Перевод "stapler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stapler (стэйпло) :
stˈeɪplə

стэйпло транскрипция – 30 результатов перевода

Take panda boy with you. Get the scoop on our ice princess before any of the other papers, and you might just get to follow in your cousin footsteps.
How much blunt trauma do you think a stapler to the back of the head would cause?
Show him what you got, Chloester.
Всё там разнюхай раньше других, и возможно пойдешь по стопам кузины.
Как думаешь, если запустить степлером в голову, будет шишка?
Давай, покажи ему, Хлостер.
Скопировать
♪ That I can hold under my boobs ♪
Stapler, ten pencils ♪
♪ Paperback copy of Arabian Nights ♪
♪ Которые я могу хранить между грудей ♪
♪ Степлер, 10 карандашей ♪
♪ Арабские ночи в мягкой обложке ♪
Скопировать
Pretty well.
Except for the stapler thing.
If you're ever in a similar situation never, ever leave your hand on the desk.
Неплохо.
Если не считать степлера.
Если окажетесь в аналогичной ситуации никогда не кладите руку перед собой на стол.
Скопировать
- Well, what are you doing now, Frank? - I'm in insurance.
I've gotta fill my stapler.
Great meeting you, Frank.
Том, ты не мог бы написать этот текст на шпаргалках для Теда?
Кто утвердил этот текст? Я.
Почему не Лу?
Скопировать
What's going on?
He put my stapler inside a jelly again.
That's the third time.
Что происходит?
Он опять засунул мой степлер в желе.
Это уже третий раз.
Скопировать
Can you live with that on your conscience?
You gonna eat that stapler?
- You can't eat a stapler...
Вы сможете жить с этим на своей совести?
- Вы не можете есть степлер...
- Хотите, поделим его?
Скопировать
I have to take my stapler back... because I told him it's my stapler.
It's my stapler.
A Swingline, the brand I've been using for a long time.
Я пришёл, чтобы забрать назад свой степлер... потому что я говорил ему - это мой степлер.
Это мой степлер.
"Свинглайн" - это степлер, которым я пользуюсь уже долго.
Скопировать
What is in here?
My stapler.
Well, don't do that!
А что тут?
Мой степлер.
Ну, не делай так!
Скопировать
Amy?
I need a stapler!
If you disrupt the mating dance the male will maul us with his fearsome gonad.
Эми!
А ну наденьте трусы, мне нужен степлер!
Стой! Стой! Если ты прервёшь брачный танец... самец придёт в ярость и изобьёт нас своей ужасающей гонадой.
Скопировать
Thank you.
With a stapler?
I heard Mikey had to give up that nice suit.
Спасибо.
Степлером, да? Здорово.
Я слышал, Майки теперь костюмчик не снимает.
Скопировать
You gonna eat that stapler?
- You can't eat a stapler...
- Wanna split it?
- Вы не можете есть степлер...
- Хотите, поделим его?
Извини.
Скопировать
She'll need these to keep an eye on that boyfriend.
Who, from what I hear, needs to keep his stapler in his desk drawer, if you know what I mean!
Maybe your resolution should be to gossip less.
Они ей понадобятся, чтобы присматривать за парнем.
Который, как я слышала, должен держать свой дырокол внутри шуфлятки, если вы понимаете, о чём я!
Рейч, может, твоя резолюция должна быть - "меньше сплетничать".
Скопировать
I'm quitting.
the squirrels, and they were married... but then they switched from the Swingline... to the Boston stapler
OK, Milton.
Я увольняюсь.
Я и Дому говорил тоже... потому что оони передвигали мой стол уже четыре раза за этот год... а мне нужно быть напротив окна... чтобы мне было видно белок... но потом они перешли со Свинглайна... на степлер Бостон, но я сохранил мой Свинглайн... потому что я не скреплял так много бумаг... и я сохранил скрепки для Свинлглайна.
Хорошо, Милтон.
Скопировать
OK, Milton.
If they take my stapler, then I'll... I'll...
I'll set the building on fire. OK, well, that sounds great.
Хорошо, Милтон.
Нет, не хорошо, потому что если они... если они заберут мой степлер, тогда я... я... я... я подожгу это здание.
Хорошо, ладно.
Скопировать
OK. But, I... I'm gonna just...
I have to take my stapler back... because I told him it's my stapler.
It's my stapler.
Но, я... я просто...
Я пришёл, чтобы забрать назад свой степлер... потому что я говорил ему - это мой степлер.
Это мой степлер.
Скопировать
- OK.
Took a stapler off my desk...
Anyway, sounds great, Bob.
- Хорошо.
Убери степлер с моего стола...
Всё равно, звучит здорово, Боб.
Скопировать
And I still haven't received my paycheque.
And he took my stapler, and he never brought it back.
And then they moved my desk to storage room "B."
И я до сих пор не получил мою зарплату.
И он забрал мой степлер, и не принёс его обратно.
А потом они перенесли мой стол на склад "Б".
Скопировать
Uh, excuse me...
I believe you have my stapler, please. Hmm.
You've been missing a lot of work lately.
Простите...
Надеюсь, мой степлер у вас?
Вы пропустили несколько рабочих дней.
Скопировать
How about that? Yeah?
Oh, how about for your stapler?
That's good, isn't it?
Как насчёт этого?
А твой степлер?
Неплохо, да?
Скопировать
She is insane.
She thinks I made her sick because I coughed on her doorknob rubbed her stapler in my armpit and put
Yeah. She's a wacko.
Она безумна.
Она думает, что я её заразила, потому что покашляла на её дверную ручку потёрла её степлер у себя в подмышке и повозила клавиатуру себе по заднице.
Да, она неадекватка.
Скопировать
Can you tell me what's in my hand?
You'll recognize that it's a stapler once you touch it because all your previous knowledge of objects
Now you are no longer blind My job is help you re-establish how to use your eyes and understand what you see
Вы можете сказать, что у меня в руке?
Вы бы сразу поняли, что это степлер, если бы дотронулись до него, потому, что все ваши предыдущие знания предметов были основаны на ощущении, а не на зрении.
Теперь, когда вы можете видеть, моя задача - помочь вам вспомнить, как использовать ваши глаза и научить понимать то, что вы видите.
Скопировать
Uh, your goal is to get control of the hilum.
Since you won't have a stapler, you can get control by using finger pressure, like that.
So... just reach in here?
Так вы хотите проконтролировать селезёнку.
И поскольку у тебя не будет под рукой сшивателя, тебе придётся делать это, надавив пальцем, вот так.
Что, надавив вот так?
Скопировать
F-34-21 is Sue, the supply secretary from Memorial.
Sue once threw a stapler at a guy in a wheelchair.
That's not exactly the helping hand that Keith needs.
- Ж-34-21 - это Сью из отдела снабжения Мемориальной больницы "Гейтуэй".
Она как-то раз бросила степлер в инвалида на коляске.
Это не та партнерша, которая нужна Киту.
Скопировать
I did it. I told him to go.
Stapler.
Dr. Grey, her tox screen's back.
Сама сказала ему, чтобы ехал.
Степлер.
Д-р Грей, пришли её анализы на токсины.
Скопировать
Yes... yes, sir.
Stapler.
How are her numbers?
Да... да, сэр.
Сшивающий аппарат.
Как там показатели?
Скопировать
Going to take some time off from Bowers.
Told the team good-bye, grabbed my stapler.
Figure out how to move forward.
Собираюсь взять отгул у Бауэрса.
Сказал команде до свидания, забрал свой степлер.
Прикидываю, как двигаться вперед.
Скопировать
My pants just ripped some more. I have to fix them again.
[Stapler clicks] Hey, quality, why don't you just take them to Office Depot and get them tailored?
Let's shop.
Опять придется их закрепить.
Эй, "качество", может просто отнесешь их в магазин канцтоваров, чтобы их там заштопали?
Давай приценимся.
Скопировать
Now what do you do?
Enlarge the incision with a dissecting instrument and use a stapler to create the anastomosis.
Good.
Что будешь делать?
С помощью диссектора сделаю разрез больше и использую клеммы, чтобы зафиксировать анастомозы.
Хорошо.
Скопировать
You know you're supposed to, right?
[Stapler clicks] Max, I might be a virgin again.
I love my new phone!
- Ты же знаешь, что она должна там быть?
Макс, похоже, я снова девственница.
- Я люблю мой новый телефон!
Скопировать
- What is that?
- That's my stapler.
- No, no, do not take it out.
- Что это?
- Это мой степлер.
- Нет, нет, не вытаскивай его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stapler (стэйпло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stapler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйпло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение