Перевод "spread butter" на русский
Произношение spread butter (спрэд бате) :
spɹˈɛd bˈʌtə
спрэд бате транскрипция – 31 результат перевода
- You sir, are a Roman pauper.
Sir, you are a fat Flemming, and spread butter on your bread.
Well, sir, may your offspring eat snails.
- Ты, сир, римский нищий!
- А ты, сэр, жирный фламандец масло на хлеб мажешь!
- Чтоб твоим детям улитками питаться!
Скопировать
Me, Charly, I'm not much of a speaker.
The butter of education was never spread on my toast.
I'm the son of a worker...
Я, Шарли, не особо много разговариваю.
Я не получил должного образования.
Я сын рабочего...
Скопировать
Ready?
It's OK if you spread peanut butter on your testicles and let your dog lick it off.
- Because it's your dog!
Готовы?
Это нормально, если намазать маслом свои соски и дать собаке слизать.
- Но этож твоя собака!
Скопировать
More likely than what you say.
About as likely as a tit spread with peanut butter.
- Do you mind?
- Гораздо вероятнее, чем ваш пирог.
- Так же вероятно, как и сиськи в масле. - Позвольте-ка.
- Но сиськи же в масле были!
Скопировать
Why you not say ?
...Then spread "casseroll" with butter and sugar.
- What kind of butter ?
Что же ты сразу не сказал?
...после смешай "кассероль" с маслом и сахаром..
- С каким маслом?
Скопировать
The pretty housewife- you know the one.
The friends burst in at the surprise party, find her spread eagle... with the family dog licking peanut
Well, she's real.
Симпатичная домохозяйка, ну, вы знаете
Друзья устраивают ей сюрприз на день рождения, и когда они вбегают в комнату она лежит голой на диване и собака слизывает шоколадное масло у неё между ног
Да, всё так и было
Скопировать
How did you prepare it?
Skinned, browned, spread with anchovy butter, rolled in fine bread crumbs, under the grill another ten
You mother taught you nothing?
.. Как вьi их готовите?
Так... Онимаю кожу,.. подрумяниваю в анчоусном масле,..
Маман вас не подготовила?
Скопировать
Dropped... put... spread...
Timmy spread...peanut butter... on his balls...and you had to-- Oh, I'm so sorry, Lassie.
Let's all give a round of applause to 6-year-old
Уронил... попал... вылил...
Тимми вылил... арахисовое масло... на свои яйца... и тебе пришлось... О, мне так жаль, Лэсси.
Давайте поаплодируем шестилетнему
Скопировать
Her life was sensationally dissolute.
Casanova describes a moment when she ate a 1,000 guinea note, with butter spread on it.
- And 1,000 guineas in those days could buy you, you know, an estate. - The kingdom of...
Она вела очень развратную жизнь.
Казанова пишет, что она съела банкноту достоинством в тысячу гиней с маслом.
А за тысячу гиней тогда можно было купить, ну, например, поместье.
Скопировать
His name's Kevin Tyler.
Spread it like peanut butter.
Yeah.
Он Кевин Тайлер.
И проконтролируй, чтобы об этом узнали все.
Да.
Скопировать
This is a really nice toastie.
Yeah, I spread the butter on the outside, but the key is to make sure I get the pan really hot before
Ooh, vodka and coke.
Какой вкусный тост.
Ага, я мажу его маслом снаружи, и самое главное - посильнее нагреть сковородку.
Ух ты, водка и кола.
Скопировать
There's so much of place in the world.
There's less time because the time has to be spread... extra thin over all the places, like butter.
So all the persons say "hurry up, let's get going".
В мире столько места.
Куда меньше времени, потому что время размазывают, как масло, чтоб на всех хватило.
Потому все люди говорят - "живее, пора идти".
Скопировать
- You sir, are a Roman pauper.
Sir, you are a fat Flemming, and spread butter on your bread.
Well, sir, may your offspring eat snails.
- Ты, сир, римский нищий!
- А ты, сэр, жирный фламандец масло на хлеб мажешь!
- Чтоб твоим детям улитками питаться!
Скопировать
Stacks of pancakes, eggs, and all kinds of fancy jams he thought would somehow make it okay that he was e-mailing another woman - while he was married to me. - Hmm.
I remember staring at the butter knife I used to spread my fancy jam, and for half a second, imagined
Fancy jams dripping down the side of his fat, e-mail, cheating neck.
Горы блинов, яйца и самые разные джемы, которые, как он думал, сгладят тот факт, что он переписывался с другой, будучи при этом моим мужем.
Помню, как я смотрела на ножик, которым я намазывала варенье, и вдруг представила, что будет с его шеей, если в ней будет нож.
Прекрасный джем капает с его лживой, изменчивой шеи.
Скопировать
We'll use three or four.
Spread through the book?
No. All together.
Хватит трех - четырех.
Разбросаем по тексту?
Нет, дадим вместе.
Скопировать
I think they're looking for an energy source to keep them alive.
But once they've found it they'll spread to the mainland.
Yes.
Мне думается, что они ищут источник энергии, чтобы выжить.
Но если они найдут его, то они могут дальше двинуться на материк?
Да.
Скопировать
- I've tried everything.
My advice is on the side, with your legs spread the furthest.
The legs are what counts.
- Я всё перепробовал.
Советую вам спать на боку, вытянув ноги как можно дальше.
Ноги - это важно.
Скопировать
I would say that on top we have Fox, and underneath - that girl.
Like butter on a slice of bread.
- Butter on a slice of bread?
Скажем так: сверху у нас Фокс, а внизу - девушка
- Это как масло на хлебе
- Масло на хлебе? - Вы, наверное, шутите?
Скопировать
Like butter on a slice of bread.
- Butter on a slice of bread?
You must be kidding.
- Это как масло на хлебе
- Масло на хлебе? - Вы, наверное, шутите?
- Ничего подобного
Скопировать
Photon torpedoes.
Minimum spread pattern.
Minimum pattern ready, sir.
Фотонные торпеды.
Минимальный радиус распыления.
Минимальный радиус готов, сэр.
Скопировать
There's more than two lives at stake here.
I cannot let it spread beyond this colony, even if it means destroying... a million people down there
Captain's log, stardate 3289.8.
Здесь на кону не две жизни.
Нельзя допустить распространения этой заразы, даже если придется уничтожить миллионное население.
Журнал капитана, звездная дата 3289.8.
Скопировать
Captain's log, stardate 3417.5.
The pod plants have spread spores throughout the ship, carried by the ventilation system.
Under their influence, my crew is deserting to join the Omicron colony, and I can't stop them.
Бортовой журнал, звездная дата 3417.5.
Растения рассеяли споры по всему кораблю при помощи системы вентиляции.
Под их влиянием мой экипаж дезертирует в колонию Омикрон, и я не могу их остановить.
Скопировать
Hera was first.
She stood in front of the temple and spread herself upon the wind.
Thinner and thinner, until only the wind remained.
Первой была Гера.
Она встала перед храмом и развеяла себя по ветру.
Она таяла и таяла, пока не остался лишь ветер.
Скопировать
I understand.
But this epidemic could easily spread to our base.
We should be given all the facts.
Понимаю.
Но эпидемия может легко перекинуться на нашу базу.
Мы должны знать все факты.
Скопировать
It smells great!
It's butter
- Pepper?
Какой запах!
Это масло, масло.
- Перец?
Скопировать
What kind of joke is this?
Can you pass me the butter, please?
Thanks
Что это за шутовские штучки?
Передай, пожалуйста, масло. Спасибо.
Спасибо
Скопировать
Fire.
Full spread missed, sir.
They're moving too fast for us.
Огонь.
Опять промах, сэр.
Они движутся слишком быстро.
Скопировать
- Put some jam on mine.
- Go on, spread it on.
You're making a real mess!
- Положи-ка мне джема.
- Ну клади же.
Ну что ты делаешь, поросенок?
Скопировать
We had a wonderful evening.
Your mother created a magnificent spread.
Did you have something to eat?
Мы провели чудесный вечер.
Твоя мама накрыла роскошный стол.
Ты что-нибудь поела?
Скопировать
He... will do the killing.
The word will spread that brother has killed brother.
There will be confusion, revolution.
Пойдет слух, что брат убил брата.
Начнется неразбериха, переворот.
Королевство распадется на две слабые части.
Скопировать
Can you, Clare?
Your path will be spread with thorns.
- Where is Clare?
Сможете, Клэр?
Ваш путь будет устлан шипами.
- Где Клэр?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spread butter (спрэд бате)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spread butter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спрэд бате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
