Перевод "squeezing" на русский

English
Русский
0 / 30
squeezingвыжимание выжимка
Произношение squeezing (скyизин) :
skwˈiːzɪŋ

скyизин транскрипция – 30 результатов перевода

Before you know it, we're gonna be hugging and kissing again.
With squeezing and affection and loving and...
I just want you to stop it and go home.
Не успеешь оглянуться, мы снова будем обниматься и целоваться.
Тискать друг друга с любовью и лаской и...
Просто прекрати это и иди домой.
Скопировать
You think because I'm old you can walk all over me!
All you think about is squeezing money out of people, sucking 'em dry!
I don't want to end up like you!
Ты что, думаешь, что если я старая, об меня можно ноги вытирать? Да положи ты нож!
У тебя на уме только как выдавить деньги из людей, высосать из них все!
А я не хочу закончить как ты!
Скопировать
I panicked
I was afraid that when she would close her eyes I'd go on squeezing
So... I let go of her neck
Я испугался.
Я боялся, что, когда она закроет глаза, я не перестану сжимать.
И тогда... я убрал руки с ее шеи.
Скопировать
And now, a couple of days later, here she is walking round a park, after we all saw her with her throat cut open?
There's ways you can stop a pulse in your hand...thing Adam does, by squeezing a tennis ball under his
Certainly puts Lazarus in the shade.
И теперь, пару дней спустя - вот вам она, разгуливает по парку, после того, как мы ее видели лежащей с перерезанным горлом?
Есть способы остановить пульс в руке... Адам делает такое, сжимая теннисный мячик подмышкой, но это?
Определенно отодвигает Лазаруса в тень.
Скопировать
You've been watching me because you wanted to ask me that?
When we were cleaning today, you were squeezing the cloth.
The way you squeezed it was like a mother.
Ты целый день смотрел на меня, потому что хотел спросить об этом?
Сегодня, на уборке класса, ты отжимала тряпку.
Ты делала это в точности, как мама.
Скопировать
He claimed OCD, obsessive-compulsive disorder.
-His sickness was squeezing butts!
-I had to touch them.
Он заявил, что у него маниакально-депрессивный психоз.
Он больной, поэтому хватает всех за задницы!
- Я потрогал их.
Скопировать
This is New York.
We're not squeezing oranges here.
He polishes those shoes every night.
Но здесь - Нью-Йорк.
у нас тут не растут апельсины.
Эти ботинки он чистит сам.
Скопировать
But now came the problem.
The gun was put in his hand to suggest suicide, a hand we all know was incapable of squeezing the trigger
The conclusion is that the killer didn't know about Jack's arthritis.
Но потом появилась проблема.
Пистолет был вложен в руку, чтобы внушить мысль о самоубийстве, в руку, которая, как мы знаем, была физически не способна нажать на курок.
Что приводит нас к простейшему выводу: убийца не знал об артрите Джека.
Скопировать
Is that good?
I'm squeezing it about this much – is that a good squeezy?"
'Cause it seems like such an expert thing!
— Вот этот хороший?
Я щупаю этот, он хороший на ощупь?
Это выглядит как экспертное мнение, конечно.
Скопировать
Just help me, please.
I appreciate you squeezing me in like this.
I was able to cancel someone.
Просто помоги мне, пожалуйста.
Так как я сказал, я ценю, что ты втиснул меня в свой расписание.
Я смог отменить кое-кого, когда ты позвонил.
Скопировать
But I dreamt of the Pillar of Power.
It was heavy on my stomach, squeezing me flat.
Is it the Heavenly Host... that keeps me from disappearing into the ground?
Но я думал о лестнице власти.
Она тяжело давила на мой живот, пытаясь сплющить меня.
Это Небесное Воинство? Которое не даёт мне уйти в землю?
Скопировать
I just have to figure out how to fit everything in time wise.
Hopefully you're not squeezing in too much.
- No, of course not.
Я должен посмотреть, когда у меня свободное время.
Надеюсь, это тебя не сильно напрягает?
- Нет, конечно нет.
Скопировать
Excellent shot, Smithers.
I'll be squeezing my Bobo in no time.
Howdy, gents. What can I didilly-do ya for?
Отличный выстрел: Смитерс.
Скоро я прижму к груди своего Бобо.
Ребята, я могу вам помочь?
Скопировать
Lots of melons and shapes.
Everyone squeezing and smelling.
It just happened.
Много дынь и других соблазнительных форм.
Все их сжимают и нюхают.
Это просто случилось.
Скопировать
Could you describe it?
It's like somebody's squeezing my chest.
Right.
Можете ее описать?
Похоже, как будто что-то сдавило мне грудь.
Ясно.
Скопировать
Tell me what happened.
Suddenly, I felt this vice-like grip squeezing my heart... and I couldn't breathe, Frank, I just couldn't
I have the shakes.
Расскажи мне что случилось.
Я сидел на тренажёре, когда когда меня кто-то схватил... как будто сжал сердце и я не мог дышать, Фрэнк.
Я не мог дышать. Меня трясёт.
Скопировать
We all have to pull together till your father gets a new job.
I made some soap by squeezing soap slivers together.
That's very clever.
Мы все должны помогать, пока папа не найдет новую работу.
Я сделала новый кусок мыла из старых обмылков.
Очень умно.
Скопировать
Would!
You're squeezing my head.
There.
Вуд!
Ты мне голову раздавишь.
Так.
Скопировать
He was a tightfisted hand at the grindstone, Scrooge.
A squeezing, wrenching, grasping, clutching covetous old sinner.
(GULPS) Bob Cratchit?
Он не разжал бы руку даже перед точильным камнем, этот Скрудж.
Вымогающий, душащий, алчный... цепкущий, жадный, старый негодяй.
– Боб Крэтчит?
Скопировать
It needn't.
I achieved this effect by gently easing, teasing and squeezing ...
Don't be so dirty.
Не обязательно.
Я достиг этого эффекта путём осторожного.. ...вздутия... ...взбития - и сжатия.
О, не будь таким извращенцем!
Скопировать
- That's right.
- You're squeezing.
- See? You heard him talk.
- Точно.
- Ты давишь. - Видишь?
Ты слышишь его речь.
Скопировать
My daughter... my kid...
Answer my questions by squeezing my hand.
Once for yes, twice for no.
Доченька ... девочка моя ...
Отвечай на мои вопросы, сжимая мою руку.
Один раз - это "да", два раза - "нет".
Скопировать
What hell of a writer am I if I hate writing?
If it's constant torment for me, a painful, shameful occupation, sort of squeezing out a hemorrhoids.
I used to think that someone would get better because of my books.
Какой из меня, к черту, писатель, если я ненавижу писать.
Если для меня это мука, болезненное, постыдное занятие, что-то вроде выдавливания геморроя.
Раньше я думал, что от моих книг кто-то становится лучше.
Скопировать
His factory's almost bankrupt.
"Quit squeezing money out of me," I told him.
"I can't get married because of you!"
Его фабрика на грани банкротства..
"Хватит тянуть из меня деньги," я ему говорю.
"Из-за тебя я не могу выйти замуж!"
Скопировать
Oh, how that latch squeaks! It's as though you were squeezing my heart's springs
I'm squeezing, I'm squeezing -
Don't do it!
О... словно ты сжимаешь пружины моего сердца...
Вы же получили докторскую степень! слава — все мое!
Перестань!
Скопировать
I'm pasting, I'm pasting!
It's as though you were squeezing my heart's springs
I'm squeezing, I'm squeezing -
я клею! - А она все клеит!
О... словно ты сжимаешь пружины моего сердца...
Вы же получили докторскую степень! слава — все мое!
Скопировать
Don't do it!
I'm squeezing!
No!
Перестань!
Сжимаю...
Нет!
Скопировать
You're vulgar.
Oh, look what you're doing, squeezing that thing in people's eyes and blinding them.
You'll be blinding someone if you went as Lady Godiva.
Как вы вульгарны.
Вот гляньте, что вы творите, пырская этой штукой в глаза людям и ослепляя их.
Вы сами там всех ослепите, если заявитесь, как леди Годайва.
Скопировать
That's too long.
Its vitamin C was deficient half hour after squeezing.
People need vitamin C. Take that girl.
Это слишком долго.
Витамин С пропадает через полчаса после отжима.
Людям нужен витамин С. Возьмите ту девушку.
Скопировать
Now you have to scream again. - Ugh...
I've invented such a nice torture... squeezing the head with a rope loop and a stick... Um...
Uh... you son of a sin!
Тебе сегодня придется опять покричать.
Ничего не поделаешь, зато я тебе придумал такую пытку... сдавливание головы с помощью веревочной петли и палки... м-м...
Э- э... сын греха!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов squeezing (скyизин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squeezing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyизин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение