Перевод "haircut" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение haircut (хэокат) :
hˈeəkʌt

хэокат транскрипция – 30 результатов перевода

"I'm actually writing this letter on the train because practice has been starting really early lately."
"I had my hair cut the other day."
"It's so short you can even see my ears..."
Школьный кружок теперь собирается рано утром, поэтому письмо я пишу в поезде.
Я недавно подстриглась.
Теперь мои волосы чуть приоткрывают уши.
Скопировать
Michael.
When I got my hair cut short, you asked me if I was a lesbian.
Because...
-Майкл. -Да.
Когда я укоротила волосы ..
Поскольку...
Скопировать
Because...
That was one possible explanation as to why you got that haircut.
And when we get mad, you always ask us if we're on our periods.
Поскольку...
Это было возможным объяснением... почему вы сменили свою прическу ...
А когда мы нервничаем, Вы всегда спрашиваете - не месячные ли у нас!
Скопировать
You are no longer Big Tuna.
From henceforth, you shall be known as Big Haircut.
Andy, just... - Big Haircut?
Ты больше не Большой Тунец.
Отныне ты будешь Большая Стрижка! - Энди...
Что такое, Большая Стрижка?
Скопировать
From henceforth, you shall be known as Big Haircut.
. - Big Haircut?
- Nothing.
Отныне ты будешь Большая Стрижка! - Энди...
Что такое, Большая Стрижка?
- Ничего ..
Скопировать
- Nothing.
Sorry, can't hear you, Big Haircut.
- Yup.
- Ничего ..
Я не слышу Большую Стрижку! Упс ..
- Что?
Скопировать
The amazing thing about Timmy was he did...
He had this Prince Valiant haircut.
It was the most amazing thing I'd ever seen.
Интересно, что у Тимми была--
И он мог кататьсл и нырять под воду, а волосы все равно сохраняли эту покатость.
Это было самое забавное, что мне доводилось видеть.
Скопировать
I don't want to know!
You have to have this hair cut!
Can't you hear me, boy?
Ничего не хочу знать.
Волосы должны быть подстрижены!
Ты что, не слышишь меня?
Скопировать
Can't you hear me, boy?
You're going to have this hair cut now!
I'm gonna have it cut when I want!
Ты что, не слышишь меня?
Немедленно иди и подстригись!
Подстригусь, когда сам решу!
Скопировать
How are you?
Did you have your hair cut?
- I'll tell your aunt you're here.
Как поживаешь?
Рената, ты постриглась?
- Скажу твоей тёте, что ты пришёл
Скопировать
It has to be the same both sides.
That's what happens when you don't go for a haircut.
I usually go to the barber's once a month.
Смотри, чтоб ровненько с обеих сторон.
Вот что бывает, когда не ходишь стричься.
Ну раз в месяц-то я стригусь.
Скопировать
Man, you haven't changed a bit.
You still got that haircut, huh?
No.
Чувак, ты ни фига не изменился.
Стрижка та же самая, да?
Нет.
Скопировать
I was taking them to the barbershop.
I was going to get a haircut.
Get a fade?
Я притащил их в парикмахерскую.
Я собирался подстричься.
Причесон сделать?
Скопировать
Good sailing, Sinbad.
Get a haircut.
You're going to be king someday.
Счастливого плавания,Синбад.
Постригись уже.
Однажды, ты ведь будешь королем.
Скопировать
And there were other idiosyncrasies.
He was a painfully shy child... until it came time for his monthly haircut.
Then one morning, he was simply gone.
Были и другие идиосинкразии.
Он был болезненно стеснителен пока не пришло время стричься. ...пока не пришло время стричься.
А потом однажды утром он просто исчез.
Скопировать
Mother, have you had contact with him since?
Well, not really that much... except for the odd haircut now and then.
But he does send gifts.
Матушка, вы с ним потом общались?
Ну, не так часто разве что стригла его время от времени.
Но он присылает подарки.
Скопировать
Bonjour, Edgar.
- That's a beautiful haircut.
- Thank you.
Bonjour, Edgar.
- У вас красивая стрижка.
- Спасибо.
Скопировать
Hi, Dad.
Do you like my haircut?
Where is Fatima?
Привет, пап.
Тебе нравится моя прическа?
Где Фатима?
Скопировать
You wrote this when you were 20?
Yeah, a pretty disastrous haircut, huh? But you know what they say.
It never hurts to remain on a first-name basis with the person you used to be.
когда Вам было 20?
знаешь как говорят.
кем ты был когда-то.
Скопировать
Atherton's a heavy sleeper night before a big day.
You know, he's got that killing in the morning, then a haircut later
Such a comfort having friends visit at a time like this
Атертон крепко спит ночью перед большим днем.
Знаешь, у него утром убийство, а позже стрижка
Как приятно иметь друзей, навещающих в такое время
Скопировать
Smash in the door!
Come on, we'll give the barber a haircut!
Where are the bombs?
Ломайте дверь!
Давайте, парни! Пострижём парикмахера!
Хорошо, где гранаты?
Скопировать
very good, sir.
Billy, take off your hat, we'll give you a haircut.
Now you're showing them, Tiny.
Понял, сэр.
Билли, сними шляпу, мы тебя подстрижем.
Теперь ты покажи им, Тощий!
Скопировать
They're gonna ask, "Anything to say?"
I'll say, "Give me a haircut, a shave and one of those new electric massages. "
-But you're not afraid, Rocky?
"Хотите что-то сказать?"
"Да, постригите меня и сделайте электромассаж".
Ты не боишься?
Скопировать
They tell me it's extremely instructive.
Why don't you get a haircut, Buljanoff?
You all look so wintry, comrades.
Говорят, есть чему поучиться.
Вам бы подстричься, Бульянов.
Товарищи, у вас такой унылый вид.
Скопировать
Whenever you wish.
- Lf you get yourself a haircut.
- I'll even get a red tie to match your hat.
Когда пожелаешь.
- После того как подстрижешься.
- Но у меня нет красного галстука в тон твоей шляпке.
Скопировать
I wear the lens.
You look good as well, did you have an hair cut?
- How are you doing?
Ты тоже ничего, подстригся?
Как вы тут?
Вы ведь этим утром вернулись, так? Да.
Скопировать
Will the new me please you in ways the old me could not?
It's a haircut.
It won't make me like you better.
Будет "новый я" нравится тебе так, как "старый я" не мог?
Гру, это стрижка.
Это не заставит меня любить тебя еще больше.
Скопировать
Well, it's not like the old days when heart surgery was a big thing.
Nowadays, they do it so much, it's like going in for a haircut.
You read the paper and wait till he's done.
Прошли те времена, когда операция на сердце была событием.
Сейчас их столько делают, что она сродни походу к парикмахеру.
Читай себе газету и жди.
Скопировать
You just can't see it, because you're so in love with the idea... of Nate, the good guy, Nate, the hero...
Nate, the fucking saint with the fucking great haircut.
The truth is, you'd run from real love if it ever came at you...
Ты просто не понимаешь потому что души не чаешь в хорошем парне Нейте. Нейте-герое.
Святом Нейте, с охуенно крутой прической.
Так вот тебе правда: тебя отталкивает настоящая любовь.
Скопировать
Eric!
Did you get a haircut?
'Cause I love it.
Эрик!
Ты подстригся?
Мне нравится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов haircut (хэокат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы haircut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэокат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение