Перевод "staple" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение staple (стэйпол) :
stˈeɪpəl

стэйпол транскрипция – 30 результатов перевода

That's perfect!
Because Valencia is Mexican and I'm Filipino and rice is a staple in both of our...
Cultures. Yeah.
Это идеально!
Потому что Валенсия мексиканка, а я филиппинец и рис - это основа в обеих наших...
- Культурах.
Скопировать
- Rory, I just drank a gallon of liquid salad.
Insanity is a daily staple at the Kim house.
Go, go!
- Рори, я только что выпила галлон жидкого салата.
Бред - привычное дело в доме Ким.
Иди, иди!
Скопировать
- I've never heard you mention it.
The guys with two-bit appellate clerkships staple it to their foreheads.
- I can't do it, Toby.
- Я не помню, чтобы ты упоминал об этом.
Парни с опытом работы в суде обычно выделяют это в своем резюме.
- Я не могу, Тоби.
Скопировать
A surgeon doesn't operate without first taking off the patient's clothes. And nor do we with the mind.
You know what Staple says: the human mind is like Salome at the beginning of her dance.
Hidden from the outside world by seven veils, veils of reserve, shyness, fear, they're with friends.
Хирург не начинает операцию, не сняв с пациента одежду.
Вы знаете, что основы гласят: человеческий разум подобен Саломее в начале танца.
Скрытой от внешнего мира под семью вуалями, вуалями защиты, стыда, страха, что ему помогают.
Скопировать
A young lady.
Barn staple.
I am assistant cashier at the Santa Barbara bank.
О, юная леди.
Меня зовут Оливер П. Барнстейпл.
Я помощник кассира в Санта-Барбара банке
Скопировать
I got a place fixed up down there.
Barn staple had better stay here tonight.
No, my dear young lady.
У меня внизу есть место приведённое в порядок
Я думаю, что мистеру Барнстейплу лучше остаться на ночь здесь
О, нет, моя дорогая леди
Скопировать
- I want to take the test again. - Why?
So I can staple my license... to Homer Simpson's big bald head!
Really?
- Хочу сдать тест.
- Зачем? Чтобы прицепить права к лысой голове Гомера!
Правда?
Скопировать
Don't you dare!
If you staple that mouse, I'll call the Humane Society.
- I'd never hurt this little fella.
Не смейте!
Только троньте его степлером, и я звоню в общество защиты животных!
Да у меня и в мыслях не было.
Скопировать
But he's absolutely right.
You're looking at a guy who told someone today to staple antlers to a mouse's head to further my career
How many of you would try something like that?
Но знаете что...он совершенно прав.
Вы смотрите на человека, который еще сегодня велел прикрепить степлером рога к маленькой мышке, лишь бы угодить начальству.
У многих ли у вас хватит гнусности на такой вот поступок?
Скопировать
Well, duh
I am so pissed at you I could rip your testicles off and staple them to your ankles
What the fuck did you have to go and tell Jordan for?
Ну, пххх...
Я так зла на тебя, что готова оторвать тебе яйца и прибить их степлером тебе к лодыжкам.
Нахуя ты выложил всё Джордану?
Скопировать
Don't you see?
Milk is a staple.
I let a staple go bad.
Разве не ясно?
Молоко - это основа основ.
А я и тут дала маху.
Скопировать
Don't let her leave here.
Oh, letter openers, staple guns, even pens you should remove sharp items from your office.
So beautiful.
Не позволяй ей покинуть здание.
О, и ножи для открывания конвертов, степлеры, даже шариковые ручки, все у чего есть острые края, ты, возможно, захочешь все это убрать из своего офиса. Просто на всякий случай.
Такой красивый.
Скопировать
Perpetua-- slightly senior... and therefore thinks she's in charge of me.
I just want to staple things to her head.
Publicity.
Публикация "Мотоцикла Кафки"... должна быть готова к 11 часам. Бриджит: Перпета-- немного старше меня... поэтому решила взять шефство надо мной.
Но мне почему-то... постоянно хочется запустить ей чем-то в голову.
[ Звонит телефон ]
Скопировать
That was a quality item there, wasn't it?
That was good about 10 seconds before it snapped out of that cheap little staple they put it in there
You go to your first house: "Trick or..." Snap!
Это была самая качественная часть из всех, правда?
Она держала маску 10 секунд, потом рвалась, и маску уже нужно было придерживать.
Ты подходишь к своему первому дому: "Кошелёк или..." Бум!
Скопировать
This isn't a road.
It's hard to tell, we're underneath this staple.
What's this?
Это не та дорога.
Трудно сказать, тут скрепка, мы как раз под ней.
Что это?
Скопировать
From there, we move on to the premier afternoon snack the underrated but ever-tasty Cocoa Pebbles.
And then we round out the cereal lover's perfect day with that yummy late-night staple, Cap'n Crunch.
If there was ever a concern that you are not Andie's brother, it's been solved.
Потом полуденный перекус... недооцененные, но очень вкусные шоколадные хлопья.
И в конце концов мы едим вкусный "Капитан Крэнч".
Если б хоть кто-то сомневался, что ты брат Энди Макфи, то теперь сомнения отпали.
Скопировать
These are all staples.
A 4-pound can of black olives, that's a staple?
Lindsay olives, Jerry.
Это всё товары первой необходимости.
2-килограммовая банка чёрных оливок, это первая необходимость?
Это "Оливки от Линдси", Джерри.
Скопировать
I got to hand it to you, honey, it's sheer hate driving you on.
The only way you'll look like that is if I staple the picture to your head.
Mattys eighth birthday, honey.
Ты отлично выглядишь, дорогая. Ненависть придает тебе силы.
Чтобы стать, как на этой обложке, прилепи ее себе на лоб.
Метти сегодня 8 лет, дорогая!
Скопировать
Four. It's like four.
You fold it, put the staple. That's it.
It's not even an even number. That's right.
У листа четыре стороны.
Их складывают и скрепляют.
- Так что не просто чётное ...
Скопировать
Milk is a staple.
I let a staple go bad.
Good mothers don't let staples go bad.
Молоко - это основа основ.
А я и тут дала маху.
Хорошие матери так не поступают.
Скопировать
And as we approach the millennium...
-Transformations are a basic staple of mythology.
Transformations from human form to animal forms and vice-versa;
Мы стоим на пороге нового тысячелетия...
- В основе любой мифологии лежат превращения.
Превращения человека в животное и наоборот;
Скопировать
Well talk about uncomfortable when youre nine months pregnant.
Keep those eyes closed, or lll staple them shut.
-Theyre closed!
Ты говоришь буд-то это ты на 9-ом месяце беременности?
Не открывай глаза, женщина, ещё рано.
-Они закрыты!
Скопировать
How about "Beans, beans, the musical fruit"?
Well, uh, beans were a staple of the Israelites. Yes, proceed.
Beans, beans, the musical fruit. The more you eat, the more you toot.
[ Skipped item nr. 133 ]
Что ж, чечевица была основой рациона древних евреев.
"Фасоль фасоль, ты музыкальный фрукт, чем больше тебя ешь тем громче будет звук".
Скопировать
No, Mom, he's not Iike us.
He doesn't think so hard he wants to put a staple gun to his forehead.
I get it.
Нет, мама. Он не такой, как мы.
Он не погружается в себя до такой степени что хочется застрелиться из пистолета для скрепок.
Я понимаю.
Скопировать
- She's a doctor.
You've never seen a girl like that before - not without a staple through her stomach!
Come off it!
- Она доктор.
Ты никогда не видел подобной девушки - не без помощи скобы в её животе!
Да отвали!
Скопировать
Move it!
Anybody got a staple gun?
Who's the bitch now?
Двигайся!
У кого-нибудь есть скоросшиватель?
Так кто теперь петух?
Скопировать
Before he got sick... he was a pretty bright man in his cage,
Barn staple was, but when he got out, found all the people he'd been working with just lying there, well
-We'll take care of him.
Перед тем как заболеть, Мистер Бернстейпл был весьма примечательным человеком среди своих коллег. Да, был.
Но когда он вышел наружу и нашёл всех людей с которыми работал просто валяющихся там, Можно сказать, что он стал чем-то вроде машины возле которой не осталось никого, чтобы жать на кнопки
Мы позаботимся о нём.
Скопировать
No, I do not want to see your face!
When you turn around, you will open your eyes and look at me, or I will staple your eyelids to your forehead
D!
Нет, я не хочу видеть ваше лицо!
Когда вы повернётесь, вы откроете глаза, и посмотрите на меня! Или я натяну ваши веки вам на лоб.
Ди!
Скопировать
Don't you agree?
For your mom, if it's a business card like this, it's okay to staple.
And voilã.
Вы не согласны?
- Вот такие карточки твоя мама скрепляет степлером.
Вуаля.
Скопировать
You see this?
See that staple?
- Matchbook?
Видишь это?
Видишь скобу?
- Спички?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов staple (стэйпол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы staple для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйпол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение