Перевод "step-" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение step- (стэп) :
stˈɛp

стэп транскрипция – 30 результатов перевода

200 joules loaded.
Step back.
Watch out for the charge...
200 джоулей.
Отошли.
Осторожно, разряд.
Скопировать
They bump shoulders.
Don't really step on them!
You wearing perfume?
Они столкнулись.
Не повторяй все так буквально!
Ты подушилась?
Скопировать
And now it's over.
Ladies and gentlemen, step around, gather around.
Let me show you a way to make a little easy money.
А теперь, все кончено.
Дамы и господа, подходите, подходите. Собирайтесь, подтягивайтесь.
Позвольте показать вам, как заработать лёгкие деньги.
Скопировать
You look interested, my man.
You want to step on up?
Come on, now, who wants to play?
Я вижу вам интересно.
Хотите попробовать?
Давайте, кто хочет сыграть?
Скопировать
Yeah.
for the rest of their days for the birds were constantly on guard and the women could not so much as step
And Cinderella and the prince lived happily ever after. "
- Да.
"И остались они там навсегда. И все вокруг были этому безумно рады. И устроили они пир на весь мир.
А Золушка и принц жили долго и счастливо".
Скопировать
Come on, Mer.
Step it up.
What is virchow's triad?
давай Мередит..
Посложнее
Что такое тройной вирапин?
Скопировать
There's no need to panic,mr. Sharon.
We're gonna take this one step at a time,okay?
Okay.
Причин для паники нет, мистер Шэрон.
Будем решать проблемы по мере их поступления, хорошо?
Хорошо.
Скопировать
You barely make it to class on time.
And don't ever ask me to step outside again, like we're in a bar.
Hey, you want to skip the library ... and maybe get a drink?
Ты занимаешься только в установленное время.
И никогда не проси меня выйти снова, как будто мы в баре.
Эй, ты не хочешь пропустить библиотеку? Может, сходим выпьем?
Скопировать
Good job,karev.
You can step back now.
And now... all right,the moment of truth.
Молодец, Карев.
Вы теперь можете отойти.
А теперь... все, момент истины.
Скопировать
You wanna front, you wanna act like the fucking big man?
You'll step up now.
All right.
Хочешь вести себя, как крутой? Подумай!
Все в твоих руках!
Ладно.
Скопировать
- Look, who knows? Maybe you're really into her, maybe you're just bottoming out... but the fact that some part of you resisted... turning this into the usual nothing?
Well, I'm calling that a really big step.
You know, I think I liked you better when you were just jerkin' off all the time.
- Можешь смеяться, но факты таковы, что какая-то часть тебя отказалась превратить это всё в прекрасное ничто.
Слушай, это действительно большой шаг.
Знаешь, ты мне больше нравился, когда просто дрочил круглые сутки.
Скопировать
You know, I don't really like anything or anyone but if you ever wanted to talk about anything...
I was just saying, you know, this is a nice step up from your first office here.
Remember how you could hold out a pencil in each hand and write on both walls at the same time?
Знаешь... я вообще-то довольно равнодушный человек. Но если захочешь о чем-то поговорить...
Я просто сказал, что... этот кабинет лучше твоего первого.
Помнишь, как в первом ты мог вытянуть руки в разные стороны и писать карандашами на двух стенах одновременно?
Скопировать
Step away from the case.
. - Step back.
It's full of medical supplies.
Отойди от чемодана!
- Послушай, Саид...
В нём лекарства. Они для Клер.
Скопировать
I... loved Rei.
and the time between us two that... have been returned, is frozen at the last point... and the last step
We all had a meal together before leaving for here, didn't we?
Я... любил Рэй.
все что мы смогли вернуть... словно заморозилось на последнем пункте... и последний шаг до сих пор так и не сделан.
помнишь?
Скопировать
Er... boss.
Entering a building to make an arrest is a step into the unknown and that puts us on the back foot.
The smart move is to tread lightly and draw them out.
Ээ... то есть, босс.
Входя в здание, чтобы произвести арест, мы делаем шаг в неизвестность, И оказываемся в невыгодном положении.
Разумней будет действовать осторожно и выманить их оттуда.
Скопировать
Just click "Agree."
Step one, create your character.
Let's see.
Просто кликните "Согласна".
Шаг первый: создайте своего персонажа.
Посмотрим...
Скопировать
N-No.
This is just the first step...
Next is this jutsu.
Н-нет.
Это только первый шаг...
Следующий это джюцу.
Скопировать
- But I must have you.
Step on it, Mom!
Don't be frightened by the way I look!
- Но ты должна стать моей.
Дави на газ, мам!
Не бойся того как я выгляжу!
Скопировать
Come on, man.
You gotta step it up.
It's for a good cause.
Соберись.
Надо поднапрячься.
Все ради благого дела.
Скопировать
That comes naturally for me.
Now step one.
This guy's a little paunchy, right?
Это само собой. - Великолепно.
Итак, шаг первый.
Этот парень слегка жирный, так? Ты - нет.
Скопировать
Who are you?
I step on you.
I clean you off of my shoes at night.
Ты кто такой?
Я наступлю на тебя.
Я счищу тебя с моих туфлей.
Скопировать
I clean you off of my shoes at night.
I step on you, and then I throw away the shoe.
That shoe that I just threw away, that's worth more than your worthless life, mister.
Я счищу тебя с моих туфлей.
Я наступлю на тебя, и затем выброшу туфлю.
Эта туфля, которую я выбросила, она стоит больше, чем твоя никчёмная жизнь, мистер.
Скопировать
So she's got her camera and keeps saying
"Step back a little" so I do.
Then "A little further" so I step back a little further.
И вот она всё приговаривает:
"Чуть подальше". - Я отхожу.
Потом: "Нет, ещё шаг назад!" - Я отступаю назад.
Скопировать
"Step back a little" so I do.
Then "A little further" so I step back a little further.
Then "A little more" so I do.
"Чуть подальше". - Я отхожу.
Потом: "Нет, ещё шаг назад!" - Я отступаю назад.
"Ещё немного!" - Я отхожу.
Скопировать
Thank you.
I remember taking a step and looking down.
bam I'm in the fucking ditch you know?
- Спасибо, я тронута.
Да, помню, я шагнула, а сама смотрю себе под ноги и думаю: "О, траншея!
Эбби говорила..." Бац! - И я валяюсь на дне.
Скопировать
Oh, hold on, hold on.
Why don't we just, uh, step outside for a little bit?
I need to talk to you about something important.
- Остановись на секунду.
Может выйдем наружу?
Я хочу поговорить с тобой о чем-то.
Скопировать
We'll need to get our driver. Hey, Richard, we're moving out.
Step on it, Richard.
Sumo guy with a bazooka.
Эй, Ричард, мы выдвигаемся.
Поднажми, Ричард.
Сумоист с базукой. Слишком просто.
Скопировать
What the hell are you doing?
Step back, mr.Luthor.
This is a matter of national security. I said stand down.
- Какого черта вы делаете?
- Назад, мистер Лютер.
Вопрос национальной безопасности.
Скопировать
Unfortunately, sometimes runaways end up in seedy places like this.
Ma'am, will you and your baby step off the stage?
Officer, it's not mine.
К сожалению, сбежавшие из дома оказываются в убогих местах вроде этого.
Мэм и ваш ребёнок, спуститесь пожалуйста со сцены?
Офицер, он не мой.
Скопировать
basically.
what's the next step?
I got to i.d. the boat.
- В общем и целом.
- Что будем делать дальше?
- Я должен вычислить корабль.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов step- (стэп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы step- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение