Перевод "step into" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение step into (стэп инту) :
stˈɛp ˌɪntʊ

стэп инту транскрипция – 30 результатов перевода

All right, nice and easy.
Now, I'm gonna step into that thing, and you're gonna transport me back to Earth.
Well, Jim, with the exception of a slight bruise or two, our captain is as healthy as a proverbial horse.
Так, тихо и спокойно.
Я встану на эту штуку, а ты отправишь меня обратно на землю.
Джим, за исключением нескольких синяков, наш капитан здоров, как бык.
Скопировать
And for all of it, we never budge an inch.
Sometimes we deliberately step into those traps.
I was born in mine.
А в результате - стоим на месте.
Иногда мы охотно попадаем в эти ловушки.
Я родился в западне.
Скопировать
- Low not you in bed?
- You accidentally of course, just step into?
- Oh, and she just showed up
" при этом ¬ы только что лежали с ней в одной кровати!
- "о есть, как € понимаю, ¬ы "просто вошли". - ¬от именно. - ѕросто вошли?
- ƒа. я просто вошЄл,
Скопировать
All things having passed remain, the path keeps its steps.
What was tattered remains written, come and step into our midst.
There she is.
Прошлое останься в прошлом. Путь быстрее набирай свой ход.
Все разорванное соберись. Ты вернись к нам!
А вот и она.
Скопировать
Thank you.
Step into my office.
Do you still recognize him as the man who came out of the hallway?
Спасибо.
Пройдите в мой кабинет.
Вы всё ещё уверены, что видели его?
Скопировать
The answer is yes.
Step into my office.
Do you recognize this man?
Да.
Пройдите в мой кабинет.
Узнаёте ли вы этого человека?
Скопировать
Frankly, I don't think so.
Step into my office.
Same question.
Честно, не думаю.
Пройдите в мой кабинет.
Тот же вопрос.
Скопировать
I'm not sure now. I didn't see the man long enough.
Step into my office.
I don't know.
Я не так уверен, я видел его недолго.
Пройдите в мой кабинет.
Я не знаю.
Скопировать
I can't give you a definitive answer.
Step into my office.
Now, ma'am, you're the only witness who actually saw Martey's killer.
Я не могу ответить однозначно. Спасибо.
Пройдите в мой кабинет.
А теперь, мадемуазель, вы единственный свидетель,.. который действительно видел убийцу Мартея.
Скопировать
Short hair is no indication of merit.
So often I've noticed that... it's the hair rebels who step into the breach when there's a crisis...
But, of course, there are limits.
Короткие волосы еще не показатель заслуг.
Частенько я замечал, что длинноволосые бунтари первыми приходят на помощь в критических ситуациях, будь то пожар в доме... или необходимость пожертвовать выходными... чтобы подарить загородный праздник малообеспеченным детям.
Но, конечно, всему есть предел.
Скопировать
As it happens, your Chaplain, Mr. Runt, introduced me to your Lady to advise me on a religious matter, of which she is an expert.
He wants... to step into my shoes.
He wants to step into my shoes.
Так случилось, что ваш капеллан представил меня госпоже для справки в одном вопросе религии, где она эксперт.
Он хочет... занять мое место.
Хочет занять мое место.
Скопировать
He wants... to step into my shoes.
He wants to step into my shoes.
Is it not a pleasure for me, as I am drawing near the goal to find my home such a happy one my wife so fond of me, that she is even now thinking of appointing a successor?
Он хочет... занять мое место.
Хочет занять мое место.
Это не доставляет мне радости, я всё ближе к концу а в доме столько счастья и жена... так меня обожает, что уже подумывает о преемнике?
Скопировать
All the weight on the balls of your feet, okay?
Now, just step into the pitch.
Oh, yeah, and swing the bat.
Направь весь свой вес на ноги.
Подайся навстречу подаче.
Ах да, и взмахни битой.
Скопировать
Your planet is at an evolutionary crossroads.
The human species has arrived at this crucial moment when you must take the next step into uncertain
Our Taelon race evolves on a different path.
¬аша планета находитс€ на эволюционном перепутье.
ƒл€ человечества настал критический момент, вы должны переступить черту, сделать шаг в неопределенное будущее.
"ейлонска€ раса развиваетс€ по-другому.
Скопировать
Now, put them to work.
Step into the circle and answer my question.
Valen said:
Так заставь свою голову работать.
Встань в круг и ответь на мой вопрос.
Велен сказал:
Скопировать
Mm.
Let's step into my office.
Ooh, ooh, ooh.
Мм.
Давайте сделаем шаг в моем офисе.
Ох, ох, ох.
Скопировать
But in fact, the bill was virtually identical in every important detail.
vehement were the Democratic denials of similarity that Paul Warburg - the father of both bills – had to step
But that admission was for private consumption only.
Ќа самом деле этот документ по всем основным пунктам был практически идентичен предыдущему.
"а€влени€ демократов оказались столь категоричны, что ѕол "орберг, Ђродительї обоих законопроектов, был вынужден выступить с обращением к своим купленным друзь€м в онгрессе с заверением в том, что оба документа фактически одинаковы:
Ђ≈сли отмести чисто внешние различи€, затрагивающие только Ђшелухуї, мы обнаружим, что Ђзернаї обеих предлагаемых систем очень похожи и логически взаимосв€заныї.
Скопировать
The death of flesh, the death of fear.
Step into the abyss... and let go.
It's getting darker.
Смерти плоти, смерти страха.
Ступите в пропасть и отпустите себя.
Становится темнее.
Скопировать
Yes.
Step into that spotlight and belt that gonorrhea out to the back row.
Yes.
Да.
Шагнуть в луч света и выплеснуть гонорею до задних рядов.
Да.
Скопировать
I wish to assimilate all available data pertaining to the Borg.
Step into the alcove.
No.
Я хочу ассимилировать все имеющиеся данные о боргах.
Становись в альков.
Нет.
Скопировать
The mechanic.
Step into my office.
See? That didn't hurt, did it?
Механик.
Пошли в мой офис.
И не больно вовсе.
Скопировать
He needs to listen to his doctor and not to his fantasies.
Step into that arena and you'll become what you most fear.
What are you talking about?
Он должен слушать доктора, а не свои фантазии.
Ступай на арену, и ты познакомишься со своими страхами.
О чем ты говоришь?
Скопировать
Mother insists I speak no further unless it is with you alone.
Let's step into the corridor for a few moments, folks.
- So what do I call you?
Мама говорит, чтобы я молчал, пока мы не останемся наедине.
Давайте выйдем в коридор ненадолго.
- Так как мне тебя называть?
Скопировать
And, uh, I am, as well, so
It's, it's symbolic that I step into the spotlight and actually sing a song because Ally's the person
Um, before I knew her, I was, uh, a bit of a recluse. Um, a lawyer savant.
Ну и я такой же, так что...
Символично, что я вышел в круг света и пою песню, потому что это именно Элли вытащила меня наружу.
До того, как я узнал ее, я был вроде отшельника, одинокий юрист.
Скопировать
Don't let her go out!
She will never step into this house again while I live.
Pari, wait!
Не дай ей выйти!
Она никогда не переступит порог этого дома, пока я жив.
Пари, подожди!
Скопировать
Trust me, it's not worth it.
From the day we arrive On the planet And, blinking, step into the sun
There's more to see Than can ever be seen More to do
Поверь, она того не стоит.
Со дня, когда мы появились на этой планете и, сощурясь, взглянули на солнечный свет,
столько нужно увидеть, всей жизни не хватит, столько всего надо сделать, вовек не успеть.
Скопировать
- Just put the knife down.
Step into the light so I can see you.
We're trying to get a better look at the place from the roof.
- Как скажете, только опустите нож.
Выйдите на свет, чтобы я мог вас видеть.
Мы здесь недавно. Мы просто пытаемся подняться на крышу... получше здесь осмотреться.
Скопировать
Let me see!
Step into the light!
What is it?
Посмотри на меня.
Иди к свету.
Что?
Скопировать
[Grandfather] That night, the pub did big business... as all gathered to hear the result.
All except Reverend Jones, of course, who wouldn't step into such a den of iniquity.
[Men Chattering]
[Дед] "В тот вечер в пабе было битком, аншлаг... "...все собрались, чтобы услышать результаты замеров.
"Все, кроме Священника-Джонса, "...который не мог допустить, чтобы его нога вступила в берлогу порока".
[Разговоры людей]
Скопировать
Like your dad.
Always having a bad mood before step into the shower.
then just go to back directly. He probably won't come.
А что если он как папа?
Злой перед душем...
И сонный после!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов step into (стэп инту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы step into для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэп инту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение