Перевод "step into" на русский
Произношение step into (стэп инту) :
stˈɛp ˌɪntʊ
стэп инту транскрипция – 30 результатов перевода
Er... boss.
Entering a building to make an arrest is a step into the unknown and that puts us on the back foot.
The smart move is to tread lightly and draw them out.
Ээ... то есть, босс.
Входя в здание, чтобы произвести арест, мы делаем шаг в неизвестность, И оказываемся в невыгодном положении.
Разумней будет действовать осторожно и выманить их оттуда.
Скопировать
Mr. Fry, you know the secrets of the video game "Chance."
Step into the War Room.
You're meeting with General Colin Packman.
Мистер Фрай, ходит слух, что вам известен секрет видеоигры "Шанс".
Пожалуйста, пройдите в помещение командного пункта.
Познакомьтесь с генералом Колином Пакмэном.
Скопировать
Do you know what makes us envied the world over, Bough?
That there's always another agent waiting to step into the breach. Absolutely, sir.
And every last one of them is gathered round that grave.
Знаете, почему нам завидует весь мир, Боф?
Потому что всегда находится другой агент, готовый принять вахту.
Так точно, сэр.
Скопировать
Think of what a valuable experience this could be for me.
I mean, this is my first step into the real world.
(Sighs) I'm your little bird, Dad.
Подумай, какой это для меня ценный опыт.
Ведь это мой первый шаг в настоящий мир.
Я твой маленький птенчик, пап.
Скопировать
To disarm suspicion, you will go hunting.
Then you will show up at Pretzelburg, meet the army, step into a car and cross over into Osterlich.
Herring and I will be waiting at the capital.
Для отвода глаз вы поедете охотиться.
Утиная охота или вроде того. В назначенное время вы появитесь в Претцельберге, встретите армию и войдёте в Остерлих.
Херинг и я будем ждать вас в столице.
Скопировать
And then she would say, "Good night, Danny, "
and step into her bed.
I embroidered this case for her myself, and I keep it here always.
Потом она говорила:
"спокойной ночи, Дени", и шла к своей кровати.
Я сделала такие чехлы для нее и для себя и всегда их здесь храню.
Скопировать
You're out of the woods
You're out of the dark You're out of the night Step into the sun Step into the light Keep straight ahead
To the Emerald City, as fast as lightning!
Изумрудный Город кажется еще ближе!
Вы вышли из леса, вы вышли из тьмы, вы вышли из ночи, теперь вы под солнцем, теперь вы при свете, ступайте же твердо к своей мечте...
В Изумрудный Город быстрее солнечного света!
Скопировать
They don't even seem interested.
Step into it.
We got work to do.
Похоже они даже не заинтересовались.
Шагайте.
Вы знаете что делать.
Скопировать
This step-in gay is recherché And fits both slim and stout
To smart affairs, my lady wears The step-in to step out
This is known as a California dress.
Это весело и нестандартно подходит полным и худым
По важным делам, моя леди носит, чтобы выглядеть оригинально
Это известно как Калифорнийское платье.
Скопировать
All I ever wanted was to carve out a little piece, enjoy some grandkids.
But how many guys could step into Tony's shoes - and do the job you're doing?
- You think?
Я всегда мечтал только о том, как урвать кусок да с внуками повозиться.
Кто еще из ребят способен занять место ТОни и делать то, что делаешь ТЫ?
— Ты считаешь?
Скопировать
Fucking 100% disaster.
Point is, Tony goes, let's face it, somebody's gonna have to step into the breach.
I'm a young man. Now without the weight,
— Полный пиздец.
Дело в том, что ТОни помирает, чего греха таить. Кто-то должен занять его место.
Я молод, а теперь еще и вес скинул.
Скопировать
- I'll catch up with you in a minute.
Step into my office.
Beautiful day, huh?
- Я вас догоню.
Прошу в кабинет.
Чудесный день, да?
Скопировать
She's a good woman. God loves her.
Listen... take this, step into Braun's place, give it to Nurit.
Nurit...
Она хорошая женжина.
Бог любит ее. - Слушай, на, возьми это, зайди в "Браун" и отдай Нурит.
- Нурит...
Скопировать
Not if you stop distracting the boys.
You want to step into my office?
How professional.
Не будет, если ты прекратишь отвлекать парней.
Зайдёшь в мой офис?
Как профессионально.
Скопировать
No, I thought maybe if you guys have, you know... been pulling in any women who've been over here on the circuit.
Step into my world, Virginia.
A grand jury?
Не, я подумал, может, если вы, парни, понимаешь... записываете всех женщин, которые были здесь в округе.
Вступи в мой мир, Вирджиниа.
Суд присяжных?
Скопировать
- No, listen--
Please step into the sarcophagus.
And, now, ladies and gentlemen... you see the second sarcophagus is still empty.
- Нет, послушайте -
Пожалуйста, войдите в саркофаг.
А теперь, дамы и господа... убедитесь, что второй саркофаг пуст.
Скопировать
Leo, will you please take over?
Will you kindly step into the corridor?
- Wasn't it funny, my meeting you here?
Лео, ты не мог бы заменить меня?
Можно вас попросить выйти в коридор?
- Встреча здесь с вами, разве это не забавно?
Скопировать
- What did you wish to see me about?
Step into the office.
- Breakfast?
- Зачем ты захотела меня видеть?
Заходи в мой офис
- Завтрак?
Скопировать
That's an idea.
Won't you step in to my dressing room?
Thank you.
Отличная идея.
Идёмте тогда в мою гримёрную.
- Спасибо.
Скопировать
Right away, my dear. At once.
We'll just step into the next room. I'll get her ready.
Say, you...
Сейчас,дорогуша,секундочку.
Мы пройдем в соседнюю комнату, я ее подготовлю.
Ну надо же!
Скопировать
For instance... So you wouldn't have to request special leave of absence from your office... we've arranged to fit in these interrogations, outside your normal working hours.
Step into the light, Mr. K.
Who are they? I can't expect you to know where the interrogation commission is sited.
Устроили так, чтобы допросы проходили во внерабочее время, чтобы не нарушать ваш обычный ритм жизни.
Пожалуйста, к свету, господин К. Кто они такие?
Вы едва ли знаете, где заседает следственная комиссия.
Скопировать
Monsieur Guido, my agent thought... Just a second, madam.
I am going to step into the office so... - Shit!
- It's in my best interest.
Месье Гвидо, мой агент подумал...
Извините, мадам, я как раз собирался зайти в кабинет...
- Черт! - Это в моих же интересах.
Скопировать
But man does not live by cabbage alone.
And if that's what you're in the market for, just step into the Rue Casanova.
This is where the girls are, or, as we say, the "poules".
Но не капустой единой жив человек.
И если вы пришли сюда именно за этим, зайдите на Руи Казанова.
Именно здесь находятся девочки, или, как мы их называем, "бабочки".
Скопировать
- That's what they all say!
- Please step into my humble shop.
(DOCTOR) Remarkable!
- Все так говорят!
- Пожалуйста вступите в мой скромный магазин.
Замечательно!
Скопировать
- You'll excuse us, won't you? - Surely.
Won't you step into my office?
- You wrote this review yourself, didn't you?
- Вы нас извините?
Прошу в мой кабинет.
- Ты написал этот обзор, не так ли?
Скопировать
In the Middle Ages you were in conflict with the church. Now it is with the law.
"I ask you to step into my office."
"Or do you prefer that I call the police?"
В Средневековье у вас были проблемы с церковью а теперь - с законом.
"Прошу в мой кабинет!"
"Или Вы бы предпочли иметь дело с полицией? !"
Скопировать
Do it well.
The United States better not take a step into The Republic of South Korea.
That's okay right?
Успешной работы.
вам будет запрещено и шаг сделать на территории Южной Кореи.
Но это же в порядке вещей?
Скопировать
- How are you, DA?
Just step into my office.
- Anything new on that case?
- Здорово, прокурор.
Пройдём в мой кабинет.
- Что-нибудь новое по этому делу?
Скопировать
That's right!
Are you going to step into my shoes as an archaeologist?
It's hereditary.
Верно!
Ты собираешься пойти по моим стопам, как археолог?
Это наследственное.
Скопировать
There are just too many people here.
Why don't we step into my office?
There's something I want your opinion about.
Просто, здесь слишком много народу.
Почему бы нам не пройти в мой кабинет?
Хочу вам кое-что показать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов step into (стэп инту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы step into для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэп инту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение