Перевод "стрижка" на английский

Русский
English
0 / 30
стрижкаhaircut clipping shearing hair-cutting
Произношение стрижка

стрижка – 30 результатов перевода

Нет, Мак, не думаю, что я когда-либо покину это место.
Стрижка ногтей по команде.
Массаж и ручная работа в огромном количестве.
No, Mac, I don't think I'm ever gonna leave this place.
Nail clippings on command.
Massages and hand jobs being thrown around like hotcakes.
Скопировать
Ты больше не Большой Тунец.
Отныне ты будешь Большая Стрижка! - Энди...
Что такое, Большая Стрижка?
You are no longer Big Tuna.
From henceforth, you shall be known as Big Haircut.
Andy, just... - Big Haircut?
Скопировать
Отныне ты будешь Большая Стрижка! - Энди...
Что такое, Большая Стрижка?
- Ничего ..
From henceforth, you shall be known as Big Haircut.
Andy, just... - Big Haircut?
- Nothing.
Скопировать
- Ничего ..
Я не слышу Большую Стрижку! Упс ..
- Что?
- Nothing.
Sorry, can't hear you, Big Haircut.
- Yup.
Скопировать
Украшения необычные вам дают новую жизнь.
Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней.
These your unusual weeds to each part of you do give a life.
This your sheep-shearing is as a meeting of the petty gods, and you the queen on't.
Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o' the land you have obscured with a swain's wearing and me, poor lowly maid, most goddess-like prank'd up.
Скопировать
Постой-ка.
Для начала нам надо сделать тебе приличную стрижку.
Волосы?
Wait.
First, we need to fix that hair.
My hair?
Скопировать
Когда находишься в тюрьме, никто не доверит тебе сделать даже простейшие вещи, к которым ты привык.
Не понимаю, почему они так боятся, чтобы у нас были свои щипцы для стрижки ногтей.
Ага, тупо.
When you're in prison, nobody trusts you... to do the simplest things you used to take for granted.
I don't understand why they're so touchy about us having our own nail clippers.
Yeah, seems kind of silly.
Скопировать
Я ненавижу тебя.
Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней. Нет праздника без глупостей, а то я сгорела б со стыда, увидев вас, решила бы, что вы клялись мне зеркальце преподнести.
I hate you.
No shepherdess, but Flora this your sheep-shearing, is as a meeting of the petty gods and you the queen on't.
Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o' the land, you have obscured with a swain's wearing, and me poor lowly maid, most goddess-like prank'd up but our feasts in every mess have folly and feeders digest it with a custom I should blush to see you so attired swoon, I think, to show myself a glass.
Скопировать
- Что если он изменит внешность?
Включая стрижку, очки, потерю или прибавку в весе.
- Технологический ответ на расовое профилирование.
CRAGEN: What if he's disguised?
Well, we've lowered the recognition threshold to allow for differences between his mug shot and his current appearance, including changes in facial hair, glasses, weight loss and gain.
Technology's answer to racial profiling.
Скопировать
Чувак, ты ни фига не изменился.
Стрижка та же самая, да?
Нет.
Man, you haven't changed a bit.
You still got that haircut, huh?
No.
Скопировать
Bonjour, Edgar.
- У вас красивая стрижка.
- Спасибо.
Bonjour, Edgar.
- That's a beautiful haircut.
- Thank you.
Скопировать
Атертон крепко спит ночью перед большим днем.
Знаешь, у него утром убийство, а позже стрижка
Как приятно иметь друзей, навещающих в такое время
Atherton's a heavy sleeper night before a big day.
You know, he's got that killing in the morning, then a haircut later
Such a comfort having friends visit at a time like this
Скопировать
Так кузнечики поют весь день в веселой стране Оз...
Стрижка, Брижка и т.д.
Раз-два-три, солому затолкни, станешь ты вновь молод и красив веселой стране Оз.
That's how the crickets crick all day In the merry old land of Oz
We get up at twelve And start to work at one
Pat, pat here Pat, pat there And a couple of brand-new straws That's how we keep you young and fair In the merry old land of Oz
Скопировать
Одд.
У тебя симпатичная стрижка.
Я практически здорова.
Odd?
Your hair looks nice.
I'm practically cured.
Скопировать
Ну, чуток.
Стрижка короткая?
Кепку сними.
A little bit.
How short's your hair?
Take your hat off.
Скопировать
Будет "новый я" нравится тебе так, как "старый я" не мог?
Гру, это стрижка.
Это не заставит меня любить тебя еще больше.
Will the new me please you in ways the old me could not?
It's a haircut.
It won't make me like you better.
Скопировать
Цена акций неуклонно воскрес поскольку Брайан Бальфур выступил председатель.
Увеличение прибыли привело Город аналитиков спекулировать что Balfour - стрижки национальных союзных
Это именно тот тип предприятия Balfour успешно заправляли в прошлом...
The share price has steadily risen since Brian Balfour was made chairman.
Increased profits have led City analysts to speculate that Balfour is grooming the National Allied for a merger with one of the larger banks.
This is precisely the type of venture Balfour has successfully masterminded in the past...
Скопировать
Это немного, не так ли?
Стрижка стоит 45 фунтов, но я редко ее делаю.
Да, но там же есть всякие дополнительные расходы, такие, как покраска, мелирование, завивка и прочая ерунда.
It doesn't seem very much, that's all.
Well, 45 pounds on a cut. But I don't have it done that often.
Yeah, but there's got to be extras like tinting and highlights, and crimping and stuff.
Скопировать
Он хочет играть в эти игры.
Сколько я запросила за стрижку?
50 футнтов.
He wants to play games.
How much did I say for a haircut?
50 quid.
Скопировать
Закрой рот.
Может быть со стрижкой у меня будет побольше работы.
Без понятия, всё зависит от фотографа.
Close your mouth for a second.
Do you think I'll get more work if I cut my hair?
Beats me, it depends on the photographer.
Скопировать
Он избил меня.
На следующий день в школе, один пацан отпустил шутку о моей стрижке.
И я обезумел.
He hit me.
And the next day at school, some kid made a crack about my haircut.
And I just snapped.
Скопировать
Посмотрите, просто великолепно.
Вам даже лучше с короткой стрижкой. Тем более так будет прохладнее, сейчас жарко.
Это как раз то, что я хотела.
It's perfect.
You're nice without long hair.
It's just what I wanted.
Скопировать
Если ты работаешь с выпечкой, это обязательно.
Я только что сделал стрижку.
Волосы в шикарном состоянии.
It's the law. I just did the hair.
The hair is perfect.
All right.
Скопировать
"Поздравляем".
Стрижка.
Цветы будут стоять в холоде до утра...
Congratulations.
Grooming.
The flowers stay refrigerated until morning.
Скопировать
Вы забыли деньги!
Вам стрижку или укладку?
- Они переехали?
Ma'am, your money.
Have hair cut or washed, ma'am?
It's moved?
Скопировать
Хорошо.
Обычно дети зарабатывают первые деньги на стрижке газонов или мусор выносят.
А я свои зарабатывал выщипывая брови своему отцу и его "бизнес-партнерам".
Okay.
You know how most kids get their allowance from mowing the lawn...
... ortakingoutthe garbage? Well, I earned mine... ... bypluckingtheeyebrowsofmy father and his "business partners. "
Скопировать
Как выглядит тот, с кем ты говорила?
Короткая стрижка. Вот, наверно, и всё.
- Что ещё?
So what does that guy look like, that guy you were talking to?
Um, uh... black jeans, a brown leather jacket, close-cropped hair, that's about it.
What else, what else?
Скопировать
А вы чего ожидали?
Дешевый костюм, машину Форд Таурус и 10 долларовую стрижку?
Как вы так быстро добрались?
What'd you expect?
A cheap suit, late-model Taurus, a $1 0 haircut?
How'd y'all get here so fast?
Скопировать
Арахисовые печенья.
-Привет, Сью, красивая стрижка.
-Mahalo, Люси.
Peanut butter cups.
- Hey, Sue, nice haircut.
- Mahalo, Lucy.
Скопировать
Человек на шесть миллионов.
У него комбез стоит двадцатку и 4 доллара за стрижку.
И куда ушли все деньги?
Six Million Dollar Man.
That's like a $20 jumpsuit and a $4 haircut.
Mmm. Where did all the money go?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стрижка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стрижка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение