Перевод "stiletto" на русский

English
Русский
0 / 30
stilettoстилет
Произношение stiletto (стилэтеу) :
stɪlˈɛtəʊ

стилэтеу транскрипция – 30 результатов перевода

Frogs, hamsters, baby bunnies and whatnot.
A woman's stiletto-heeled foot enters frame...
Whoa, whoa, whoa.
Лягушки, хомячки, крольчата и прочие подобные.
Женский каблук-шпилька протыкает... - У-у!
Не могу об этом слышать.
Скопировать
Rene the Knife.
He is a master with the stiletto and a magician at hiding a body.
As police inspector, I give you my word the case will be investigated in a slipshod manner.
Рене Нож.
Он мастер стилета и волшебник сокрытия трупов.
Как полицейский инспектор, я даю Вам своё слово что дело будет спущено на тормозах.
Скопировать
- Why? Last night you looked so fabulous in that wonderful full-length sable coat.
- And those stiletto heels were...
- Go away.
Прошлой ночью вы были просто изумительны в прелестном длинном наряде с соболями.
- А эти высокие каблуки... - Вы свободны.
- Да?
Скопировать
-But you're ready to confirm...?
-An SS-1 9 Stiletto ballistic missile blew up in its silo, yes.
-What do you think happened?
- Но вы готовы подтвердить...?
- СС-19 "Стилет" баллистическая ракета взорвались в пусковой шахте, да.
- Что вы думаете о случившемся?
Скопировать
I wanted to break up with him.
If he refused, I'd settle things with the stiletto. "
This is really the last time, all right?
Я хотела порвать с ним.
Если бы он отказался, я бы уладила дело с помощью заточки".
Это уж точно в последний раз, ладно?
Скопировать
Just tell us about how you killed Shibata.
Where'd you get the stiletto?
Listen here.
Просто расскажи нам как ты убил Сибату.
Где ты взял заточку?
Слушайте сюда.
Скопировать
I didn't waste time getting out of there.
What happened to the stiletto?
I left it there.
И не успел он моргнуть, я смылась.
Что случилось с заточкой?
Я оставила её там.
Скопировать
Pollen and fruit, eaves and wood, root and branch, just as they do today.
Bugs stab stems with stiletto-like mouthparts to reach the sap.
There are over 3,000 species of aphids alone tapping this ready source of food in plants all over the world.
Пыльцой и фруктами , листьями и стволами, корнями и ветвями, так же, как они делают сегодня.
Клещи наносят удар по стеблям подобным шпильке хоботком, чтобы достигнуть сока.
Есть более чем 3 000 разновидностей одних только тлей использующих этот готовый источник пищи на растениях во всем мире.
Скопировать
Be sure you get this down right.
Chiyoko Hata gave me the stiletto.
She told me I should stab him with it.
И постарайтесь правильно записать.
Тиёко Хата дала мне заточку.
И сказала, что ею и надо его пырнуть.
Скопировать
Here's what she told us yesterday.
"The stiletto was to stab him if I had to.
I wanted to break up with him.
Вот что она сказала нам вчера.
"Заточка нужна была, чтобы пырнуть его, если понадобиться.
Я хотела порвать с ним.
Скопировать
I'm talking about Abrams tanks and Apache helicopters, which work.
An Apache helicopter will not stop the Shahab-3 Iong-range Stiletto or a North Korean ICBM.
Well, so far, neither can anything else.
Я говорю о работающих танках "Абрамс" и вертолётах "Апач".
Вертолёт "Апач" не остановит иранскую "Шахаб-3" или Северо-корейскую МБР.
Ну, пока что и ничему другому это не под силу.
Скопировать
Imagine what you would do, Will, if you could go back in time.
Put two in your head before you could palm that stiletto.
Very good, Will.
- ƒа, спасибо.
'акультет психологии...
"ниверситет "икаго.
Скопировать
You may have noticed my eye patch. It's temporary.
The advantage of stabbing yourself in the eye with a stiletto heel is that you know just where to jab
You might have noticed that I'm the only Chanel left.
Вы, возможно, заметили мою повязку на глазу, она временная.
Преимущество вонзания самой себе в глаз каблуком-шпилькой в том, что ты знаешь как и куда надавить, чтобы не задеть важные органы, как зрительный нерв или мозг.
Вы, наверное, заметили, что я - единственная оставшаяся Шанель.
Скопировать
The tiniest, laciest lingerie you've ever seen,
Sexy stiletto heels.
And a good body, eh?
Наикрошечное, наикружевнейшое белье, что вы когда-либо видели,
Секси шпильки.
И хорошее тело, э?
Скопировать
I am a klutz.
Tripped on my stiletto, went right into the makeup table.
Teddy used to say it made me endearing.
Я недотёпа.
Споткнулась о мои туфли, И упала прямо на столик для макияжа
Тедди говорил, что я такая милая
Скопировать
_
You're probably thinking, what kind of person could drive a six-inch stiletto into her own eye socket
Hester, it's gonna be okay, it's gonna be okay.
Декабрь 2015
Вы наверняка думаете, что за человек может воткнуть себе в глаз 6-ти дюймовую шпильку?
Эстер, все будет хорошо, все будет хорошо.
Скопировать
If you refuse, you'll have an accident, for example, in the elevator.
The cable will snap, and they'll find you six stories down with your stiletto heels up your throat.
See you soon, mademoiselle.
Ну, тогда произойдёт несчастный случай. В лифте, например.
Трос какой-нибудь лопнет, и найдут тебя на цокольном этаже с головой в заднице.
До скорого, мадемуазель.
Скопировать
Laura has gone full Single White Female and as the Steven Weber to your Bridget Fonda,
I am seconds away from taking a stiletto to the eyeball.
What on earth are you guys talking about?
Лора полностью превратилась в "Одинокую белую женщину" и как Стивен Вебер по отношению к твоей Бриджит Фонде, я в нескольких секундах от того, чтобы получить каблуком-шпилькой в глаз.
И всем известно, что именно таким способом убивает психопат.
Что, черт побери, вы несете?
Скопировать
Adrien, listen:
"Based on the young generation's responsiveness, "I can say that feminism today is "trampled by stiletto-high
"Such regression!
Адриен, послушай!
"Судя по вниманию, с которым мне внимало молодое поколение, феминизм сегодня повержен наземь и растоптан непомерной, как каблуки-шпильки, глупостью.
Какой позор!
Скопировать
You've got a lovely pair of ankles.
You really ought to be showing them off, maybe with a satin stiletto?
I'm not sure.
Ведь они у вас красивые.
Такими непременно нужно похвастаться,например,надев туфли на шпильках.
Я не уверена.
Скопировать
And you said that you killed him with a...
Stiletto heel.
Yes, that's right.
И Вы говорите, что вы убили его...
Туфлями на каблуке
Да, все верно
Скопировать
Who do you think got rid of that putz, Ludlow?
That stiletto heel made quite a mess, kid.
That was you.
Как ты думаешь, кто избавился от этого потца Ладлоу?
Эти стилет каблуки устроили там полный бардак, малыш.
Это был ты.
Скопировать
- stilettos.
- Stiletto shoes?
- Yes, and stiletto blades.
- шпильки.
- Туфли на шпильках?
- Да, и шпильки для шляп.
Скопировать
- Stiletto shoes?
- Yes, and stiletto blades.
- Maura, you were supposed to narrow it down and not tell me we're still looking for a sharp pointy thing.
- Туфли на шпильках?
- Да, и шпильки для шляп.
- Мора, ты должна была сузить круг поиска, а не говорить мне, что мы по-прежнему ищем остроконечную фиговину.
Скопировать
This is a community choir, not a conga line at the Hammersmith Palais!
And if you don't keep up, my next weapon will be the heel of my stiletto!
Charming(!
Это общественный хор, а не латиноамериканские ритмы в танцевальном зале !
И если вы не поторопитесь, то мне придется подгонять вас своими шпильками!
Прекрасно.
Скопировать
Will you take a look at this, please, Mrs Lorrimer?
It's a stiletto.
Now, I hope you realise that with a weapon like that a woman could do the trick just as easily as a man.
Взгляните на это, миссис Лоример.
Это стилет.
Как Вы понимаете, с таким оружием женщина могла справиться.
Скопировать
Well, what's it like?
Because all I know is some stiletto-heeled Mexi-cunt stalks in here screeches at you in Spanish, suddenly
Her name is Pilar Zuazo.
А как?
Потому что все, что я знаю это что какая-то мексиканская шлюха пришла сюда наорала на тебя по испански, а потом вдруг бац!
и свадьба отменяется. Её зовут Пилар Суазо.
Скопировать
Okay, we didn't spend the night with the band. You can't tell our friends.
have you heard of stiletto:
warrior queen of space? It's a comic book right?
Ну ладно, мы не проводили ночь с группой.
Не рассказывайте нашим подругам.
Никогда не слышали про Каблучок, космическую королеву воинов?
Скопировать
It's tragic that i have to explain this.
he's the creator of stiletto issue number one. And the tv show.
He's a god.
Мне так неприятно, что приходится это всем объяснять.
Он создатель первого выпуска "Каблучка" и сериала.
Он просто...
Скопировать
The hotel manager says mom and dad were charged
For food and a room, three pay-per-view episodes of stiletto. Are you trying to kill yourself?
It's from the same batch the girls ate.
УСТРИЦЫ И остальная история тоже похожа на правду.
УСТРИЦЫ Управляющий отеля сказал, что кредиткой родителей заплатили за ужин, номер и за просмотр трёх серий "Каблучка"...
Тебе что, жить надоело?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stiletto (стилэтеу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stiletto для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стилэтеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение