steelworks — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
23 результатов перевода
In that case...
Factories and steelworks are dying.
It's serious, when the skies are blue above our industries.
В таком случае...
Заводские трубы перестают дымить.
В данном случае чистое небо - большая трагедия.
Скопировать
I won't stand for anarchy!
And that idea of mine... the Katowice steelworks and Witek.
It can be arranged.
Анархия исключена!
Но эта моя мысль - Хута Катовице, инженер Витек, - она должна быть в этом фильме.
Я все улажу.
Скопировать
Perspectives 2000 my main focus is the steel industry.
Thanks in part to your function as chairman of the board of the united steel works.
Quite naturally.
"Перспективы 2000", главный интерес - это стальная промышленность.
Потому что это часть вашей функции в качестве председателя совета директоров объединения сталелитейных заводов.
Совершенно верно.
Скопировать
But...
Just a second... isn't that a... partner firm of the united steel works?
Certainly, Fred.
Так, секундочку,
эта организация сотруднчиает с объединением сталелитейных заводов?
Именно так, ФРед.
Скопировать
And I'm not surprised it came from you, Mr Jussieu.
You are legal counsel for the Kréner steelworks.
- That isn't a reproach.
И не удивлен, что ее произнес Жюссье.
Вы юрисконсульт компании "Кренер".
- Это не упрек.
Скопировать
Shouldn't you be going to school?
Yeah, but the steelworks they had me working in was bombed.
And my school burned down.
Разве ты не должен идти в школу? Или ещё куда?
Да, но сталелитейный завод где я работал, разбомбили.
И школа сгорела дотла.
Скопировать
What he was just walking his dog on the beach?
No, he was on his way to work in the steel works.
Five o'clock in the morning.
Он что, выгуливал собаку на пляже?
Нет, он шел на работу на завод.
В пять часов утра.
Скопировать
St. MaximiIian won't resent it.
- There's about 35 from the steelworks.
- Thirty-seven.
Святой Максимилиан не обидется.
- С металлургического завода, вероятно, 35.
- 37.
Скопировать
Still these letters which you will never read.
The steelworks have been requisitioned to make artillery guns.
No word from you, but I keep on writing you.
И снова письма, которых вы никогда не прочтёте.
Заводу предписано выпускать артиллерийское орудие.
От вас ни строчки, но я продолжаю писать.
Скопировать
My doctor has confined me to the house until further notice.
I can probably run the steelworks by telephone, so...
I've decided to give you a new job.
Врач заточил меня в доме на неопределённый срок.
Едва ли я могу руководить заводом по телефону, так что...
Я решил назначить вас на новую должность.
Скопировать
Raw materials. That's what we lack.
Take your steelworks.
Every year 1/3 of its budget gets spent on manganese ore.
Сырьё - вот чего нам не хватает.
Возьмём ваш завод.
Ежегодно треть бюджета уходит на покупку марганцевых руд.
Скопировать
Vast deposits of manganese have been discovered in Mexico.
Enough to keep your steelworks running for decades.
It's highly confidential, but you know about it.
В Мексике обнаружены обширные месторождения марганца.
Им можно обеспечить завод на десятилетия вперёд.
Это чрезвычайно секретно, но вы об этом знаете?
Скопировать
(Stephen) Yeah.
In 1980 they closed the steelworks, and 11,000 Corbyites were thrown out of work.
But within little over a year, 15,000 new jobs were created, including at Golden Wonder.
Да.
В 1980 году закрыли сталелитейные заводы и 11'000 корбийцев остались без работы.
Но чуть больше чем через год были созданы 15'000 новых рабочих мест, в том числе и в "Golden Wonder" (производитель снэков, чипсов).
Скопировать
Duisburg-Nord Country Park, Germany
once the Duisburg-Meiderich Steelworks
Here molten iron flowed, here thousands of fires burned in the night.
Северный Дуйсбургский Загородный Парк, Германия
бывший сталелитейный завод Дуйсбург-Майдерих
Здесь тек расплавленный металл, здесь тысячи огней горели в ночи.
Скопировать
and the dreams grow in time with the furnace we flee from the sparks and soot we have steelworkers'dreams we have steelworkers' hearts and we know what we can do and what we want outside the works where the snow's falling hard
dogs are howling in chorus and the houses are sleeping on a pillow of land in the shadow of the steelworks
Black Island Sisters we are the angels of iron
Мы мечтаем, пока плавится металл, убегаем от искр и сажи. У нас мечты сталеваров. У нас сердца сталеваров.
Хором воют собаки. Спят дома на мягкой земле в тени сталеплавильного завода. Дома искрятся от стужи, когда мы идём по тоскливым улицам.
Сёстры Чёрного острова - мы - богини металла.
Скопировать
Now, porridge was invented, in fact, in China.
Corby, you can see it behind us, and is also, by coincidence, the site of one of the country's largest steelworks
But what quite interesting material do they make their houses from?
А овсяная каша, на самом деле, была изобретена в Китае.
В городе Qian'an, по буквам "queue-ee-nan", но китайцы произносят как "Цяньань". Он примерно той же величины, что и Корби, это видно позади нас, и также место расположения одного из самых больших сталелитейных заводов в стране.
Но из какого весьма интересного материала они строят свои дома?
Скопировать
Of course we can. God bless you.
In the steelworks! In the bastion of the communist party! They want a Mass!
Ahh, I have a baptism ceremony today.
Да благославит вас Бог.
На металургическом заводе, в бастионе коммунистической партии хотят мессу!
У меня и так сегодня крещение...
Скопировать
Jurek, wait... wait... wait... !
I have to go back to the steelworks...
will you baptize me?
Юрек, подожди!
Ведь я должен вернуться на завод.
Благославишь меня?
Скопировать
I shall now explain the verdict.
It was the same as in the steelworks!
Why three years? "PoIand has not yet perished, as long as we still remain...
Теперь читаю постановление.
Как это три года?
Поют гимн Польши: "Еще Польша не погибла, если мы все живы.
Скопировать
We'II sleep at your place, we'II take turns, two at a time.
The lads from the steelworks, from Ursus, FSO, the firemen, and others.
WaIdemar could drive you around, he's got plenty of spare time.
Ночевать будем у тебя по очереди, по-двое.
Парни с металлургического, фабрики автомобилей, Урсуса, пожарные и другие.
Ездить может, например, Вальдемар. У него много свободного времени. - Вальдемар.
Скопировать
It's a solidarity strike... Father OhapIain, this is big.
They're occupying the steelworks, so they want a Mass in there.
Of course we can. God bless you.
Отец капеллан, это ведь большое дело!
Они хотят провести мессу на заводе, поскольку окупируют его... Да, конечно.
Да благославит вас Бог.
Скопировать
You know each other?
I have interests in steelworks in Cradley Heath.
Tommy helps me get my products to the carmakers.
Вы знакомы?
У меня свои интересы на сталелитейном заводе в Крадли Хит.
Томми помогает довести мой товар до автофирм.
Скопировать
Let me buy you a cup of coffee.
So, what happened when the steelworks closed?
My dad took a quarterpension.
Позволь угостить тебя кофе.
И что случилось, когда металлургический завод закрылся?
Отец получил четвертную пенсию.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение