смогут сделать что-то общественно полезное, продуктивное, заслуживающее уважение и одобрение их сограждан.
То, во что они вкладывают энергию - большая ошибка. Вся их система ценностей - большая ошибка.
Скопировать
Myriads of simply-structured organisms, whose ancestors began to appear some, 2,000 million years ago from among the primitive bacteria and the first algae.
Protozoa, primitive jellyfish, sponges, coral polyps, colonisers.
Oliver, entrez!
Мириады крошечных организмов, чьи клетки начали появляться миллионы лет назад из примитивных бактерий и первых водорослей.
Простейшие, желеобразные, губчатые, коралловые полипы, бесчисленные существа, превратившие океан в насыщенный бульон, в котором развивались более сложные формы жизни.
Оливер? Войдите.
Скопировать
Monica, you got a bucket and soap?
I got soap and sponges and rags... and carnauba wax and polishing compound.
You don't even have a car.
Моника, у тебя есть ведро и мыло?
У меня есть мыло, и губки, и тряпки... и карнаубский воск, и полироль для машин.
У тебя даже нет машины.
Скопировать
Cockfighting.
Sponges.
And I don't mean the kind you clean your tub with.
Петушиный бой.
Губки.
И я говорю не про те, которыми чистят ванну.
Скопировать
- Can I help you?
- Do you have any Today Sponges?
- I know they're off the market...
- Чем могу вам помочь?
- У вас есть "Губки на день"?
- Знаю, их сняли с производства...
Скопировать
Spongeworthy?
Yeah, Jerry, I have to conserve these Sponges.
- But you like this guy.
Губко-заслуживающий?
Да, Джерри, мне нужно экономить... -...эти губки.
- Но тебе нравится этот парень.
Скопировать
A case?
A case of Sponges?
I mean, a case.
Коробка?
Коробка губок?
Я имею в виду, целая коробка.
Скопировать
You know, the:
Just get me some Sponges, please.
Wait a minute.
Ну, ты используешь...
Просто возьми мне губок, пожалуйста.
Подожди.
Скопировать
I can't afford to waste any of them.
You know, you're nuts with these Sponges.
George is getting frustrated.
Я не могу позволить себе потратить впустую ни одной губки.
Знаешь, ты помешалась на этих губках.
Джордж начинает раздражаться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sponges (спанджиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sponges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спанджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение