Перевод "callings" на русский
Произношение callings (колинз) :
kˈɔːlɪŋz
колинз транскрипция – 10 результатов перевода
(BUZZER SOUNDS TWICE) Okay! Tallyho!
"A" For Anna calling "S" For Shannon.
"A"For Anna calling "S"For Shannon.
Ок.
Анна вызывает Шэннона.
АннавызываетШэннона.
Скопировать
He really liked being with me.
It could lead to early callings.
He was also very skilled with his hands.
Нам нравилось быть вдвоём.
Жаль, что полицейским нельзя брать с собой детей на работу, нам бы пошло это на пользу.
У него золотые руки.
Скопировать
"A" For Anna calling "S" For Shannon.
"A"For Anna calling "S"For Shannon.
Hello, Olga.
Анна вызывает Шэннона.
АннавызываетШэннона.
Привет, Ольга.
Скопировать
They're gonna deport her.
"A" For Anna calling "S" For Shannon.
Go ahead, Anna.
Её хотят депортировать.
Анна вызывает Шэннона.
Слушаю, Анна.
Скопировать
I don't know.
Maybe your sister got one of those callings.
Yeah, well, then that call was on hold while she dated The Who.
Я не знаю.
Возможно твоя сестра получила одно из этих призваний свыше.
Да, ну тогда это был призывный звонок в то время, когда она была на свидании с рок-группой Who.
Скопировать
Anyway, fuck it.
You know, i still think It's one of the last Noble callings.
What, police work?
Да ладно, пошло оно к черту.
Знаешь, я все еще думаю, что это одно из последних благороднейших поприщ...
Что, работа в полиции?
Скопировать
Since your names are no longer in the church's records, And you no longer hold the priesthood, bill, You can't partake of the sacrament,
Hold callings, offer prayers
Or give talks in the church.
Так как ваши имена больше не содержаться в церковных записях, а ты больше не держатель священства, Билл, вы не можете принимать участия в причастии, вести собрания, предлагать молитвы (?
)
или толкать речи в церкви.
Скопировать
that's me.
your morn ams callings me now.
Why does she have your number?
О, меня.
Пиклз, твоя мать звонит мне.
Откуда у неё твой номер телефона? Не знаю.
Скопировать
It's spreading throughout your body like a virus.
How can we purge ourselves of shame of self-hatred and rise to our callings as chosen ones?
You all have the privilege of knowing the future.
Оно распространяется по вашему телу подобно вирусу.
Как нам очистить себя от стыда от ненависти к себе и стать достойными своего избрания?
Вы удостоены чести знать будущее.
Скопировать
Anything they could lay their hand to.
I will not suggest to which of those callings the Princess Kuragin was most suited.
If you dislike her so much, why are you going to all this trouble?
Anything they could lay their hand to.
I will not suggest to which of those callings the Princess Kuragin was most suited.
If you dislike her so much, why are you going to all this trouble?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов callings (колинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы callings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение