Перевод "squadrons" на русский
Произношение squadrons (скyодронз) :
skwˈɒdɹənz
скyодронз транскрипция – 30 результатов перевода
You virtually shut down the entire defense network without firing a shot.
Entire squadrons lost power just as they engaged the enemy.
The CNP is a navigation program but you... You made changes to the program. You said you were building in back doors for your company to exploit later.
Вы же фактически просто снимаете всю систему защиты без выстрелов.
Все эскадрильи теряли энергию, едва приблизившись к врагу.
CNP, программа навигации, но ты, ты изменила программу, ты говорила, что создавала тайные ходы, что бы потом заполучить компании.
Скопировать
Excuse me.
But it looks like two Base Stars with 10 fighter squadrons and two recon drone detachments patrolling
Starbuck, were you followed?
Извените.
Я не могу точно сосчитать, но вижу 2 звёздные базы 10 эскадр истребителе и 2 отделения разведчиков, патрулирующих сектор.
- Старбак, тебя преследовали?
Скопировать
Steve Early, the President's secretary, has just released further information concerning the surprise Japanese attack on Pearl Harbor and Manila.
Indications are that the two squadrons of Japanese bombers attacking at dawn caused severe damage to
The air assaults on the American fleet are continuing.
Стив Эрли, секретарь президента в Белом доме, только что сообщил, что японцы совершили внезапный налет на Перл-Харбор и Манилу.
Эскадрильи японских бомбардировщиков атаковали военно-морскую базу и аэродромы в Гонолулу, нанеся нам тяжелые потери.
Воздушные налёты продолжаются.
Скопировать
He'd pick us off one at a time.
Us and all the squadrons following.
Brian, obey orders.
Нет. Он перестреляет нас всех по одному.
Нас и все следующие эскадрильи.
Брайан, выполняй приказ.
Скопировать
We've got a lot more contacts showing' up.
Looks like a couple of squadrons, at least.
All Vipers, weapons free.
Появилось гораздо больше контактов.
По меньшей мере 2 эскадрильи.
Всем Вайперам, орудия в боевую готовность.
Скопировать
Asbeth, check.
Lieutenant Peters' we will need all weapons ships from all squadrons alerted.
We are green at ten minutes to rendezvous.
Азбет, проверка,
Лейтенант Питерс, нам нужно, чтобы все вооруженные корабли
Всех эскадрильей были в боевой готовности, мы вылетаем через 10 минут
Скопировать
And I'm willing to make a try.
Recon squadrons Dubrovsky and Perkinson, fix and moor, then open portals.
Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.
И я хочу попытаться
Развед. отряды Дубровского и Перкинсона, пришвартовывайтесь Затем открывайте порталы
Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.
Скопировать
Get me a tape on all air-to-ground and air-to-air channels, and pipe it through a hotline to me here.
One of our squadrons just spotted it.
I've ordered them to attack and shoot it down.
Дайте мне запись всех переговоров земля-воздух и воздух-воздух, и по "горячей линии" передавайте сюда.
Одна из наших эскадрилей только что обнаружила её.
Я приказал им немедленно атаковать и сбить птицу.
Скопировать
You're relieved to refuel.
Keep two squadrons with hot guns on standby alert.
1-9-0 to Allison Tower.
Вам уходить на дозаправку.
И держите две эскадрильи, с полным вооружением, наготове.
Аллисон Тауэр это 1-9-0.
Скопировать
ETA to Bordogon, one minute.
All but 12 squadrons have left hyperspace, sir.
Good.
Время до Бордогона - одна минута.
Все, кроме 12 эскадрилий, покинули гиперпространство, сэр.
Хорошо.
Скопировать
Good.
Put all squadrons on standby for warhead activation.
Captain, scanners are picking up debris from the flagship.
Хорошо.
Всем эскадрильям приготовиться к активации боеголовок.
Капитан, сканеры зафиксировали выбросы с флагмана.
Скопировать
Captain, scanners are picking up debris from the flagship.
All squadrons reduced to sub-light.
Ready to deploy.
Капитан, сканеры зафиксировали выбросы с флагмана.
Все эскадрильи снизили скорость.
Приготовиться к запуску.
Скопировать
It can't be!
Attack Squadrons Two and Three, destroy the flagship!
All other squadrons proceed to target area and launch missiles manually.
Не может быть!
Вторая и третья ударные эскадрильи, уничтожить флагман!
Всем остальным эскадрильям проследовать в район цели и запустить ракеты вручную.
Скопировать
Attack Squadrons Two and Three, destroy the flagship!
All other squadrons proceed to target area and launch missiles manually.
Dagg, do something!
Вторая и третья ударные эскадрильи, уничтожить флагман!
Всем остальным эскадрильям проследовать в район цели и запустить ракеты вручную.
Дэгг, сделай что-нибудь!
Скопировать
No operating manual.
All squadrons now in position over target zones.
Deploy the missiles.
Нет справочного руководства.
Все эскадрильи в позиции над зонами цели.
Запуск ракет.
Скопировать
All robots to your command posts.
Squadrons to your battle stations.
This is not a drill.
Всем роботам занять свои посты.
Эскадрильям занять боевые позиции.
Это не учения.
Скопировать
'I'll be there.'
The Cylons have three base ships confirmed, plus four squadrons from Gamoray.
We'd never survive such a united assault.
ха еилаи ейеи.
ои йукымес евоум 3 пкоиа-басеис йаи 4 лоияес стом цйалояез.
дем ха лпояесоуле ма цкитысоуле апо лиа тетоиа сумдуаслемг епихесг.
Скопировать
How many squadrons are on Gamoray?
Four complete squadrons, the equivalent of a base ship.
In other words, we have the firepower of four base ships at our disposal?
посес лоияес упаявоум стом цйалояез;
4 лоияес, то амтистоиво емос пкоиоу-басгс.
ле акка коциа, евоуле тгм думалг 4 пкоиым-басеым стгм диахесг лас;
Скопировать
By your command.
Colonial Viper squadrons approaching in large numbers.
Surely our Raiders are close enough to defend us.
- С вашего позволения.
Многочисленная колониальная эскадра Вайпер ,приближается.
Я не сомневаюсь что наши "Рэйдеры" достаточно близко что бы защитить нас.
Скопировать
Green Leader, I've got two more squadrons requesting permission to join us.
Purple and Orange squadrons.
They're just dying for a good fight. Been on reconnaissance for centons.
У меня ещё две эскадры запрашивают разрешение присоединиться к нам.
Пурпурная и Оранжевая Эскадры.
Они умират в предвкушении хорошей драки.
Скопировать
Commander, we're picking up some attack signals between Purple and Orange squadrons.
We don't have Purple and Orange squadrons.
Purple and Orange?
Мы получили сигнал опереговоров между Пурпурной и Оранжевой эскадрой.
У нас нет Пурпурной и Оранжевой эскадры.
Пурпурная и Оранжевая?
Скопировать
(Man on TV) '..that we have eluded any Cylon pursuit in this quadrant.
(Woman) 'Reports that Galactica granted furlons to her squadrons support that.
'Good news for a change, Zed.'
лгм йоитас силпа. - поиос еисаи;
- еилаи апо акком йосло. ╦мам йосло поку пио амептуцлемо апо том дийо сас.
- пыс лпояоуле ма то епибебаиысоуле ауто;
Скопировать
G'Kar's guaranteed their loyalty, and he has kept every promise he made.
I want two fighter squadrons on rotation, starting 30 seconds ago.
And put all backup squadrons on full alert.
Ж'Кар гарантировал их лояльность, и пока он держит все свои обещания.
Две эскадрильи истребителей на патруль, начать 30 секунд назад.
И все остальные эскадрильи на первую готовность.
Скопировать
All we do know is that we are vulnerable now.
I want squadrons on flyby at all times.
We should expect something to be coming our way sooner or later.
Все, что мы знаем, это то, что мы сейчас уязвимы.
Я хочу, чтобы эскадрильи постоянно находились в патруле.
Мы должны ожидать, что враг перейдет нам дорогу рано или поздно.
Скопировать
Aerial photos and recon reports indicate a defensive arsenal in the D, and perhaps -C, categories.
There's also some anti-aircraft squadrons.
I don't have a clue what you're talkin' about, Phil.
Снимки с орбиты и наземные отряды обнаружили арсенал с вооружением категории D или даже C.
А также зенитные установки, которые смогут отразить любую нашу атаку с воздуха.
Я не имею ни малейшего понятия о чём ты говоришь, Фил.
Скопировать
Orders?
Babylon Control to all Starfury Squadrons.
Stand by to attack, but do not, repeat, do not initiate combat.
Приказы?
- Командный пункт всем эскадрильям.
Приготовиться к атаке, но не атаковать, повторяю, не атаковать первыми.
Скопировать
- 54 Squadron, sir.
- Six squadrons airborne, sir.
- Too slow. Some of them took six and seven minutes. They'll have to do it in two.
- 54 эскадрилья, сэр.
- 6 эскадрилья, сэр. - Что они телятся.
Они взлетают за 7 минут, а должны делать это за две.
Скопировать
We're getting six volunteer pilots from Coastal Command and from the Fleet Air Arm, sir.
Five from each of the Fairey Battle Squadrons and three from Army cooperation.
That's 30, is it?
Скоро у нас будут 6 пилотов добровольцев... из Авиации ВМС, сэр.
5 пилотов из ударного эскадрона и 3 из Лётной академи .
Получается З0?
Скопировать
We need pilots now.
What about the foreign squadrons under training, sir?
Czechs?
Но нам нужны пилоты, сейчас.
- Как на счёт наших союзников? - Чехия?
Польша?
Скопировать
Falke? Give me a squadron of Spitfires.
Two squadrons, left and above.
Everyone keep quiet. Hold your positions.
Дайте мне эскадрилью Спифаеров.
Две эскадрильи, слева и чуть выше.
Всем сохранять спокойствие , оставайтесь на позициях.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов squadrons (скyодронз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squadrons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyодронз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение