Перевод "stepmother" на русский
stepmother
→
мачеха
Произношение stepmother (стэпмазе) :
stˈɛpmʌðə
стэпмазе транскрипция – 30 результатов перевода
I was approximately eight years old.
I had a stepmother.
Your Mother is good, you don't know how lucky you are.
Мне было примерно восьмь лет.
У меня была мачеха.
Твоя мать добрая, ты даже не представляешь как тебе повезло.
Скопировать
And rich, eh?
And what a stepmother he's going to give poor Nikolushka!
Let him marry tomorrow if he wants! And I'll marry our governess!
Богатые, а?
Да, хороша у Николушки мачеха будет!
Напиши, пусть женится хоть завтра, а я на Бурьенке женюсь
Скопировать
Let him marry tomorrow if he wants! And I'll marry our governess!
He mustn't be without a stepmother, either!
But I'm not going to put up with any more women in my house!
Напиши, пусть женится хоть завтра, а я на Бурьенке женюсь
И ему чтобы без мачехи не быть
Только в моем доме больше баб не нужно!
Скопировать
My father owns bars and night clubs.
My stepmother was either gonna send me here or to a loony bin.
So I chose to come here.
Отец владеет барами и игорными клубами.
Мачеха, видно, решила избавиться от меня.
Поэтому я оказалась здесь.
Скопировать
And leave me here alone?
Well, my girl, a step-mother is always a step-mother...
But her Dora wasn' t Daddy ' s, and he loved her!
А я останусь здесь в кухне одна?
Да, девочка, мачеха есть мачеха.
Дора тоже не папина, а он её любил.
Скопировать
And now, children, I have a lovely surprise.
Another one, Stepmother?
My three stepchildren, whom I love as I do my own daughter Ginevra... and you, Nadine, my dear daughter-in-law... I've arranged for us all to go to Europe and the Holy Land.
Дети, я сейчас получила очень приятный сюрприз.
Другой, мачеха?
Трое моих пасынков, которых я люблю также как свою собственную дочь Джиневру... и Вы Надин, моя дорогая сноха... Я организовала для всех нас путешествие в Европу и по Святой Земле.
Скопировать
Kiss me.
I'll be your wicked stepmother.
There you go.
Поцелуй меня.
Я скоро стану твоей мачехой.
Вот так.
Скопировать
I couldn't feign grief.
unlike my step mother;
she got bonds and the house.
Но мне было сложно изображать скорбь.
Чего не скажешь о моей мачехе.
Она получила его квартиру и ценные бумаги.
Скопировать
and she says yes, and he says yes, and it's kissy, kissy, kissy, and congratulations.
Jenny, you now have a new stepmother who is 2 years older than you.
The check. Well, anyway, as much as I'd like to stay here and get silly with you, Mom, I can't.
Они целуются и пробки в потолок.
Дженни, теперь у тебя мачеха на два года старше, чем ты. Извини.
Во всяком случае я бы рада с тобой накачаться, мам но надо бежать.
Скопировать
I will speak for her.
She is, after all, my stepmother.
Your Highness.
ДАНИЭЛЛА: Я вступлюсь за неё.
Она ведь мне мачеха, как никак.
Ваше Высочество.
Скопировать
What can I do to make you try?
I do try, stepmother.
I do wish to please you.
Ну что мне сделать, чтобы ты начала стараться?
Я стараюсь, мачеха.
Я хочу вам угодить.
Скопировать
Almost as absurd as a prince spending his days... with a servant who sleeps with pigs.
What bothers you more, stepmother... that I am common or that I am competition?
Where is the dress, Danielle?
Почти так же нелепо, как принц, живущий со служанкой, которая спит со свиньями.
Что вас больше беспокоит, мачеха, то, что я простолюдинка, или то, что я конкурентка?
Где платье, Даниэлла?
Скопировать
I'll tell you what's up.
My stepmother is violently ill so I hit the button for Poison Control and I get you.
Wow, Poison Control.
Я тебе скажу, что случилось.
Моей мачехе стало плохо я нажала кнопку токсикологического центра и попала к тебе.
Ух ты, токсикологический центр.
Скопировать
-You're not Valerie.
-l'm her stepmother.
Drive.
-Вы не Валери.
-Я ее мачеха.
Езжай.
Скопировать
Someone you've known, you know, more than a week.
My stepmother got to you, didn't she?
What?
Кто-то, кого ты знаешь дольше недели.
Mоя мачеха говорила с тобой?
Что?
Скопировать
Our mutual acquaintance, Bunny, is one of these.
Listen, Maude, I'm sorry if your stepmother is a nympho, but, you know, I don't see what this has to
- You have any Kahlua?
Ќаша обща€ знакома€ Ѕани как раз из таких.
ѕогодите-ка, ћодЕ ∆аль, конечно, что ваша мачеха нимфоманка, но € что-то не догон€ю, при чЄм тут, собственноЕ
- " вас есть кофейный ликЄр?
Скопировать
Have you had a chance to phone any of your relatives?
I tried to call my stepmother in London, but she was out.
My boyfriend, Carl, is making some calls... ... andhe'llbe comingoversoon .
Вы уже позвонили кому-либо из ваших родственников?
Я пыталась дозвониться мачехе в Лондон, но ее нет.
Мой друг Карл должен сделать несколько звонков и он уже скоро придёт.
Скопировать
You want us to whack somebody?
My stepmother.
Ferris: That's it. You whack my stepmother, I keep my mouth shut.
- Чтобы мы кое-кого пришили? Да.
Мою мачеху.
Прикончите мачеху - тут же закрою рот.
Скопировать
It's a very tricky thing. She always hated me.
The wicked stepmother.
It's ingrained from all those goddamn Bavarian fairy tales.
Всегда меня ненавидела.
Ведь я злая мачеха.
Стереотип, насаждаемый дурацкими баварскими сказками.
Скопировать
- [Wendell] Ugh.
We're in the southernmost part of my kingdom, where I was attacked by my stepmother and turned into a
This is the Snow White Memorial
Мы в самой южной части моего королевства.
На меня напала моя мачеха и превратила в собаку.
Это государственная тюрьма Белоснежки, где содержат
Скопировать
No one crosses the borders except on special occasions.
- Who was the stepmother who turned you into a dog?
- [Wendell] She is the most dangerous and evil woman alive.
Мы пересекаем их границы только по особым случаям.
А кто эта мачеха, превратившая тебя в собаку?
Она самая опасная и злая из всех женщин.
Скопировать
He happens to be a great teacher.
And it's the only thing since my stepmother died.
Teaching is all he lives for.
Он оказался чудесным учителем.
Это его единственная радость с тех пор, как моя мачеха умерла.
Преподавание это всё, ради чего он живет.
Скопировать
- Mm-hmm. All right, then, well, who was it in the bed?
And where is my stepmother?
I, uh, I can't give you the details right now, because, uh...
Хорошо, кто же лежал в постели?
И где же моя мачеха?
Я не могу раскрыть подробности...
Скопировать
(sighs) - I hate these outer provinces. The people are so common.
- Your stepmother has applied for parole again which we will, of course, turn down.
(sighs) It's simply a routine courtesy visit.
Ненавижу дальние провинции и это быдло, которое здесь живет.
Ваша мачеха вновь подала прошение о помиловании. В чём мы, естественно, ей откажем.
Это всего лишь визит вежливости.
Скопировать
- [Dog] Who's that?
- She was the stepmother who poisoned Snow White with the apple all those years ago.
She was once the most powerful woman in all the nine kingdoms and this was but one of her five castles.
Кто это?
Это мачеха, которая давным-давно с помощью яблока отравила Белоснежку.
Когда-то она была самой могущественной женщиной Всех девяти королевств, и это был один из её пяти замков.
Скопировать
'John!
' 'Stanley was screwing his stepmother on away days in Aberdeen.
'If they were running a freelance drug deal up here, 'it was a dangerous game.'
Джон?
Оказывается, Стенли путался со своей мачехой, выезжая в Абердин.
Если они сбежали с наркотой и хотели толкать ее здесь, это было опасной игрой.
Скопировать
Yeah. My stepmother.
You whack my stepmother, I keep my mouth shut.
Steve: Selgado, Vega, Pistone. A lot of bad hombres here taken care of last night.
Мою мачеху.
Прикончите мачеху - тут же закрою рот.
Сельгадо, Вега, Пистоне - вчера покрошили немало злодеев.
Скопировать
Joey: Can you believe this shit? Whack your own mother.
Stepmother.
Well, that's family, you know?
- Замочить собственную мать!
- Мачеху.
Все равно родной человек.
Скопировать
The closest analogy is... stepsister.
That would make my mother your stepmother.
I had not considered that.
Ближайшей аналогией будет... сводная сестра.
Но это же сделает мою мать Вашей сводной матерью.
Об этом я не подумал.
Скопировать
Well, things were going slowly... and Lance thought it would be prudent... to hire his own investigator.
Somebody who wouldn't be intimidated by my stepmother.
He found this bag in Mrs. Keyes' bathroom.
Ну, расследование продвигалось медленно... и Лэнс подумал, что будет разумно... нанять своего собственного сыщика.
Кого-нибудь, кто не будет бояться моей мачехи.
Он нашел эту сумку в ванной миссис Кейс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stepmother (стэпмазе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stepmother для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэпмазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
