Перевод "stevedore" на русский

English
Русский
0 / 30
stevedoreгрузчик крючник
Произношение stevedore (стивидо) :
stˈiːvɪdˌɔː

стивидо транскрипция – 21 результат перевода

Your investigation, indeed.
Poked your snout 'round the goods yard, I hear, but truffled thus in vain because no stevedore wished
Levying what one might call an unofficial handler's fee.
Ваш запрос действительно, находится на пути.
Но не тщетно, потому что Докер не хочу связываться с милиционером, который делает незаконным.
Согласно тому, что мы говорим, неофициальные слухи ...
Скопировать
How do you know so much about it?
I had an uncle who was a stevedore.
I flirted with it in my younger days.
Откуда ты столько знаешь об этом?
Дядя был портовым грузчиком.
И я подрабатывал в молодости.
Скопировать
- Actually, I beg you to stop.
- What's a stevedore?
- All right.
- Вообще-то, я прошу тебя остановиться.
- Что такое стивидор?
- Хорошо.
Скопировать
I mean, it's not like you're a slacker type, but...
When I had psychic power I heard Mom think you were like a stevedore during sex.
- Do you want me to continue?
В смысле, не то, чтобы ты бездельник, но...
Когда я могла читать мысли, слышала, как мама подумала, что во время секса ты был словно стивидор.
- Хочешь, чтобы я продолжила?
Скопировать
Anyway, I got up and saw Gussie sneaking down to the kitchen.
crack and I peered in, and there was the cook shovelling cold steak-and-kidney pie into Gussie like a stevedore
- Really?
Я встала и увидела, что Гасси крадется в кухню.
Я заглянула в дверь кухни. Я видела, как кухарка нагружала Гасси мясом так, как докеры нагружают баржу.
Неужели?
Скопировать
Yeah, he's a good man.
You can start him off as a stevedore.
You can put him in my gang, huh?
Да-а, он славный парень.
Для начала можешь сделать его грузчиком.
Поставишь его в мою бригаду, а?
Скопировать
How much is a life worth?
A life of a man, a good man, a stevedore on the docks of the city in which we live.
A father.
Сколько стоит жизнь?
Жизнь человека, хорошего человека, грузчика в доках, в городе, где мы живем.
Отца.
Скопировать
Which is exactly what I've been saying.
So I guess that 9-1-1 call we got last night from your stevedore, saying that you were getting attacked
I guess... Well, was that a practical joke?
Я так и сказал. Да.
И я полагаю, что звонок в 911, полученный прошлой ночью от вашего грузчика, который сообщил, что на вас напал парень в зеленом капюшоне с луком и стрелами...
Полагаю... это была какая-то шутка?
Скопировать
Christ.
When I was a kid, my old man was a stevedore.
One day, he took me to work with him.
Боже.
Когда я был мальцом, мой старик работал грузчиком в порту.
Как-то раз он взял меня с собой на работу.
Скопировать
A touch after eight this night last, as I prepared my testimony for the Linklater enquiry. She was filthy.
Cursed like a stevedore.
Her son delivered by Caesar one hour later and now removed.
Примерно после восьми прошлым вечером, я как раз готовил показания на запрос по Линклейтеру.
Она была отвратительна. Сквернословила как грузчик.
Её сын родился с помощью кесарева часом позже, на данный момент его забрали.
Скопировать
Hobbs? No less than 12 hours since he breathed his last, but no more than three days, sir.
Stevedore, pissed on porter, falls in, drowns.
No, his jacket's too decent for that.
- Он испустил последний вздох не менее 12 часов назад, но не более трех дней, сэр.
Грузчик, помочился с пристани, упал в воду, утонул.
Нет, у него для этого слишком приличный пиджак.
Скопировать
I was too good for her, anyway.
She had arms like a stevedore.
Stay and have a drink, will you?
Ладно, всеравно я был слишком хорош для неё.
У неё руки были как у грузчика.
Останешься с нами на чай?
Скопировать
It's the language of respect that women have to use.
Wow. say I wanted a stevedore over for a fry-up.
Hey!
Это язык уважения, который приходится использовать женщине.
Допустим, я хочу сказать "Стиляга тот философ рая"
Эй
Скопировать
Security guard?
Or a stevedore in the wet market!
Maybe that suits me.
Охранником?
Или хозяином магазинчика!
Может, это было бы к лучшему.
Скопировать
I hope it's not much further.
I'm perspiring like a damn stevedore out here.
And I still got to mend Gecko's diaper.
- Надеюсь, это не очень далеко?
Я уже вспотела как грузчик.
Да и белье Гека надо починить.
Скопировать
Who brought them in?
The young stevedore, Niko, and that idiot cousin of his.
And I think he uses, too.
Кто их принес?
Молодой грузчик, Нико, вместе со своим идиотом-кузеном.
И я думаю, он употребляет.
Скопировать
Congratulations, Frank.
What kind of stevedore drinks champagne?
So, Nat, about the election.
Поздравляю, Фрэнк.
Да какой грузчик пьет шампанское?
Итак, Нэт, по поводу выборов.
Скопировать
Where are we at with the Jane Does?
Taking a hard look at the port, we're gonna drop a grand jury summons... on every stevedore who worked
How's the port police broad working out for us?
Докуда мы дошли с Джейн Доу?
Серьезно смотрим в порту, попробуем кинуть пару вызовов в суд присяжных... на всех, кто работает на кораблях, двигает ящики.
Как на вас работает та дама из портовой полиции?
Скопировать
But yes, I've had to work my entire life.
It began when my father left and I started working on the Boston docks as a 12-year-old stevedore.
Bales up, you micks!
Да, мне пришлось трудиться всю свою жизнь.
Это началось, когда мой отец бросил семью, и в 12 лет мне пришлось устроиться докером в бостонский порт.
Тюки наверх, ирландские уроды!
Скопировать
- For either of us.
A stevedore will meet you on Pier 36.
I've arranged for a berth on a container ship bound for Caracas.
- Никого из нас.
Стивидор встретит тебя на 36-м пирсе.
Я организовал койку на грузовом судне до Каракаса.
Скопировать
He still could have somebody on the inside pulling strings.
Stevedore or truck driver, scales operator...
An insider.
У него всё равно может быть кто-то внутри, тянущий за ниточки.
Портовый грузчик или водитель грузовика, весовой оператор...
Инсайдер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stevedore (стивидо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stevedore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стивидо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение