Перевод "steer%20clear%20of" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение steer%20clear%20of (стио посэнт тyэнти клио посэнт тyэнти ов) :
stˈiə pəsˈɛnt twˈɛnti klˈiə pəsˈɛnt twˈɛnti ɒv

стио посэнт тyэнти клио посэнт тyэнти ов транскрипция – 30 результатов перевода

I got to get my football picks in.
I always try to steer my clients away from working with inexperienced directors and producers, because
Vinnie really wanted to do this movie and there was no stopping him.
Мне же надо было проверить сделанные ставки в футболе.
Да я вообще всегда стараюсь держать своих клиентов подальше От всяких там ни хрена неопытных режиссеров и продюсеров, Хотя бы потому, что ... зачем на фиг рисковать вообще?
Винни реально хотел снять этот фильм И его невозможно было остановить.
Скопировать
- So you don't believe in it'?
- I think we steer our own lives.
Poems for My Beloved
- То есть не веришь?
- Я считаю, мы сами управляем своей жизнью.
Стихи для моего возлюбленного.
Скопировать
Ian's family are in the theater, just like mine.
- You went to RADA with 20 of my friends.
Royal Academy of Dramatic Art, it's in London.
Семья Иана в театре, точь-в-точь как моя.
Ты учился в академии с дюжиной моими друзьями. В академии?
Лондон, Королевская Академия Театрального Искусства.
Скопировать
Oh, you know, it is beyond delightful, mademoiselle, that I may have the pleasure of your conversation.
You can steer me through the knives and forks.
I shall be your avuncular.
Я безмерно счастлив, что в дороге буду иметь удовольствие общаться с Вами.
Покажете, что делать с ножами и вилками?
Я буду Вашим покровителем.
Скопировать
No.
I try to steer clear of Utah.
It's a little too conservative for me.
Нет.
Стараюсь избегать Юты .
Слишком консервативна для меня.
Скопировать
I've been doing a bit of research.
This is a part of the city I usually steer clear of, but accountants do get about.
Clients in high and low places, you might say.
Я провёл небольшое исследование.
Обычно я избегаю этой части города, но бухгалтерия переезжает.
Клиенты есть везде, скажете вы.
Скопировать
Get the infusions and 4 of atropine What did you give him?
just 20 of apresaline push
Clear
Сделайте внутривенные вливания и 4 атропина Что ты вколол ему?
просто 20 апрезалина
Чисто
Скопировать
About that.
It might be a good idea to steer clear of any on-air references to Sully.
On the contrary, I intend to confront this situation head-on.
Что до этого.
Пожалуй, лучше воздержаться от упоминания Салли в эфире.
Напротив, я намерен принять этот бой.
Скопировать
Ho, ho, ho, 80K?
How's that 20% of a million?
Have a cookie, you're delirious.
80 тон?
И каким раком это 20% с лимона?
Съешь печеньку, дурачок.
Скопировать
And I thought if...
Well, if you'd let me pay, say, $20 of it every... 20 a week?
Say, I ain't interested in chicken feed.
И думаю если...
И если вы позволите мне платить, скажем, по $ 20 каждый ... Двадцатку в неделю?
Меня не интересует мелочевка.
Скопировать
Keep your motor running.
- Bum steer, Mr. Spade?
Let's get to a phone booth.
Не глуши мотор.
- Полная задница, мистер Спэйд? - Да.
Поехала к телефонной будке.
Скопировать
No, no.
It was a bum steer.
Are you sure that was her voice?
Нет, нет.
Это была ловушка.
Ты уверенна, что это был ее голос?
Скопировать
That's splendid.
Paul's sister and his sweetheart, both trying to steer him into the electric chair.
He certainly has a lot of luck with his women, doesn't he?
Это было превосходно.
Сестра Пола и его любимая, обе пытались отправить его на электрический стул.
Везет ему на женщин, не правда ли?
Скопировать
I'm only stopping here overnight!
I'm doing my best to steer clear of trouble.
You realize no doubt that you carry some valuable information?
Я уезжаю этой ночью.
Приложу все силы, чтобы этому не помешали.
Вы знаете, что располагаете очень важными сведениями.
Скопировать
Get the Quartermaster below.
Steer 40.
Get below.
Отправьте рулевого вниз.
Держать 40.
Спускайся вниз.
Скопировать
They tell me there's 20 days' work up there.
Yes, sir, and we aim to get in all 20 of them.
- All ready, Ma?
Там ведь работы всего на 20 дней.
Вот именно. Мы и хотим застать все 20.
Мам, вы готовы?
Скопировать
So they got you, too, eh, Flapjack?
We were just working along, kind of peaceful-like, when at least 20 of them jumped us, so what chance
You still have five fingers on your gun hand, ain't ya?
- Значит, и до вас добрались? - Ну да!
Мы спокойно работали, когда налетело человек двадцать этих мерзавцев! Что мы могли поделать? !
Но револьвер-то вы держать не разучились?
Скопировать
Get below.
Steer 40 and signal when you're ready.
Aye, aye, sir.
Спускайся вниз.
Держи 40, сообщи о готовности.
Да, да, сэр.
Скопировать
Don't you think that's slightly more fertile ground... than what's at the bottom of your mother's laundry basket?
Pull your weight and steer the conversation back... to something in the same universe as sex.
Remember, the thing that was supposed to be the primary focus this evening?
Тебе не кажется, что это более благодарная тема, чем корзина для белья у твоей матери?
Подыграй мне. Поверни разговор на темы, имеющие отношение к сексу.
Если ты забыл, это то, на чем сегодня мы должны сфокусироваться в первую очередь.
Скопировать
After that battle the war went in favor of the southwestern clans.
My father, Jiroemon Ono had been sent to Osaka as godown manager, to steer the clan through the crisis
Leave to speak!
После этой битвы удача стала более благосклонной к юго-западным кланам.
Моего отца Джиромуна Оно отправили в Осаку, чтобы помог руководить кланом в пору упадка.
Дайте сказать!
Скопировать
People are coming in, and I'm standing there with two guys with cameras and their Nagra equipment.
And I'd say about 20% of them, as they walk in, are like:
"It's Silent Bob."
Ну вот сползается народ. Я там с командой в два человека, с камерами, с пишущим оборудованием.
Народ сползается, и процентов двадцать из них входят вот так:
"Смотри, Тихий Боб".
Скопировать
If you want my advice, you'll listen to our man Skip here.
- He won't steer you wrong, this one.
- Oh, get out of here.
Слушай, хочешь мой совет - ты слушай этого Скипа.
- Он тебе плохого не посоветует.
- О, убирайся отсюда.
Скопировать
Get the infusions and .4 of atropine. What did you give him?
Just 20 of apresaline push.
Clear.
Сделайте внутривенные вливания и 4 атропина Что ты вколол ему?
просто 20 апрезалина
Чисто
Скопировать
We got it.
It's not pretty, but we can steer enough to turn the hell around.
Nice work.
Есть.
Не все гладко, но достаточно, чтобы улетать отсюда к черту.
Молодец, Кейли.
Скопировать
AII I did was turn him down for a date, and he killed my dog.
Could you at Ieast steer us toward someone who would?
FIN: Phillip.
Что бы я не делала, он принимал за свидание, и он убил мою собаку. Я не буду связываться с Гарри.
- А можешь сказать нам, кто будет?
- Филлип, о, Филлип...
Скопировать
Pilots you got.
There's 20 of us climbing the walls down in the ready room.
But fighters--
Пилоты у вас есть.
Нас 20 человек, которые только и ждут приказа.
А вот истребители...
Скопировать
Get up off your keister and get out there!
I can't steer this ship of fools by my lonesome.
I just can't do it!
Встань со своего кресла и иди туда
Я не могу вести это судно дураков самостоятельно!
Я просто не могу этого сделать! Я...
Скопировать
We're facing a rapidly changing situation out there.
We must steer away from armed confrontations and quickly begin focusing on counter-intelligence to maintain
To do that, we urgently need to establish a unified organization under a single chain of command.
Мы столкнулись с резко меняющейся ситуацией.
Для поддержания общественного порядка следует избегать вооружённого противостояния и быстро сосредоточиться на контрразведке.
Для этого нам нужно срочно создать объединённую организацию под единым командованием.
Скопировать
Come on.
I think you steer with the pedals and these levers.
No, Bill.
Слазь.
Думаю, рулить нужно этими педалями и рычагами.
Нет, Билл.
Скопировать
- Isn't he a fast learner?
I would need 20 of them.
Why so many?
- Быстро врубается, да? !
Ну и маслят... Десятка два.
Зачем так много?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов steer%20clear%20of (стио посэнт тyэнти клио посэнт тyэнти ов)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы steer%20clear%20of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стио посэнт тyэнти клио посэнт тyэнти ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение