Перевод "stinginess" на русский
Произношение stinginess (стинджинос) :
stˈɪndʒinəs
стинджинос транскрипция – 7 результатов перевода
Must skazt that my life never been gay.
I have no children, no needs little money placed on the stock exchange, natural stinginess.
I married a woman but it quickly died.
Надо сказть, что моя жизнь никогда не была весёлой.
У меня нет детей, нет потребностей, немного денег, размещенных на бирже, естественная скупость.
Я женился на женщине, но она очень быстро умерла.
Скопировать
Nobody will bother you here.
Stinginess.
She's withdrawn her protection.
Здесь тебе никто не помешает.
Сеньора маркиза впала в худший из грехов – жадность.
Она не будет нам помогать.
Скопировать
I thought I'd get you going.
You hate digs about your stinginess.
It usually makes you so agitated that you make a cup of tea with a brand-new tea bag!
Думал, это тебя разозлит.
Ты ненавидишь, когда кто-либо обращает внимание на твою скупость
Обычно ты сильно возмущаешься, если приходится заваривать чашку чая с совершенно новым пакетиком!
Скопировать
There's lack and there' s limitation and there' s just not enough.
That lie, has people living in fear, greed, stinginess,
and those thoughts of fear, greed, stinginess and lack, become their experience.
Есть дефицит, ограничение и недостаток.
Эта ложь заставляет людей жить в страхе, жадности, скупости.
И эти мысли о страхе, жадности, скупости и недостатке становятся их жизненным опытом.
Скопировать
That lie, has people living in fear, greed, stinginess,
and those thoughts of fear, greed, stinginess and lack, become their experience.
So the world has taken a nightmare pill.
Эта ложь заставляет людей жить в страхе, жадности, скупости.
И эти мысли о страхе, жадности, скупости и недостатке становятся их жизненным опытом.
Мир повёлся на эту кошмарную выдумку.
Скопировать
And stop that silly way of talking.
Just the same, there was none of this stinginess when Father was doing the inviting.
Things have truly changed around here.
И перестань уже так разговаривать!
Я всегда так разговариваю! И вообще, отец никогда не скупился предлагать гостям выпивку.
Как все изменилось в доме!
Скопировать
I don't want my daughters growing up spoiled and entitled.
Liz always accuses me of stinginess, but I agree with my father.
You give your children enough money to do something, but not enough to do nothing.
Я не хочу чтобы мои дочери выросли испорченными и избалованными.
Лиз постоянно обвиняет меня в скупости, но я согласен с моим отцом.
Давайте своим детям достаточно денег чтобы сделать что-нибудь, но недостаточно чтобы ничего не делать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stinginess (стинджинос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stinginess для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стинджинос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение