Перевод "squeezes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение squeezes (скyизиз) :
skwˈiːzɪz

скyизиз транскрипция – 30 результатов перевода

Alone together on the beach are the Akita abalone and the Tsugaru sea cucumber
The abalone sticks to him and squeezes tight
The sea cucumber melts away....
Встретились на берегу Красотка - морская звезда И красавчик - моллюск...
Морская звезда прижалась к моллюску, обняла его жарко...
Да и сьела!
Скопировать
I had to read a book to find out what they did in the sheep-slaughtering ceremony that they did in my honor.
The slaughterer basically sticks his hand in the sheep and squeezes the aorta or rips it out, essentially
And this we're going to prepare with a Tuvan recipe, and it will taste great!
Мне пришлось почитать книгу, чтобы узнать что они делают на церемонии забоя овцы, потому что это делается в мою честь.
Забойщик только вдавливает руку в овцу и пережимает аорту или выдергивает её, фактически устраивая овце сердечный приступ.
А это мы приготовим по тувинскому рецепту, будет очень вкусно!
Скопировать
Or maybe that's not the reason... I can't go to bed.
Some kind of anxiety squeezes my heart. How come?
Is it the end of the day?
Я не могу пойти лечь спать.
Хотя я уставший и сонный, какое-то огорчение стискивает сердце...
Как же так? Уже конец дня?
Скопировать
- The what?
This woman gets her way or she squeezes 'til you comply.
Like a superhero.
- Что?
Эта женщина будет давить на вас, пока не получит, что хочет.
Как супергерой.
Скопировать
Can't you hear the difference?
Look, put your tongue forward until it squeezes on the top of your lower teeth.
And then say "cup".
Неужели вы не слышите?
Вы должны распластать язык, как будто вы пробуете на вкус сладкое.
И скажите: чашка.
Скопировать
In his hurry, he shot his damn toe off.
Meantime, Bob here aims real good and squeezes off another but he misses, he's still so drunk!
He hits this thousand-dollar mirror over the bar.
Пуля, выпущенная им в спешке, отстрелила ему палец на ноге.
А Боб тем временем хорошо прицеливается и жмет на курок но промахивается, такой был пьяный!
Попал он в зеркало за тысячу долларов за стойкой
Скопировать
The only way to save our living space is to cut down on the number of private vehicles, which expanding the public transport system.
Each private automobile squeezes out a dozen pedestrians;
and as it waits for the congestion to ease, It keeps emitting dangerous chemical effluents into the air.
Единственный способ спасти пространство, в котором мы живём - это сократить количество частных машин, развивая в то же время систему общественного транспорта.
Каждый личный автомобиль вытесняет дюжину пешеходов.
Простаивая в пробке, он продолжает выделять опасные химические отходы в окружающий воздух.
Скопировать
Sahib.
He has insulted my sister and squeezes the common folk each day to feed his appetites.
He has put his affairs entirely in the hands of his prime minister, the vazir.
-Да, сагиб.
Он оскорбляет мою сестру и издевается над своим народом, утоляя свои непомерные аппетиты.
Все государственные дела он передал в ведение своего визиря.
Скопировать
I'm not saying there's some conspiracy.
But Ling's business squeezes out old business.
If she becomes in charge, she'll trump Richard and John.
Я и не говорю, что там зреет заговор.
Но дела Линг вытеснят старые дела.
И если она встанет во главе, она превзойдет Ричарда. И Джона.
Скопировать
Do you know what she does when she sees me in passing?
The dear thing throws her arms around me and squeezes me so tight I can barely breathe, and whispers
"your husband is so wonderful.
А знаете, что она делает, когда встречает меня на улице?
Прелестница обнимает меня сжимая так крепко, что я едва дышу, и шепчет мне в ухо,
"твой муж великолепен".
Скопировать
Casca: "N-No"...
Slan: "The way he squeezes her breasts...
Love, hate... Pain, pleasure, life, and death ...it's so beautiful!
Не смотри...
Прекрасно... Даже сердце трепещет.
Любовь и ненависть... жизнь и смерть...
Скопировать
And compared to this place, it's pure profit.
Baby, look, we are victims of a society that squeezes the lower middle class, screws up our businesses
Now I'm having four kids!
А учитывая их цену — это чистая прибыль.
Детка, послушай, мы жертвы общества, которое выжимает низы среднего класса, рушит наш бизнес из-за отбойных молотков, налогов и правил, и бесполезной бумажной волокиты, по сути вынуждая нас заниматься нелегальным дерьмом.
У меня будет четыре ребенка!
Скопировать
This worm is like a python.
It wraps itself around a system, squeezes the life out of it.
If you tried to enter the power grid, it would immediately see you as prey.
Этот червь как питон.
Обворачивается вокруг системы и выжимает из неё все соки.
Если попытаешься войти в электросеть, он тут же воспримет тебя как добычу.
Скопировать
We've been together two years and we still haven't... you know, had sex.
I mean, when we cuddle, wh-when he squeezes me here, it makes me cringe.
I just want to feel... pretty.
Мы вместе уже два года и до сих пор не занимались.. ну это, сексом.
Когда мы обнимаемся, и он сжимает меня здесь, я стараюсь отстранится.
Я просто хочу быть... красивой.
Скопировать
So you know what they do?
stick me in the nuthouse, spent the next couple of years there until the government comes along and squeezes
Squeezed it so...
И знаете, что со мной сделали?
Меня упекли в дурдом, и я провел там пару лет, пока не подоспело правительство и не вытолкало всех на улицу.
И так вытолкало, что...
Скопировать
Uncle Sam!
He puts his hand in your shirt and squeezes your tit till it's purple.
-Getting himself killed.
Дядя Сэм!
Сует руку тебе под рубашку и доит сиську, пока не посинеет.
- Самоубийца. - Продолжайте обмазывать.
Скопировать
Food enters the stomach through a hole at top
The stomach is a bag of muscle it churns, squashes and squeezes the food into liquid
At the same time, acid breaks down the food
Еда попадает в желудок через отверстие сверху.
Желудок представляет собой мешок мышц, он сжимает и раздавливает пищу в кашицу.
В то же время кислота разлагает пищу.
Скопировать
Oh, look.
She squeezes all the air out of it so it stays fresh longer.
I mean, it-it lasts for fucking ever.
О, смотри.
Она выдавила весь воздух отсюда так оно будет дольше свежим.
Я имею в виду, что это - она всегда так делает.
Скопировать
Watch, the machine is this wide and your breasts are in the middle.
Then, it squeezes the breasts from the side.
That's the mammogram I took today.
Представь, огромный аппарат, а твоя грудь между тисками.
Затем эти тиски сжимают твою грудь с обеих сторон.
Это называется "маммограмма". Я делала ее сегодня.
Скопировать
It's time for you to go to school before you're late, okay?
See how she squeezes the smaller one's skull despite his protests. -Stop!
Stop! -Such brutality!
Иди-ка в школу, а то опоздаешь, ясно?
Как она сжимает череп того, что поменьше, несмотря на его протесты.
Какая жестокость!
Скопировать
Doing the Havana. Doing business. Spreading the word.
The system squeezes us and don't allow us to survive.
And on the black market you can find just enough...
С ностальгией и надеждой, в поиске любой щели для спасения.
Делаю Гавану.
Мимо Беслема. Пою Гавану.
Скопировать
Take, for example... I want you to think of the funniest Laurel and Hardy sketch that you can think of, OK?
Ollie is behind one of these photo-booth things where you put your face through the hole, and Stan squeezes
Remember that, very funny. Now I want you to imagine that routine again, except this time,
например... да?
("Приморские сосиски") сосиска вылетает из булки и прям Олли в рот.
очень смешной. но в этот раз
Скопировать
The door's open.
- So before intercourse he squeezes the pump in his scrotum. -Ooh.
And... (owen and derek) oh.
Дверь открыта.
Перед половым актом, он сжимает насос в мошонке.
И...
Скопировать
Without it, stomach ulcers would form
After about an hour, the stomach squeezes the broken down food through a tiny hole called the pyloric
The food enters the small intestine a 3 and half meter coil of tube
Без слизи они бы разрушились.
Когда проходит около часа, желудок выдавливает переваренную пищу сквозь небольшое отверстие, называемое привратник желудка.
Еда попадает в тонкую кишку - канал длинной три с половиной метра, свернутый наподобие катушки.
Скопировать
Hey, you know how a black widow kills its prey?
First, it wraps itself around it then spins a cocoon then squeezes...
Shh. It's okay.
Паук. Эй-эй. Ты знаешь, как черная вдова
Убивает свою добычу? Сначала она окружает ее. Она сплетает кокон.
И раздавливает.
Скопировать
In the flesh he's all-time king of the mingers.
He squeezes himself through his trouser pocket.
You know the thing men do when they think you can't see?
Во плоти он бессменный король мудаков.
Он щупает себя через карман брюк.
Ты знаешь, какие вещи мужчины делают, когда думают, их никто не видит?
Скопировать
- Kind of a lazy valve.
Heart squeezes blood, valve doesn't close all the way, some of it back-flows.
Lazy valve?
-Плохо работает клапан.
Сердце выдавливает кровь, клапан плохо закрывается, какая-то часть крови возвращается в сердце.
Это доброкачественная опухоль.
Скопировать
Let your breasts explode.
Three squeezes and I would drain you.
Meredith!
Пусть твои груди взорвутся.
Три сжатия - и я бы тебя опустошил.
Мередит!
Скопировать
Okay, these aren't pats, Cam... no.
She squeezes and lingers!
Show me where she squeezes and lingers.
Но это не шлепки, Кэм, нет.
Она тискает и щупает!
Покажи мне, где она щупала и тискала!
Скопировать
She squeezes and lingers!
Show me where she squeezes and lingers.
Cam, put the doll down.
Она тискает и щупает!
Покажи мне, где она щупала и тискала!
Кэм, опусти куклу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов squeezes (скyизиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squeezes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyизиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение