Перевод "stealth technology" на русский
Произношение stealth technology (стэлс тэкнолоджи) :
stˈɛlθ tɛknˈɒlədʒi
стэлс тэкнолоджи транскрипция – 28 результатов перевода
the first working prototype of the Tiger helicopter.
Uniquely maneuverable, the Tiger not only uses stealth technology... it is the only helicopter to be
I have a small surprise from your friends back at the barracks.
Это первый действующий прототип вертолёта "Тигр".
Обладая большой маневренностью, "Тигр" не просто использует технологии "Стелс", он превосходно защищён от всех форм электронного воздействия противника: от создания радиопомех и действия электромагнитной радиации.
Ваши друзья приготовили вам сюрприз.
Скопировать
.
The stealth technology is incompatible, but I believe we can adapt the armor and weapons.
Well, Captain?
.
Технология невидимости несовместима, но думаю, что мы можем адаптировать броню и оружие.
Так что, капитан?
Скопировать
How did they get here? What kind of ship?
They were using some kind of stealth technology.
We're still analysing our sensor logs.
Пока мы не разберёмся.
Ну, разве это не сюрприз.
Не могли предумать что-то поинтереснее.
Скопировать
That's them?
The X301 has Stealth technology.
It wouldn't show up on radar, so we've installed a transmitter.
Это они?
X301 оборудован технологией Стелс.
Его не будет видно на радаре, поэтому мы установили специальный передатчик.
Скопировать
Can't we shoot them down - before they get here?
- The Vanguards are equipped with the latest in stealth technology, the most advanced protective system
They cannot be tracked by radar and they have no infrared signature.
А мы можем сбить их до того, как они прилетят сюда?
— Авангарды оснащёны новейшей стелс-технологией, самой защищенной системой, созданной когда-либо.
Их невозможно засечь на радаре и у них инфракрасных излучений.
Скопировать
That's from TV, Geordi.
Well, what sort of stealth technology do we have?
A can of paint.
Это только по телеку бывает, Джорджи.
А какая технология малозаметности у на есть?
Баллон с краской.
Скопировать
We tried everything, but none of our weapons would lock on to their ships.
Some kind of stealth technology.
So I hit on the idea of mining the asteroid field between Jupiter and Mars.
Мы все испробовали, но наше вооружение не наводилось на их корабли.
Какая-то стелс-технология.
Вот мне и пришла в голову идея заминировать поле астероидов между Марсом и Юпитером.
Скопировать
One problem during the war was that none of our weapon systems could lock on to the Minbari vessels.
They use some kind of stealth technology we were never able to break.
So how come all of a sudden we can track them?
Во время войны была проблема с наведением нашего оружия на суда Минбара.
Они используют какую-то стелс-технологию, которую нам не под силу взломать.
И с чего вдруг мы смогли видеть их на радаре?
Скопировать
Alas, that may never happen.
Stealth technology makes the ship impossible to locate, yet easy to stub your crotch on.
Well, there's worse places to be marooned.
Увы, это может никогда и не случится.
Из-за технологии невидимости наш корабль невозможно обнаружить, но в то же время легко получить в пах.
Ну что же, бывают места и похуже.
Скопировать
It's a sophisticated prototype stolen from the U.S. government.
This is the next generation of stealth technology.
Undetectable to radar, infrared, even the human eye.
Это навороченный опытный образец, похищенный у правительства США.
Этот самолет - технология маскировки нового поколения.
Его невозможно обнаружить ни радаром ни инфракрасной камерой, ни даже невооруженным глазом.
Скопировать
We have to find out if he's alive.
And equally important, we cannot allow stealth technology to fall into the wrong hands.
These forests are just crawling with members of the Chechen Separatist Movement, just looking to start another fight with the Russians.
Мы должны выяснить жив ли он.
Это крайне важно, мы не можем позволить, чтобы технология стелс попала не в те руки.
Эти леса просто кишат членами сепаратистского движения Чечни которые хотят начать очередную войну с русскими.
Скопировать
Yeah. Well, um... bought the old girl years ago, on craigslist Dubai.
She's got anti-aircraft missiles, sonar stealth technology, and an old-fashioned ice cream parlor.
I like to think of her as my floating fortress of fun.
Да... купил старушку много лет назад по объявлению в Дубаи.
Зенитные ракеты, анти-стелсовский сонар, и старинное кафе-мороженое.
Моя плавучий бронированный спа-салон.
Скопировать
Ava Baransky was the client.
She was buying the stealth technology for the Russians.
Then why let her into the country?
Эва Барански - его клиент.
Она покупала стелс-технологию для русских.
Тогда, зачем ее пускать в страну?
Скопировать
Will you excuse us, please?
The stealth technology stolen by Chief Wiley, brokered by Agah Bayar and sold to Ava Baransky was all
It was misinformation.
Вы можете нас извинить, пожалуйста?
Стелс-технология, которую украл Вайли, нужно было передать Ага Байяру и потом продать Эве Барански, потому что это операция Минобороны.
Дезинформация противника.
Скопировать
And this technology would send it to damnation.
Just imagine the stealth technology of a null field hiding bombs, hiding planes, shielding one side from
This thing would be the end of us.
А эта технология станет его проклятием.
Только представьте технологию малой заметности нулевого поля, скрывающую бомбы и самолёты, защищающую одну сторону от радиации, в то время как другая сгорает.
Это приведёт нас к гибели.
Скопировать
The U.S. government will be returning the dragon statue, along with the rest of Tan's belongings in the morning.
What about the stealth technology?
It's taken care of.
Правительство США вернёт статую дракона, вместе с остальным имуществом Тана, утром.
А как же стелс-технологии?
Об этом позаботились.
Скопировать
What do we know about the sub itself?
We think it's the Yalta, sir; it's a new sub out of Vladivostok with an experimental stealth technology
Apparently.
Что нам известно об этой подлодке?
Мы думаем, что это модель Ялта, сэр. Новая подлодка из Владивостока с экспериментальной технологией малой заметности, более продвинутой, чем наши.
Это очевидно.
Скопировать
Unbelievable.
In fairness, sir, we did get a chance to board that sub and take a good look at the new stealth technology
And at least those poor bastards won't get sent home and shot for mutiny.
Немыслимо.
Справедливости ради, сэр, мы получили шанс подняться на борт подлодки и хорошенько изучить новые технологии малой заметности, прежде чем вернем её обратно.
И по крайней мере эти бедолаги не будут отправлены домой, где их расстреляют за мятеж.
Скопировать
I was wondering about that, too.
I mean, why turn off the stealth technology?
Well, back in my day, we only tried to read the Russians' intentions.
Я тоже поражена этим.
Ведь зачем им выключать технику обеспечения малозаметности?
Ну, в мое время, мы просто пытались понять намерения русских.
Скопировать
Wow.
Hypersonic, blast resistant, stealth technology.
That's impressive.
Ого.
Сверхзвуковой, взрывостойкий самолёт-невидимка.
Впечатляет.
Скопировать
You're an OPA terrorist.
You were carrying contraband stealth technology.
What was it for?
Вы террористы АВП.
Занимались контрабандой СтЭлс -технологии.
Для чего она вам?
Скопировать
You know that, Stan.
Listen, I think that Burov is here to steal Stealth technology, and those illegals were trying to help
I don't know how, but I finally have the clearance to find out.
You know that, Stan.
Listen, I think that Burov is here to steal Stealth technology, and those illegals were trying to help him.
I don't know how, but I finally have the clearance to find out.
Скопировать
Arrives in this country January 8th to head up Line X for the Rezidentura.
Two weeks later, there's a meeting of all the groups working with the DOD on Stealth technology.
That's here.
Приехал в страну 8 января, чтобы возглавить Линию Икс в Резидентуре.
Две недели спустя была встреча всех групп работающих по проекту минобороны "Стелс".
Вот здесь.
Скопировать
Let me guess, it's carbon graphite?
Stealth technology?
I'll take it by the dead air that that's a yes.
Дай угадаю: угольный графит?
Технология "малой заметности"?
Молчание - знак согласия.
Скопировать
We did the only thing we could.
We concealed it using its own stealth technology, cordoned off the area and called it a nuclear test
Making it the perfect place to hide.
Мы сделали только то, что могли.
Мы скрыли его, используя наши собственные технологии, выселив всех из этой области и назвав это радиоактивной тестовой зоной.
Сделав лучшее место для укрытия.
Скопировать
I've been banned from Mars for life.
Apparently I'm an alarmist who caused the MCRN to expose classified stealth technology hubs.
Craig called the realtor about selling our house this morning.
Я навеки отлучён от Марса.
Я вынудил Марсианский флот раскрыть секретные стелс-технологии.
Утром Крэйг позвонил риэлтору насчёт продажи дома.
Скопировать
I work for the future of my people as you do for yours.
Then for the future of both our people, I need to know how you got your hands on restricted stealth technology
You mean the balance between Earth and Mars.
И работаю на будущее своего народа, так же, как и вы.
Тогда во имя будущего обоих наших народов я хочу узнать о похищении запрещённой стелс-технологии, способной нарушить равновесие в Солнечной Системе.
Вы говорите о равновесии между Землёй и Марсом.
Скопировать
You're an OPA terrorist.
You were carrying contraband stealth technology.
What was it for?
Вы террорист из АВП.
Вы контрабандой перевозили стэлс-технологию.
Для чего?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stealth technology (стэлс тэкнолоджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stealth technology для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэлс тэкнолоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение