Перевод "spore" на русский

English
Русский
0 / 30
sporeспора
Произношение spore (спо) :
spˈɔː

спо транскрипция – 30 результатов перевода

Each wedding meant a bouquet.
Each bouquet was like an airborne spore bearing the seeds of the next wedding.
one future led to another.
На каждой свадьбе бросали букет.
Каждый букет, как воздушная спора, давал росток новой свадьбы.
Каждая свадьба порождала новую.
Скопировать
All right. Okay. Okay.
"The fleshy, spore-bearing inner mass of a certain fungi."
She's gonna be a scientist.
Так, хорошо, "глиба", "глиба", "глиба".
Вот оно. "Мягкий, спороносный внутренний слой некоторых грибов".
Она будет учёным.
Скопировать
The asexual spores can be carried on the wind to distribute the plant over great distances.
The spore capsules of mosses are varied in shape, and they have ingenious ways of making sure they only
Many species have detachable caps which are blown off before the spores are released.
Асексуальные споры разносятся ветром, распределяя растения на большие расстояния.
Капсулы-споры мхов различны по форме, и у них есть изобретательные пути выпускать свое содержимое только когда погода соответственно тепла и суха.
У многих разновидностей есть колпачки которые сдуваются прежде, чем споры выпущены.
Скопировать
A man can dream.
Futurama is brought to you by Arachno Spores, the fatal spore With the funny name.
Lesser of Two Evils
Человеку свойственно мечтать...
Футурама - спонсор показа споры Аранчо. Аранчо Споры – фатальные споры со смешным названием.
Между двух зол
Скопировать
When they are ripe and the weather is dry, the capsules burst.
Each minute spore is capable of growing into a new liverwort plant.
Mosses also reproduce by these two alternating methods.
Когда они готовы и погода сухая, капсулы разрываются.
Каждая спора способна превратиться в новое растение.
Мхи также воспроизводятся этими двумя переменными методами.
Скопировать
After fertilisation, a new growth develops from the egg, sending up a tiny stalk.
These green shoots eventually grow tall and complete the cycle, becoming once more a familiar spore-bearing
Then, about 400 million years ago, as the forests began to rise, new animals appeared.
После их слияния, яйцо начинает развиваться, появляется крошечный стебель.
Эти зеленые всходы в конечном счете становятся взрослыми и заканчивают цикл, становясь знакомыми, имеющими споры папоротниками.
Приблизительно 400 миллионов лет назад, когда леса начали повышаться, появились новые животные.
Скопировать
Sporicide.
Pods are susceptible to spore infections.
It works if you get it in time.
Спороцид.
Консоли чувствительны к споровым инфекциям.
Помогает, если ввести вовремя.
Скопировать
Each wedding meant a bouquet.
Each bouquet was like an airborne spore bearing the seeds of the next wedding.
one future led to another.
На каждой свадьбе бросали букет.
Каждый букет, как воздушная спора, давал росток новой свадьбы.
Каждая свадьба порождала новую.
Скопировать
I've lost them too.
The captain discovered that strong emotions and needs destroy the spore influence.
And this is for my good?
Я и их потеряла.
Капитан выяснил, что сильные эмоции и нужды разрушают влияние спор.
Это для моего же блага?
Скопировать
I thought I was once.
But then I remembered we reproduce with spore clouds.
A wonderful girl loves me, but I need to know if it's me she loves or just what you worms have made of me.
Нет. Как-то раз мне показалось, что я влюбился.
Но я тут же вспомнил, что наш вид размножается спорами.
Так вот, меня любит замечательная девушка, и я должен знать, любит ли она меня... или то, что ваши черви со мной сделали.
Скопировать
Let me get this straight.
You're telling me that my perp is a spore?
I can't put a spore in a lineup.
Разъясни-ка мне.
Хочешь сказать, что преступник в моем деле - это споры?
Я не могу написать такого в рапорте.
Скопировать
You're telling me that my perp is a spore?
I can't put a spore in a lineup.
If that alien spore infected a human being, - and then, that human being...
Хочешь сказать, что преступник в моем деле - это споры?
Я не могу написать такого в рапорте.
Если инопланетные споры инфицируют человека, а затем этот человек...
Скопировать
But it's getting worse.
So I don't know, but I think it's... spore contamination.
Because I see things and I hear things that are strange, and I...
Но становится все хуже.
Я не знаю, но мне кажется, что это... Заражение спорами.
Потому что я вижу вещи и слышу странное, и я...
Скопировать
Which can neither float nor penetrate into the lungs.
But if you have a million-dollar lab, you coat each individual spore with silicon.
Those spores then fly and penetrate deep inside the lung, causing fatal disease.
Которая не может никак проникнуть в легкие.
Но если есть лаборатория в миллион долларов, каждую спору можно покрыть силиконом.
Тогда споры могут проникнуть глубоко в легкие, вызвав летальное заболевание.
Скопировать
Well, I've spent lots of time in deep space, doing experiments on organisms and how they adapt and survive.
And when I was out there, I came across this... alien spore.
And somehow, it may have made its way back to Earth.
Я провела кучу времени в глубоком космосе, проводя эксперименты на организмах, смотрела как они привыкают к новой среде и выживают.
Когда я была на такой миссии, я наткнулась на... Инопланетные споры.
И каким-то образом они добрались до Земли.
Скопировать
I can't put a spore in a lineup.
If that alien spore infected a human being, - and then, that human being...
- Is impregnating women?
Я не могу написать такого в рапорте.
Если инопланетные споры инфицируют человека, а затем этот человек...
- Оплодотворит женщину?
Скопировать
Big time.
Oh God, what if the last thing we ever heard him say was "spore-gasbord?"
Charles!
По полной программе.
Господи, а что если последнее, что мы от него слышали - это "грибной шведский стол"?
Чарльз!
Скопировать
Boyle, you really think you can find us dinner?
Um, let's just say it's gonna be a "spore-gasbord."
Something bad happened to Charles, didn't it?
Бойл, ты уверен, что найдёшь нам ужин?
Скажем так - это будет настоящий грибной шведский стол.
С Чарльзом что-то случилось, да?
Скопировать
It was all a prank by some douchey network reality show.
There's an organic spore in my head that made me switch cliques so easily.
No, you just kind of did it on your own.
Все это был розыгрыш дурацкого телевизионного реалити-шоу.
Нет, в моей голове органические споры, которые позволили мне измениться.
Нет, это ты типа сама сделала. О, боже.
Скопировать
Heavens, doctor, what did you do?
Discover a new spore?
I want to join the Dark.
Боже, доктор, что же такое случилось?
Ты открыла новые споры?
Я хочу присоединиться к Темным.
Скопировать
Getting all this?
Spore concentration looks pretty bad.
Yeah, just drive to the next waypoint and take the next reading, all right?
Данные поступают?
Концентрация спор очень высока.
Да, поезжай на следующий участок и сними там показатели.
Скопировать
Look, Coker, they've got over 50 beehives out there.
Then they'll spore and we'll have hundreds and thousands of new plants.
Durrant and the rest of the world won't stand a chance.
Слушай, Кокер, у них там свыше 50 ульев.
Все, что требуется - это теплая погода, тогда триффиды начнут опыляться спорами и мы будем иметь сотни и тысячи новых растений.
Дюран и остальной мир не имеют ни единого шанса.
Скопировать
*
PUFFBALLS ARE UNUSUAL MUSHROOMS, LACKING GILLS OR ANY OTHER SPORE PRODUCING
STRUCTURES, THEY PRODUCE THEIR SPORES INTERNALLY THEN RELEASE THEM IN ASTRONOMICAL NUMBERS.
Грибная викторина. Кто производит триллион семян? а) Древовидный папоротник.
Дождевики - необычные грибы, у них отсутствуют пластинки и другие органы спорообразования.
Они производят споры внутри и выделяют их в огромных количествах.
Скопировать
IN TOADSTOOLS AND OTHER FUNGUS THIS GROWTH MAY CONTINUE UNDERGROUND
THE SPORE BEARING BODY, OR MUSHROOM, COMES AT LAST INTO THE LIGHT.
LIKE DAINTY DANCERS IN A PAGEANT OF FAIRYLAND, THEY SWAY GRACEFULLY BEFORE US FOR A SHORT
Процесс роста ядовитых и других грибов может продолжаться очень долго, под заболоченной почвой, влажным полом, грудой мусора - везде, где темно, влажно и есть подходящие питательные вещества.
Спороносный организм, или гриб, наконец выглянул на свет.
Как изящная балерина на роскошном балу в сказочной стране, они ненадолго грациозно появляются перед нами, а потом умирают.
Скопировать
I'm at the perimeter.
If the spore count goes down here, Eureka is safe.
Six parts per million.
Я на периметре.
Если концентрация спор тут пойдет вниз, Эврика спасена.
Шесть частей на миллион.
Скопировать
General Whitworth is coming here?
He's in charge of site containment and spore analysis.
Determing what strain this is will help inform who's responsible.
Сюда едет генерал Витворт?
Он отвечает за охрану территории и анализ спор.
Определив штамм, мы сможем понять, кто виноват.
Скопировать
It's a pre-mitotic haploid.
Better known as your basic spore.
Hardy little biological bugger too.
Это примитозная клетка гаплОид.
проще говоря, примитивная спора.%
Маленький биологический гаденыш.
Скопировать
Gibbs! Okay, after a whiny little temper tantrum, Major Mass Spec finally got his act together.
Scored an I.D.on the spore from the mucus found in Lyndi Evans' 'do.
And?
После приступа истерии и демонстрации характера Майор Спектрометр наконец смог придти в себя.
Удалось распознать что за споры были в слизи, найденой у Линды Эванс.
И?
Скопировать
Samoan.
Our little spore is actually a strain of influenza.
Killer had the flu.
Самоа.
Наша маленькая спора по сути штамм гриппа.
У убийцы грипп. Да.
Скопировать
Ooh, that's odd.
Major Mass Spec has found a rare spore buried in the killer's mucus.
All I need to do now is find its origin.
Странно.
Майор Спектрометр нашел споры редкого растения в слизи убийцы.
Все, что теперь нужно это найти их происхождение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spore (спо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение