Перевод "стрижка" на английский
Произношение стрижка
стрижка – 30 результатов перевода
— Откуда ты знаешь?
— Да могу сказать по твоей стрижке.
Mногие приходят.
- How'd you know?
- I could tell by your hair cut
Many come
Скопировать
- Брейте!
- С Вас за стрижку и бритье 2 рубля.
- Почему так дорого?
Ogólcie!
For shaving and haircutting pays you two rubles.
Why so expensive?
Скопировать
У меня неконтролируемый, панический страх перед волосами.
Когда я был маленьким меня бросало в ужас при виде стрижки волос.
Моя мать говорила, что я дурак.
I have this terrible un-un-un-uncontrollable fear Whenever I see hair.
When I was a kid I used to hate the sight of hair being cut.
My mother said I was a fool.
Скопировать
Я прослежу, чтобы вам дали одежду, но никаких денег, ясно?
А как насчет денег для бритья и стрижки?
И в поезде мне нужно будет поесть.
I'LL SEE YOU GET KITTED UP, BUT YOU'LL GET NO MONEY. YOU UNDERSTAND?
HOW ABOUT SOME MONEY FOR A RAZOBLADE AND A HAIRCUT?
I'LL NEED A MEAL ON THE TRAIN.
Скопировать
Пять шиллингов.
На бритье и стрижку.
И еще пять шиллингов, когда сядете в поезд. И хватит с вас.
5 BOB.
THAT'S FOR THE SHAVE AND THE HAIRCUT.
YOU GET ANOTHER 5 BOB WHEN YOU GET ON THE TRAIN, AND THAT'S YOUR LOT.
Скопировать
Это было 40 лет назад.
Но она была брюнеткой с короткой стрижкой.
Но все остальное похоже!
This was 40 years ago.
But she was a brunette, with short hair.
Not at all alike!
Скопировать
Боже мой!
Новая стрижка.
Это сейчас очень модно.
My God!
It's Vidal Sassoon.
It's very in.
Скопировать
Они боятся того, что ты им олицетворяешь.
Мы все олицетворяем для них людей, которым нужна стрижка.
О, нет.
They're scared of what you represent to them.
All we represent to them is somebody who needs a haircut.
Oh, no.
Скопировать
Не надевайте это, если хотите застраховать кому-то жизнь.
- Мэри, спасибо за стрижку.
- Пожалуйста.
Nope, I'm out of cigarettes.
Hey! Did I make it?
No, you're short.
Скопировать
Ќичего хорошего не получилось.
ѕо правде говор€, коротка€ стрижка тебе больше идет.
"ак на чьей ты стороне?
And now look at me.
To tell you the truth, it's much more becoming to you short.
Whose side are you on?
Скопировать
Ух, всё.
В чём различие хорошей стрижки и плохой стрижки?
Да знаю. В двух неделях.
Ah, we're through.
What's the difference between a good haircut and a bad haircut?
Yeah, I know... two weeks!
Скопировать
А если выйдет плохо?
Это как плохая стрижка раз и навсегда
Чего вы пялитесь?
What if it doesn't come out right?
It's like having a bad haircut all the time.
Why is everyone staring at me?
Скопировать
Ты когда-нибудь видела меня в салоне красоты?
Женщины хотят помыть голову перед стрижкой И это делаю я.
Тебе за это платят?
You ever seen me in a beauty parlor?
I give shampoos... a woman gets her hair shampooed before she gets it cut and I do it.
They pay you for that?
Скопировать
Иногда я думаю, что на самом деле хочу иметь детей. Может даже много детей.
Иногда я думаю, не сделать ли мне короткую стрижку.
Да, думаю мне понравятся короткие волосы. Очень короткие.
Sometimes I think I do want kids, maybe a lot of kids.
Sometimes I think about wearing my hair real short.
Yeah, I think I like short hair, really short.
Скопировать
Куклы Дороти, плакаты Дороти.
У меня была даже стрижка Дороти.
Тем самым я обеспечила себе место в зале славы чудаков.
Dorothy dolls, Dorothy posters.
I even got the Dorothy haircut.
Thereby securing a place in the geek hall of fame.
Скопировать
Перестань.
Стрижка прекрасная.
По-моему, прекрасная.
Stop.
It's fine.
I think it's fine.
Скопировать
Добро пожаловать.
У вас новая стрижка?
Ты там всё закончил?
Welcome.
You got a haircut?
Are you almost done in there?
Скопировать
Мы из 22 специальной военно-морской бригады. Крамер нас отправил.
- Классная стрижка.
- 30 месяцев в федеральной тюрьме в Мэрионе, штат Иллинойс, за физическую расправу над старшим сержантом.
We were with the 22nd Marine expeditionary unit.
Kramer sent us. - Nice haircut.
- Thirty months in a federal penitentiary... at Marion, Illinois, for a G.V.H. - 1... on your gunnery sergeant... what's that about?
Скопировать
Снимайте маски.
Классная стрижка.
Но я тебя совсем не слышал.
Remove.
Pretty cut.
But I can not hear you.
Скопировать
Трах Тибидох!
Стрижка-Брижка!
Чик-чик... чик-чик...
Abracadabra...
Heaven's Scissors...
Chop, Chop... Chop, Chop...
Скопировать
Если не будешь его пить, не наживешь целлюлит.
Тебе идет эта стрижка.
Честно. Я никогда не шучу о прическах, нарядах и менструации.
You don't drink your fatty drinks, you'll never really achieve quality cellulite
Haircut suits you by the way. No, it does. It does, no gag
Never make a joke about women's hair, clothes or menstrual cycles, page one
Скопировать
Так что нам предстоит навести небольшой марафет.
Стрижки.
Основной вопрос сколько срезать?
So we have a little cosmetic work ahead of us.
Haircuts.
The question before us is how much to cut.
Скопировать
Он растолстел и был в депрессии.
Дешевая стрижка, в общем ничего хорошего.
Вообщето это очень обидно.
He got fat, he's depressed.
Cheap haircuts, not good.
Actually, it's very sad.
Скопировать
Если мы останемся одинаковыми то у нас не будет индивидуальности.
прекрасная стрижка!
но я чувствую себя помолодевшим.
If we stay the same we'll have no individuality.
That's a wonderful haircut, Knives!
Thank you. It's strange to say it myself, but I feel refreshed.
Скопировать
- Или она только сошла с автобуса из Айовы.
- Только не с такой стрижкой и браслетом, а еще дорогие туфли для бега.
- Если я и видел проститутку на пробежке, то только от облавы или за дозой наркоты.
Go talk to the park precinct captain.
See if there's any ongoing problems we should know about.
But be warned, that guy is a jerk times 10. Crime in the park is the lowest in 30 years.
Скопировать
Пока нет.
А есть интимная стрижка в виде утки?
Хочется надеяться, что никогда об этом не узнаю.
Not yet.
Has she clipped her personal topiary into the shape of a duck?
I just hope I never find out.
Скопировать
Чем сегодня собираетесь заняться?
Мы с Рэйчел записались на стрижку.
- Разве?
What are you doing later?
Rachel and I have to get our hair cut.
-We do?
Скопировать
Линг! Ты забыла?
Стрижка.
Мы ждем в кабинете Билли.
Did you forget?
The haircut.
We've been waiting in Billy's office.
Скопировать
Я даже могу немного врать.
Например, у вас очень хорошая стрижка.
Видите, как хорошо получается? Также я полностью освоил напыщенность, Даже несмотря на то, что я говорю так самостоятельно.
I'm even able to lie to a modest standard.
For example, you have a very fine haircut.
Also, I've completely mastered pomposity, even though I say so myself.
Скопировать
Значит, ты слышишь только то, что хочешь? Спасибо.
Люблю короткую стрижку, особенно летом.
Отчего я никогда не встречаю таких славных людей, как ты, Чарли?
Like you only hear what you wanna hear?
Thanks. I like to keep it short, especially in the summer.
How come I couldn't have ended up with an easy-going guy like you, Charlie?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стрижка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стрижка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
