screw propeller — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
screwвинт гайка шуруп навернуть ввинчивать
propellerвинтомоторный пропеллер
31 результатов перевода
Triple expansion.
To drive a triple screw propeller.
That type of power inside us and the journey time to New York,
Тройного расширения.
Для управления тройным гребным винтом.
Двигатель такого типа внутри - и время путешествия в Нью-Йорк,
Скопировать
Suddenly, it's all clear to Jānis.
Now he'll be able to pull this up and attach the ship's rudder and propeller because he's finally done
Maybe this is one of those times when a laborer becomes a worker?
Bнeзaпнo к Янкe пpишлo чтo-тo вpoдe oзapeния.
Ceйчac oн yжe cмoжeт пoднять нaвepx и пpикpeпить cyдoвoй pyль и гpeбнoй винт, пoтoмy чтo, нaкoнeц, cпpaвилcя co cвoими гaeчными ключaми.
Moжeт, имeннo в тaкиe мoмeнты paбoтaющий пpeвpaщaeтcя в paбoчeгo?
Скопировать
Triple expansion.
To drive a triple screw propeller.
That type of power inside us and the journey time to New York,
Тройного расширения.
Для управления тройным гребным винтом.
Двигатель такого типа внутри - и время путешествия в Нью-Йорк,
Скопировать
That's against my policy.
That's how you screw up.
You tell someone you're gonna do something, you set 'em up for disappointment.
Это против моих правил.
Из-за этого всё разваливается.
Говоришь кому-то, что сделаешь, и разочаровываешь их.
Скопировать
I'll tell you what.
Screw the deal.
I'm tired of turning on the TV to hear about who our president's bangin', which girl's apartment he's stumbling out of, 'cause the way I see it, I'm the only honorable person in this deal.
Хм. Я вот что тебе скажу.
К черту сделку.
Я устал слушать по телевизору о том кто любовница Президента, и чью квартиру он посещает, и как мне кажется, я один честный человек в этой сделке.
Скопировать
Ma'am, I apologize...
screw in a long time.
He looks like a loser.
Мэм, мои извинения...
секса долгое время.
Он выглядит неудачником.
Скопировать
Release her.
But if you screw me on this...
I'll consider it a bonus.
Отпустите её.
Но если ты меня обманешь...
Будем считать это бонусом.
Скопировать
You will be under my supervision, on federal parole, which may be revoked at any time at my discretion.
You screw up, run away, do anything that I don't like, and you'll be in the jailhouse.
Sign, and we have a deal.
Подчиняться будешь мне, на федеральном УДО, которое может быть аннулировано в любое время по моему усмотрению.
Облажаешься, сбежишь, сделаешь хоть что-то, что мне не понравится и ты в тюрьме.
Подписывай и мы договорились.
Скопировать
Again?
The recall election is coming up, and Jamm keeps trying to figure out ways to screw me over.
Last week, he tried to have me listed on the ballot as "Leslie Buttface Hitler the Fourth."
Опять?
Приближаются перевыборы и Джемм пытается выдумать способ мне помешать.
На прошлой неделе он попытался указать меня в бюллетене как "Лесли Задолицо Гитлер IV".
Скопировать
I don't trust you.
And when you screw up, I'll be there to put a bullet behind your ear.
That okay with you?
Я тебе не доверяю.
А если ты облажаешься, уж я-то всажу тебе пулю в голову.
Усек?
Скопировать
She'll check the "poor" box.
Screw you.
So... this is what we're gonna do.
На двоечку.
Да пошел ты.
Ну... вот что мы сейчас сделаем.
Скопировать
why does it have to be so hard?
look...this screw has three pointy sides.
and nowhere to screw it in!
Почему это так трудно?
Смотри, у этого болта три стороны.
И ни одна не вкручивается!
Скопировать
Derek tried to sabotage me.
Well, screw him.
I always thought his cooking was overrated.
Дерек пытался саботировать меня
Ну и хрен с ним.
Я всегда считал, что его готовка переоценена.
Скопировать
How about we ask those kids who play Star Trek?
Uh, no, screw those guys.
They're dorks and I'm not playing with them.
Как насчет ребят, что играют в "Стар-Трэк"?
Нет. Ну их в жопу.
Они полные придурки, и я с ними играть не буду.
Скопировать
Wow, that's great.
don't talk to him for two years, and he still picks the most perfect time to come into my life and screw
So, the guy that attacked me was looking for my father?
Ого, это круто.
Я не разговаривала с ним года два и он выбрал лучший момент, чтобы вернутся в мою жизнь.
Так, парень, который напал на меня искал моего отца?
Скопировать
New plan.
Tell her all the screw-ups were your fault.
I'll tell her I had to cover for you, because you are so dumb.
Новый план.
Скажи ей, что все ошибки произошли по твоей вине.
Я скажу, что мне пришлось прикрывать тебя, потому что ты такая тупая.
Скопировать
Hey, you know what?
Screw this.
I'm going over to the AA meeting next door.
А знаете что?
Да пошло всё к чёрту!
Я пойду к "Анонимным Алкоголикам".
Скопировать
I like me just the way I am, and I'm not gonna - change for anyone.
- Well, that is just the screw-you spirit employers love.
Honest to God, I cannot imagine what goes on in your lumpish, sexually ambiguous heads.
Я нравлюсь себе таким, какой я есть, и я не собираюсь меняться для кого-нибудь.
– Ну, это именно то, что хотят слышать все работодатели.
Господи, я даже представить не могу, что творится в ваших безмозглых и озабоченных головах.
Скопировать
Beringer Marine laid down a million tons of raw steel this year.
United Equinox made a tiny screw.
we made a teeny, tiny screw that could withstand a 1,200 degree temperature swing.
"Beringer Marine" поставил миллион тонн стальных заготовок в этом году.
"United Equinox" сделал маленький винтик.
Я поправлю, мы сделали маленький, крошечный винтик, который выдерживает перепад температур в 1200 градусов.
Скопировать
This was the day Caroline Channing got stood up.
Well, screw him for standing you up.
And from now on, never trust a guy who surfs anything besides porn.
День, когда Кэролайн Ченнинг продинамили.
Да забей ты на него.
И с этого момента, никогда не верь парню, который сёрфит что-то, кроме порно.
Скопировать
Tell me how you found me.
Screw you!
Who is this?
Говори, как ты нашел меня?
Да пошел ты!
Кто это?
Скопировать
We should just go home tomorrow.
Screw the governor's mansion.
Let's just...
Завтра мы просто должны уехать домой.
К чёрту губернаторскую резиденцию.
Давай просто...
Скопировать
Yes, we do, Julia.
We're gonna go in and tell the principal that he can go screw himself.
Oh. We're gonna pull out son out right now?
Есть, Джулия.
Мы пойдем в школу и скажем директору, что он может идти к чёрту.
Они предлагают выдернуть нашего сына из класса сейчас?
Скопировать
All I know is that he got you help when you needed it.
But screw him.
We can find a new place to live.
Все что я знаю,это то,что он помогал ,когда тебе было это нужно.
Но губил его.
Мы можем найти новое место, где будем жить.
Скопировать
Someone wants to be my partner.
Can't screw this up.
Downloading, downloading, downloading, downloading, downloading...
Кто-то хочет быть моим партнером.
Нельзя облажаться.
Загрузка, загрузка, загрузка, загрузка, загрузка...
Скопировать
[ Piano music playing ] THATCHER: Give me another shot, Angelo.
- I won't screw up again.
- All right.
Дай мне еще один шанс, Анжело.
- Я больше не облажаюсь.
- Ладно.
Скопировать
A Denny's in Boston.
I worked the late shift; there's a lot of time to screw around.
- Where's the Boston accent?
Ресторан Denny's в Бостоне.
Я работал в ночную смену, часто болтался без дела.
- Где же Бостонский акцент?
Скопировать
Is what you mean, "I want Brody to go to prison"?
I don't know how things go in your world, but in my world, when I screw up, I use a "meant-ta."
Okay, I'll bite.
Ты намекаешь на "Я хочу чтоб Броуди посадили".
Я не знаю как в твоем мире дела делаются, но в моем мире, когда я облажалась я использую "собиралась-та".
Хорошо, сдаюсь.
Скопировать
- I want to go down!
Screw you.
Get me down!
-А я хочу вниз! -Доверься мне.
Нет, ты достал меня!
Я спущусь!
Скопировать
Setting Kristen up with Michael, offering to babysit, canceling at the last minute and advising her to call me.
You knew I'd screw things up with Kristen.
You wanted me to, so that she'd give you the legal guardianship, and not me.
Свел вместе Кристен и Майкла, предложил посидеть с малышом, отменил всё в последний момент и посоветовал ей позвонить мне.
Ты знал, что я облажаюсь с Кристен.
Ты этого хотел, что бы она дала тебе право на опеку, а не мне
Скопировать
Carry on.
Just don't screw it up.
The reason you never notice your blind spot is because your brain is great at guessing what should be there...
Продолжай.
Просто не облажайся.
Причина, по которой вы никогда не заметите своё слепое пятно, в том, что мозг силён в догадках о том, что там должно быть.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение